Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Smile

Gun

Рекомендованные сообщения

НАроД,игра вышла 16 июня,полностью лoкaлизованная 1с-ом,кто-нить уже заценил??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НАроД,игра вышла 16 июня,полностью лаколизованная 1с-ом,кто-нить уже заценил??

Да, хорошая, качественная и адекватная локализация! Дух оригинала сохранен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2JC Ritch

А там есть какая-нить возможность вырвать звук и текст из игры? А то уж больно хочется посмореть как они сделали,а то у меня пиратка с кривым руссом .. =(

Изменено пользователем Smile

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2JC Ritch

А там есть какая-нить возможность вырвать звук и текст из игры? А то уж больно хочется посмореть как они сделали,а то у меня пиратка с кривым руссом .. =(

Ищи ответ в личке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил я Ган, и был жутко разочарован. Перевод далеко не из самых лучших. Голоса подобраны не лучшие (но игра актёров мне понравилась), это ещё сносно, но то что в игре не переведены некоторые фразы (они остались на английском), меня просто убивает. В одной из дополнительных миссий есть такая фраза - "... я вижу только один выход, ю маст дай", - и куда это годиться? Также озвучка бывает куда-то пропадает, это ужасно раздражает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод оцтойный - текстуры нарисованы отвратительно, шрифты уродские, английский звук слышно - я тоже разочарован ( А игра ничего так )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.е лучше играть на английской версии,с переводом от Дотстудио?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Т.е лучше играть на английской версии,с переводом от Дотстудио?

Нет. Все же официальный перевод не настолько плох. Но шрифты мне и самому что-то не очень понравились. А вот озвучка вполне себе ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёт лохализаторы реально лениться начали ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь буду описывать косяки:

1. не везде озвучка переведена - например в начале - когда перезжаешь на плоту - там говорят по английски - 1 фраза)

2. Игра с крупье в баре в 1 городе - не переведен текст (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да 1С совсем обнаглела - ничего уже нормально перевести не могут. Пример Heroes of Might and Magic 5 - есть моменты, когда вдруг начинают говорить на английском. Oblivion - вообще диалоги не перевели, да и много таких примеров. Они только понтовались ходили на КРИ в своих желтых футболках, а сами ничего толком сделать не могут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да 1С совсем обнаглела - ничего уже нормально перевести не могут. Пример Heroes of Might and Magic 5 - есть моменты, когда вдруг начинают говорить на английском. Oblivion - вообще диалоги не перевели, да и много таких примеров. Они только понтовались ходили на КРИ в своих желтых футболках, а сами ничего толком сделать не могут.

Ну героев-то 1с не переводила

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем перевод (((

Местами нет текста, местами нет звука, местами только английский текст, местами только английскй звук -я в шоке (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Foxlie  Он не тот кто русик делает, это к другой теме Мой посыл был в том, что то что ты сделал за 2 недели и аргументируешь тем, что продаёшь за 200рэ, что отбить твоё время, можно сделать непринуждённо за 1-2 дня и качество будет лучше) Кстати, да, будет бесплатно) Загляни — https://boosty.to/allodernat  Посчитай количество русификаторов. Потом поищи платные русификаторы) Можешь сюда заглянуть ещё) https://boosty.to/chillstream Или сюда https://boosty.to/onzi Или вот сюда)) https://boosty.to/erll_2nd Да даже далеко с форума ходить не надо: https://forum.zoneofgames.ru/forum/41-relizy-rusifikatorov-i-drugih-perevodov/ релизятся(попадают в новости) только бесплатные русификаторы.
    • Когда лучи появились на серии 2К они там тоже как бы были, вощем полноценно заценим в на серии 8К Со всеми этими сотнями фильтров картинка у ААА становится грязнее и грязнее. Возможно становлюсь ретроградом...
    • Склонен с тобой не согласиться. Аргументирую так же, как и ты, то есть воздержусь от аргументации, ибо влом. Считай, что “имхо”.
    • Заплатить 100-300 рублей за активашку с возможностью обновлений или уродовать свой комп, рискуя нахватать дряни и если повезет отделаться только переустановкой системы… Ну не знаю. 
      Этот гипервизор вообще очень дрянная и мутная вещь.
    • Я уверен, что у DjGiza рано или поздно выйдет отличный русификатор. И если бы он уже был готов, я бы не стал разбираться в теме и запиливать свой вариант — я бы просто купил готовое решение. Повторюсь: ценник — это плата за то, что игроки получают перевод сейчас, а не когда у кого-то "набьётся рука". Мне бы очень хотелось, чтобы таких проектов было больше. У каждого из вас наверняка есть игра, в которую вы давно хотите комфортно поиграть на русском, но команды переводчиков годами кормят людей обещаниями. У вас этими обещаниями весь тред завален и не только на этом проекте, это капец как грустно, по факту горы обещаний и с гулькин нос русификаторов. Сколько ещё нам ждать этот "эталонный русификатор"? А гугл-транслит делает ровно то, что мы от него ожидаем — доносит смысл, дает нам нормальный текст. Я уже проверил свое творение, внес правки и добился того, что смысл передается четко, разумеется есть небольшие косяки, но если бы это было совсем дерьмом, не стал бы я такой кал выпускать, в который бы и сам не смог поиграть. Что с этим делать, каждый решает сам. Я для себя решил: ждать годами — это не моё. Если вы с чем-то не согласны — берите дело в свои руки и делайте лучше. Пустыми сообщениями на форуме этому не поможешь. А если вы сами работаете над каким-нибудь проектом - да выкиньте уже хоть что-то людям, я с огромной радостью готов покупать русики, если они будут, сейчас уже кофе столько не стоит
    • Тогда аргументируй почему ты сравниваешь Starfield с Crimson Desert? И при чём здесь вообще Crimson Desert? 
    • давай не будем сравнивать игру и моды))) сама по себе скайрим пустышка) в отличие от кримсона)
    • Версия FFRTT — это адаптация старого перевода под Remastered. А свой я делал с нуля, и везде, где мог, сверялся с японской версией.
    • Нвидиа грозятся, что это дело будет работать на одной карте. Но вот “работать” — растяжимое понятие, не гарантирующее того, что работать будет хорошо. Видимо, делают так, чтобы люди кульки с более сильным воздушным потоком приобретали. https://www.dns-shop.ru/product/c03153a987321a11/ventilator-arctic-p14-pro-pst-acfan00314a-cernyj/ Вот по идее лучшее, что можно найти (в днс по крайней мере). 110 CFM воздушного потока максимального. Это по сути как 2-3 кулька сразу, грубо говоря. При этом шум на уровне 25 децибел (если данные указаны верно), тише обычных 30-35. Если и этого не хватит, то нужны кульки размера покрупнее, чем на 140, либо колхозить. К слову, а опции выдува через верхнюю стенку-крышку не предусмотрено у корпуса? Горячий воздух всё равно по своей природе лёгкий, легче холодного, а потому стремится наверх.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×