Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Наверно сначала стоит проверить получится ли вообще засунуть текстурки обратно, иначе все будет напрасно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Михасони

В общем, ситуация, как в том анекдоте про крокодила, который "летает, но низЕнько-низЕнько". Не буду обещать, что доделаю игру быстро и беспроблемно, поскольку, как я уже говорил, работа исключительно муторная, а игра особого интереса не представляет. Если у кого-то есть желание присоединиться и пофотошопить сотню-другую картинок, могу залить. Возможно, тогда процесс пойдет быстрее.

Пофотошопить можно попробовать. Но правда, для начала попробуй собери что уже сделано - если заработает, то доделаем остальный) Я присоединюсь, помогу чем смогу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, благодаря BM13 русификация стала более актуальной, очень хотелось бы увидеть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, благодаря BM13 русификация стала более актуальной, очень хотелось бы увидеть

Что за BM13?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за BM13?

Бандл такой, Be Mine 13.

А раз бандл - у большего количества людей игрушка появилась.

Изменено пользователем Napetz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне, таки да, не хватило терпения перелопатить эту кучу файлов, каюсь. WarrioRofShadoW выразил желание продолжить процесс. Слил ему все наработанное. Так что, теперь вопросы к нему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже много перевел, но когда закончу не знаю, пока нет времени перевести остальное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже много перевел, но когда закончу не знаю, пока нет времени перевести остальное.

Хотелось бы знать, как идет процесс? Сколько процентов переведено и примерное время релиза (хотя бы предполагаемое, пусть и неточное). :read:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже много перевел, но когда закончу не знаю, пока нет времени перевести остальное.

Как уже говорил, слежу за переводом с мая. Думаю, что не только для меня он актуален. Много людей обещало перевести, кто-то что-то переводил, но в конечном итоге все молчат и никто ответов не даёт. Хотелось бы воззвать к тем, кто должен был работать над переводом и узнать идет ли вообще хоть какая-то работа над ним? Может быть кто другой бы согласился переводить, коль первоначальные товарищи не выполняют своих обещаний?

Пишу уже второе сообщение, чтобы все таки привлечь внимание аудитории к этой игре. Месяцы проходят, а перевода и нет.. игра ведь действительно стоящая в плане геймплея и сюжета (как я понял из того, что смог перевести, когда играл).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотелось бы воззвать к тем, кто должен был работать над переводом

Никто никому ничего не должен.

Перевод забросили т.к. геморроя с игрой очень много.

Весь текст сплошные текстуры.

Распаковать текстуры и перевести это без проблем, а вот запаковать все обратно не получается.

Можно предложить вариант с texmod'ом, но это будет ад.

Я так пару текстур в главном меню смог заменить, залезать дальше желания не было.

И да, теме уже 2 года. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, что бросили, может товарищ WarrioRofShadoW доделает когда-нибудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 753951
      Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
      Разработчик: Electronic Arts UK Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 6 июня 2004 года
    • Автор: SerGEAnt
      Story of Seasons: A Wonderful Life

      Метки: Казуальная игра, Ролевая игра, Симулятор, Фермерство, Симулятор жизни Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Marvelous Издатель: XSEED Games, Marvelous Серия: Story of Seasons Дата выхода: 27 июня 2023 года Отзывы Steam: 1138 отзывов, 78% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Slava_vas У меня появляется ошибка 0x8004005A при копировании файлов в папку с игрой. Другой русификатор устанавливался нормально.
      Кто знает, как починить?
    • Давайте тогда я процитирую. А знаете на какую фразу, я такой плохой отвечаю матом? Негодяй. А не поверите. На такую же которая содержит ровно такой же мат. даже звездочку там же поставил где и он, и поставил восклицательный и вопросительный знак, только решил не ставить ровно два как у него.
    • Плюс когда нужна и минус когда бесполезна. Зачем повторять одно и тоже? Например аниме Оверлорд — прям всё по книге… только вот в аниме авторского текста нет который в книге всё разжёвывает. И для тех кто книгу не читал получается реакция в стиле  — что за нах и почему. Вероятно это по консультации с автором — т.е. было настолько пофиг что они даже материал не адаптировали… 
    • Ну уж тут то Тирниель нифига не придумывает. Питон не даст соврать, именно его вы послали в тот раз. Точно не процитирую, но было что-то в стиле “на**й тогда играть, если языка не знаешь”. А можно пойти на другой канал и занять другое окно. Или вообще на стриминг-сервис какой-нибудь, где нет окон. Или в Японии до сих пор нет своего нетфликса? Я вам одну тайну открою, только никому не говорите Контракты заключают не с фанатами, а с правообладателями, авторами. И, опять же, по вашим же словам, аниме почти всегда силоьно отличается от манги. И фанаты хавают и радуются. Так что да, на фанатов болт кладут. 
    • А почему нет,делай чо хош,в крайнем случае “сервер устарели” или оптоволокно  откуда то, ещё  очень дешевле ключи на Warhammer Age of Sigmar Realms of Ruin Ultimate Edition  
    • Так с английским я справился. Зачем мне доказывать что-то на японском? Боже какая ложь.  Ты спор начинаешь, потому что придумываешь какую то хуету на уровне детсада каждый раз. Либо сильно искажаешь то что происходило, либо вообще придумываешь, что я не говорил. Тут не важно что я скажу, потому что я могу вообще ничего не говорить, а ты устроишь спор. Потому что есть эфирное время. Есть рамки. У нас есть 12 окошек по 25 минут. Дальше начинается другое аниме. Мы должны с этим окном работать.  Для обычных фанатов. Ну нравится тебе книга, обычная книга, но она без иллюстраций. Но потом по ней фильм снимают, будешь ты рад? Конечно будешь. Так и с аниме радуются фанаты. И почему они не должны быть рады, когда увидят их вайфу в купальнике? В оригинале много чего не бывает, но фанаты у автора допытывают три размера девушек, тип личности, их дни рождения их хобби и прочую инфу. Купальники на тв покажут с большей радостью чем сцены жестокости.  Это уникальные случаи, и то потому что героини и стиль были очень необычными, и это не дало массовый отклик, хотя своя аудитория и нашлась. Но в массовость это не пошло. Ну попробуйте сказать фанатам аниме в Японии, что вы болт на автора забили. Удачный бизнес вас ждёт.
    • Отношение то может и особое какое-то, а вот подходы — далеко не факт. Ибо бизнес есть бизнес.    
    • Что значит как? Запускаешь инсталлятор, выбираешь путь где игра стоит и устанавливаешь. Если уж на Стим Деке оно работает без бубна, то на винде вообще вопрос странный.  
    • я имел ввиду, японский сериал с живыми людьми, но по манге или ранобэ. Конечно есть. Но мы же про аниме говорим. Я же сказал, там отношение к аниме не такое как в “мировой практике”.  Этот был пример про то, что консультации авторов используются за пределами Японии. Что консультация это плюс, а не минус. А не пример того, что на западе, это обязаловка.  
    • Полностью переделал русификатор. Теперь он не основе автопереводчика.  Перевод был сделан с нуля. Шрифты также были переделаны. Из минусов в распакованную виде весит 12гб, в упакованном 3гб В старом русификаторе из-за не полной адаптированности к автопереводчику некоторые тексты были на английском, сейчас такой проблемы быть не должно. Для включения русского языка зайдите в настройки и переключите язык на потругальский. Скачать: Google | Boosty Проверено на версии: steam 1.2.3. (16919276 build от 13 января 2025 года)   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Enigma_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В настройках переключитесь на португальский язык.        
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×