Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Shecurok

Prison Architect

Рекомендованные сообщения

Prison ArchitectРусификатор (текст)

Prison Architect - симулятор тюремного магната, с полным контролем всех аспектов жизни заключенных!

Вашей задачей будет постройка и развитие самой настоящей тюрьмы.

Создатели игры вдохновлялись такими хитами прошлых лет как Dwarf Fortress и Dungeon Keeper.

Причём надо будет организовывать не только камеры для заключённых, но и заниматься постройкой различных служб, обустройством помещений и многим другим.

В игре присутствует сюжетная компания, представленная в виде кат-сцен, в которых рассказывается о жизни заключённых.

Кроме компании есть и режим песочницы, где вы можете строить свою тюрьму с нуля.

Особенности игры:

* Спроектируйте и управляйте доходной тюрягой.

* Управляйте доходами и расходами, выбирайте лучшие варианты трат ваших ограниченных средств.

* Следите, чтобы заключенные были счастливы, иначе они могут устроить бунт.

* Улучшайте охранные системы на камерах особо опасных зеков.

* Создавайте комнаты с электрическим стульями, для исполнения смертных приговоров.

 

Spoiler

 

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла альфа 30, немало изменений:

CHANGES

= Prisoner Intake

You can now control the intake of inmates to your prison, via a new Intake report tab.

Use the controls to set an exact number of inmates you'd like to receive each day.

Any prisoners not accepted will accumulate in a pool, and can be brought in at a later date.

You can use the ratio sliders to alter which categories of prisoner you will receive.

NOTE: The ratio sliders affect which prisoners will be coming next from the pool, but they ALSO affect which categories of prisoners will be added to your pool each day

You now receive a one-off payment for each inmate you accept into your prison:

Minimum security : $300

Medium security : $500

Maximum security : $1000

You now receive a fixed daily grant of $150 per prisoner, regardless of category

Prisoners now arrive by bus, instead of on the back of a delivery truck

= Parole (continued)

The Warden and Chief are no longer required for Parole hearings.

The Parole program now uses a 'Parole Officer' and a 'Parole Lawyer', both of whom count as external staff.

They will arrive on site to hold the parole hearing with a prisoner, and leave when it has completed.

This means you can now run as many parallel parole hearings as required.

The $10,000 fine incurred if paroled prisoners re-offend has been removed.

The $3,000 bonus is still available, and can be won by paroling a prisoner who does not re-offend.

This can be a significant source of income, if you work to reduce the re-offending chances of your inmates through punishment and reform.

The failure condition still exists: If 10 of your paroled prisoners re-offend, you will be placed on warning.

If 5 more paroled prisoners re-offend within the next 48 hours, you will be fired.

- Wire Tidy Mode

If your wiring diagram is becoming too messy, you can now tidy up the layout using the new tool in Utilities: Tidy Wires.

Click on any Wired object to begin, then you can click on the wires to pin them into fixed positions.

You can click and drag pins around as you wish, and Right click on pins to remove them.

- Grant cancellation

You can now cancel any Grant currently in progress, from the Reports/Grants window.

You will have to repay any money advanced as part of the grant, as well as a 10% fine.

The grant can be accepted again at a later date if you wish.

NOTE: Some grants cost you money to acccept, eg the Investment grants.

Cancelling these grants will REFUND the money you invested, but you will still pay a 10% fine.

- Other Improvements

Prisoners in solitary confinement or locked-down in their own cells will now have meals brought to them.

This should prevent prisoners starving to death in solitary.

The Logistics/Jobs view now shows the qualification required to work in each room type

Eg. the Workshop says "Required: Workshop safety induction"

The range at which prisoners will surrender when shot at has been reduced from 6 squares to 4.

A maximum of 10 prisoners will now surrender per gun shot.

This should stop huge crowds of rioting prisoners being defeated by a single gunshot

Added new animations for prisoners exercising on a weights bench

New toolbar icons for Intelligence, Dangers, 7 days/24 hours contraband, and Informants

Prison Architect now uses significantly less memory, as a result of work done for iPad/Android

= BUG FIXES

Prisoners sent to solitary could sometimes end up stuck there forever

Extreme performance glitch in the Laundry logistics system, if you had a single extremely large sector with lots (hundreds) of cells

и скоро начинается бета тест для iPad и Android, можно оставить заявку на тестирование на сайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот жаль, что нет кнопки "thanks"... не хочется каждый раз флеймить спасибами.

