Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

чувствую пора выкидывать своё железо и брать новехонькое... :shok:

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если я не программер, то ты французкая бабушка =)

там параметр -langid <число>, токо у меня в лаунчере нету кнопок почемуто, пропали. Наверно игру надо переустановить, я через лаунчер не могу запустить чтобы перехватить число нужное =)

Изменено пользователем IVAN_25

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IVAN_25

Ну там не только -langid! как ясно, -langid используется для выбора субтитров в игре!

з.ы. я тут подумал...а ты как этот параметр получил если не через лаунчер? в HEXе копался? неее, ты не программист)))))

з.з.ы. лаунчер то можешь и из инета скачать, зачем переустанавливать?

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите в чём может быть проблема.

Игра зависает или просто напросто перезагружается комп. Происходит это после минут 5 игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

djid

Мб проблеам в железе? игрушка достаточно требовательна, возможно что то перегревается или бока питания нехватает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ToXa

просто у друга на компе с такой же почти конфигурацией,даже карточка видео слабей, всё норм...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

djid

Просто проверь все еще раз, ну и дровишки и все такое))) к тому же системы охлажнения имеют свойство засоряться! ну и БП проверь-частенько бывает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

помогите!!!!! я хз че делать =( поставил пиратку, скачал с плейгранд ориг фаили и кинул в папку с игрой патчем с аг пропатчил! ставлю но сд с++ ошибку обновил лайв таже фигня че делать =(????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

zCHITMuTeR

поищи, я тут где то руководство давал, как правильно игра ставицца! я наверное дольше всех на этом форуме мучался с игрой!))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго здоровья! С новым годом!

Не знаю может кому пригодиться мой совет. Была проблема - при запуске игра показывала загрузочную картинку с Маркусом и дальше ни чего (просто выгружалась). Создал (в WinXP SP2) новый профиль, попробовал - запустилась. Ни разу не вылетела. Комп: Celeron 2200/GF 6800 128mb/RAM 512mb. Пробовал на другом компе Atlon AMD64/GF 7600 256mb/RAM 1024mb так там сразу запустилась и тоже без вылетов. Только понадобилось WarEngine установить, что бы ХЛайв пофиксить. Устанавливал пиратку (не пропатченую) и патчить даже не стал. 3 раза прошел от и до. в кооперативе на этих двух компах все идет нормально без вылетов, даже с использованием гарнитуры. Возможно что файл подкачки нужно установить побольше. У меня на обоих компах мин - 1536, а максимум - 3072. Попробуйте, может кому поможет!

Изменено пользователем evilpers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может подскажешь заодно как от тормозов избавиться? Для справки: ставил все настройки на минимум, так тормоза не только не исчезли, а стали еще больше!

ЗЫ

Комп достаточно мощный-Crysis почти на максе пашет.

Изменено пользователем Doom6370

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

от 1C вроде как 25 числа игра выходит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я нашел споспб! на пиратку скачал с плейграунд оригинальные фаил поставил патч -> кряк с гкв и руссик с зог +) и не пролев не лурацкого виновс лив =) полная удача =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Doom6370 [+]

у меня на Atlone в видео все на высоких стоит кроме текстур. текстуры поставил на средние, но картинку ни сколько не ухудшает. потом вертикальная синхронизация отключена. разрешение 800х600 (монитор 15", ставить больше не вижу смысла. опять таки фпс побольше). потом там с экраном чет то (не дома сейчас просто) - короче "Интенсивный" поставил. и в низу "Динамическое" что то)) не помню. буду дома могу по точнее посмотреть. но факт - тормозов у меня нет вообще. а в Crysis у меня настройки средние стоят кроме воды, объемного динамического освещения и постэфектов - они на высоких. тож не тормозит.

зы месяц назад дефрагментацию диска врубал (иногда нужно и это). кому то говорят помогает, но я чет особо не замечал)

Изменено пользователем evilpers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

evilpers

Спасибо, почти помогло, но не совсем иногда тормоза все таки дают о себе знать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А стоит ли эту игру брать народ? :rolleyes: И как мультиплеер ктото знает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×