а можно ссылку на именно этот перевод, но в мастерской стим, т.к. бардак там?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пользовался вашим переводом и до этого, все было отлично, спасибо. В этот раз (не играл с 25-ой альфы) возникает довольно серьезная проблема. Все заключенные имеют абсолютно одинаковые характеристики. И дело не в самом переводе, а в его влиянии на составляющую игры. Персонажи действительно имеют нижеуказанные качества, ибо бунт возникает просто чуть ли не ежеминутно:

0RWDq.png

В оригинальной версии без русификатора такой проблемы не возникает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пользовался вашим переводом и до этого, все было отлично, спасибо. В этот раз (не играл с 25-ой альфы) возникает довольно серьезная проблема. Все заключенные имеют абсолютно одинаковые характеристики. И дело не в самом переводе, а в его влиянии на составляющую игры. Персонажи действительно имеют нижеуказанные качества, ибо бунт возникает просто чуть ли не ежеминутно:

В оригинальной версии без русификатора такой проблемы не возникает.

А вы начали новую игру или загрузили сохранение с 25 версии?

Если сохранение попробуйте начать новую игру, и посмотреть как игра поведет себя.

P.S. Дождитесь подвоза новой партии заключенных, с ними думаю будет все порядке.

Изменено пользователем hevel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вы начали новую игру или загрузили сохранение с 25 версии?

Если сохранение попробуйте начать новую игру, и посмотреть как игра поведет себя.

P.S. Дождитесь подвоза новой партии заключенных, с ними думаю будет все порядке.

Да-да, забыл добавить. Игру начал сначала, ибо ожидал такой вот несуразицы. Заключенные прибывали уже несколько раз. На форумах по игре пару раз встречал подобные отзывы о более ранних версиях, люди говорили, что решалось удалением русификатора. Вы лично тестировали эту версию игры с данным русификатором? Ибо до сих пор не встречал человека с такой же проблемой. Либо данный русификатор не столь пользующийся, либо проблема действительно кроется где-то во мне.

upd: удалил папку с русификатором, поставил снова, все нормализовалось. Хотя довольно странно, учитывая, что папку со старым русификатором я удалял и в прошлый раз. Ладно, буду наблюдать дальше, спасибо.

Изменено пользователем Orlean

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да-да, забыл добавить. Игру начал сначала, ибо ожидал такой вот несуразицы. Заключенные прибывали уже несколько раз. На форумах по игре пару раз встречал подобные отзывы о более ранних версиях, люди говорили, что решалось удалением русификатора. Вы лично тестировали эту версию игры с данным русификатором? Ибо до сих пор не встречал человека с такой же проблемой. Либо данный русификатор не столь пользующийся, либо проблема действительно кроется где-то во мне.

upd: удалил папку с русификатором, поставил снова, все нормализовалось. Хотя довольно странно, учитывая, что папку со старым русификатором я удалял и в прошлый раз. Ладно, буду наблюдать дальше, спасибо.

Вот мой скриншот, свежее поступление заключенных, версия игры 31b (сейв).

91d14f2a2b07t.jpg

Вот новая игра

832cbcfec4eet.jpg

Изменено пользователем hevel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот мой скриншот, свежее поступление заключенных, версия игры 31b (сейв).

91d14f2a2b07t.jpg

Вот новая игра

832cbcfec4eet.jpg

Ночью поиграл, тоже все поступления были уже нормальными. Так и не понял я, в чем была проблема. Русификатор к версии 25 я снес, поставил для версии 31, т.к. все, вплоть до казни, было переведено. Игру начал заново, тоже факт. Единственное, что заметил, так то, что изначально большинство заключенных имели русские имена (и одинаковые характеристики...) с переведенными преступлениями, что они совершили. После вчерашней переустановки русификатора абсолютно все вновь прибывшие (с разными характеристиками) носили только английские имена, как и преступления, за совершение которых они были посажены. Магия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор для Альфа 32:

Для тех, у кого есть доступ: http://notabenoid.org/book/41362/blog/35144

Для тех, у кого нет доступа: http://rghost.ru/8Z5ffVGsf

Спасибо.

А он в мастерской стима есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо.

А он в мастерской стима есть?

Ага, один нехороший человек уже выложил его в мастерской от своего имени, при этом ошибочно указав версию Альфы 33. Точнее не так, он выложил там ссылку на скачку, переводящую в группу контакта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте всем.

Спасибо за отличный перевод. Подскажите пожалуйста замеченные ошибки и неточности надо где-нибудь постить или нет? Непереведенные части, очепятки…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MaCCapAkIII, можешь писать в эту тему что найдешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Werewolfwolk
      Mars: War Logs

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Научная фантастика, От третьего лица, Марс Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: 1С-СофтКлаб Дата выхода: 26 апреля 2013 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2424 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Of Orcs and Men

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Глубокий сюжет, Для одного игрока Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Cyanide Studio, Spiders Издатель: 1С-СофтКлаб Серия: Nacon Дата выхода: 12 октября 2012 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 1629 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за перевод. Игруха классная. Перевод хороший. Не скажешь, что сделан нейронкой.
    • Всё так, только ещё нужно 
      "StateFlags"        "4"
      "buildid"        "20269474"
      "TargetBuildID"        "0"

      От части надеюсь, что 1.10 ещё не скоро, не улыбается редактировать 5.000+ файлов.
    • В соседней теме по переводу Final Fantasy VIII я упомянул опрос, который мы проводили в нашем сообществе в январе 2025 года: https://vk.com/wall-181931421_3443   В данном опросе Resonance of Fate заняла далеко не последнее место, а почётное второе. В связи с тем, что эта тема на ЗОГе активизировалась, то думаю стоит сказать несколько слов по поводу этого проекта. Те, кто постоянно поддерживает наше сообщество, уже давно знают о том, что мы давно над этим проектом работаем, но было очень много пауз и различных сложностей. Попытаюсь разъяснить не сильно подробно.

      1. Давным-давно в далекой галактике... на сайте команды переводчиков Alliance team админ RangerRus анонсировал перевод Resonance of Fate для платформы PS3. Когда это было? Где-то в 2013-2015 годах. Точный год я уже сам забыл. Разбор ресурсов дался Рейнджеру не просто, так как с шифрованием в играх tri-Ace практически всегда так. Затем команда перевела практически весь текст игры, а потом что-то пошло не так (многие до сих пор не знают, а что же там случилось за кулисами). Многие из команды ушли, а также сам Рейнджер сменил место жительства, уехал в другую страну, больше стал уделять времени семье и т.д. со всеми вытекающими обстоятельствами. Текст так и остался не отредактированный.

      2. Затем с проектом захотел помочь сам я. Потому что это достойная игрушка от разработчиков серии Star Ocean (которые в свою очередь являются отцами-основателями серии Tales of). Мне довелось связаться с @AlexLAN, так как наработки оставались у него. И мы договорились что-нибудь сделать со всем этим. К тому моменту эпоха PS3 совсем стухла и пришли на замену PS4 и PS5, а также куча портов и ремастеров на ПК. В том числе это случилось и с Resonance of Fate. Игру портировали на ПК. Выглядит она там гораздо лучше чем на PS3. Нам не хотелось ограничиваться одной платформой PS3. Но с поиском программистов не везло. Причины:
      - XOR защита;
      - модифицированная компрессия LZSS от разработчиков в нескольких вариантах;
      - один из самых вредных способов хранения текста в ресурсах, когда вообще нет текста, а каждое значение является индексом на глифы;
      - и т.д.
      Некоторые ромхакеры в этом деле пасуют.

      3. И вот в начале этого 2026 года появляется в этой теме уважаемый @TheLuxifer1, который смог всё это не только одолеть, но ещё и написать удобный алгоритм для перепаковки всего и вся. Разумеется я ему сразу в личку написал и мы смогли договориться. За что ему огромное спасибо. Он согласился помочь на чистом энтузиазме во всём это деле. Когда мы закончим над всем этим работать, то он все свои наработки разместит на гитхабе, чтобы любой желающий на другой язык мог спокойно перевести Резонанс.

      Моё упущение, что я сразу об этом здесь в теме не написал, чтобы люди знали, что определённые работы ведутся и мы не отказались от проекта. Прошу понять, что когда курируешь много проектов и взаимодействуешь с большим количеством людей, то достаточно сложно всюду и везде успеть. Когда придёт время, то мы обязательно анонсируем перевод с видеодемонстрацией начала игры. Следить за новостями можно в нашем сообществе в ВК:
      https://vk.com/temple_of_tales_translations
        Огромное спасибо @Локалыч за инициативу. У тебя хорошие навыки, раз ты смог преодолеть столько преград на пути к упаковке текста с кастомным шрифтом. Я решил здесь высказать, чтобы все остальные знали, да и вообще как-то попытаться либо объединить усилия или договориться. Потому что у нас уже огромная работа была проведена и нет смысла снова копать то, что мы уже сделали. Я написал тебе в личку, а там надеюсь, что сможем что-нибудь придумать.

      Ещё немного дополню.

      Текстур в игре на самом деле не много. Очень много мест с разными вариантами шрифтом. Всё это проверять нужно по кропотливее чем во многих других наших проектах. Это не проблема. Но что проблема, так это черновой текст от команды Alliance team. Текст нужно редактировать. Не хочется никого обижать, потому что у нас самих в начале пути выполнялись разные переводы без редактора. Всё это давным давно пройденный этап. Если хочется сделать хорошую локализацию, то без достойной редактуры ни как не обойтись. Это то, что нужно сделать обязательно и по-другому никак. Делается это далеко не быстро. Бывают случаи, когда на редактуру уходит гораздо больше времени, чем на сам черновой перевод. Поэтому необходимо запастись терпением. К данному посту я прилагаю 2 скриншота с проверкой вставки изменённых ресурсов в игру. Но это не отредактированный текст, а также всё ещё не утверждённый шрифт. Небольшая демонстрация вставки текста от команды Alliance team. Просто показываю, что всё работает. И кстати, за что очередная огромная благодарность @TheLuxifer1, так это за то, что он удобным образом сконвертировал весь текст перевода из PS3-версии для PC, чтобы ничего не пришлось вручную переносить. Огромная помощь, так как по факту там сильный был рассинхрон в нумерации строк и управляющих тегах, которые встречаются в начале строк, в середине и в конце.
       
    • Стимовскую версию всегда можно будет откатить до старой версии. Все ачивки и т.п. должны работать исправно. 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console 2. Введите там download_depot 1569580 1569581 6289516525108126147 3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1569580\depot_1569581 4. Ставите русификатор   Чтобы игра случайно не обновилась, пока вы играете: Для данной игры нужно будет сделать следующее — найдите в папке steamapps файл appmanifest_1569580, откройте его свойства и поставьте галочку "Только для чтения". Таким образом, автоматические обновления конкретно для Blue Prince должны будут блочиться, и вы сможете играть на той версии, которая установлена на данный момент. Если понадобится обновить игру, снимите галку с файла и, по необходимости, перезапустите Стим.   Так что, единственное что может помешать поиграть с русификатором в стиме это личный фэншуй)) Некоторым именно надо самую новую версию))
    •   Благодарю за уже проделанную работу и ту, что еще предстоит. Вы большие молодцы.
      Правильно я понимаю, что в случае КОГДА:-) локализация будет завершена пройти возможно будет только пиратке?
    • Просто есть. На себе проверял ,реально лучше становится. 
    • Русификатор (v1.3.1.700)
    • Мы из Temple of Tales Translations (https://vk.com/temple_of_tales_translations) задумали давно переводить Final Fantasy VIII с японского для ПК. Может быть и на PS1 портируем, но пока ничего толком с PS1 платформой не ясно. Сначала нужно с ПК-версией разобраться. Всё это будет не в 2026 году, а дальше (потому что мы сейчас очень сильно заняты завершением и выпуском Tales of Rebirth и Valkyrie Profile Lenneth). Поэтому, если кому-то не терпится, то можете погамать в те переводы, которые уже есть в сети.

      На текущий момент лишь могу сказать, что наша заинтересованность только в том, чтобы эта замечательная игра получила превосходный перевод с оригинала и без оглядки на английскую локализацию. Помогает с хакингом уважаемый @Albeoris, за что ему огромное спасибо. Он единственный, кто согласился помочь с разбором японских ресурсов. Да тут много кто сидит. Просто огромная часть людей просто читает форум и всё. Именно поэтому тяжело судить, ведь не знаешь до конца кто тут твои посты прочитал и на сколько большой охват желающих. Тем не менее, мы в прошлом году провели небольшой опрос и среди всех тайтлов в голосовании победила Final Fantasy VIII:
      https://vk.com/wall-181931421_3443

      P.S.: Также здесь на форуме вспомнили о Resonance of Fate, которая в нашем опросе фигурировала. Об этом я немного слов напишу в соответствующей теме.
    • Игра обновилась до 2.7.3.0, обновляю перевод. Версия перевода 2.2: обновления текста из 2.7.3.0; Save vs. Spell — везде спасброски против заклинаний (встречались спасброски против заклинания); конструкции вида «против метательного оружия/метательных атак» заменены на «против метательного»; география: Demonweb Pits — Ямы Демонической Паутины (были разночтения); титулы богов: Great Guard — везде Великий Страж (были разночтения); имена: Khazzrax — везде Кхаззракс (местами был Кхаззаракс); вещи: Helm of Opposite Alignment — Шлем противоположного мировоззрения (был Шлем противоположного характера), piwafwi — пивафви (был пивафи); Ooze в названиях монстров — ил, чтобы отличались от Slime; aluve — алувэ (было алув); Everwatch Knight — рыцарь Вечного Дозора (были рыцари Всевидящего); исправления авторства CblblP; другие исправления и улучшения текста. Файлы на ядиске (ссылки обновились: стандартная сборка, совместимый с облачными сейвами вариант, вариант для сборок с модами) и прикреплены к релизу на гитхабе.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×