Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Jna1tor

Tony Hawk’s Pro Skater HD

Рекомендованные сообщения


Дата выхода: 18 сентября 2012 г.
Жанры: Arcade / Sport (Extreme sports) / 3D / 3rd Person
Разработчик: Robomodo
Издатель: Activision Publishing
Язык интерфейса: английский
Язык озвучки: английский

Вы наверняка слышали это имя - Tony Hawk's. Да, это тот самый парень, который 43 года крутит indie 900 и является живой легендой в мире скейтбординга. Вы должны также знать, что симуляторы под маркой Tony Hawk's является одной из самых продаваемых в мире. Pro Skater HD это реинкарнация сразу двух первых частей. Лучшие уровни, лучшие трюки, лучшая музыка и новая доработанная HD обертка. Игра открывает традиционно для Microsoft акцию - Лето аркад. Кто знаком с оригиналом, мгновенно признает старую добрую классику, достаточно прокатиться на знаменитом уровне "Ангар", где ценится Grind, разбивание стекол и прыжки. Вызывают ностальгию и разбросанные буквы из которых можно составить слово Skate, а отсутствие некоторых современных приемчиков вроде Revert, который появился в третьей части воспринимается с улыбкой. Здесь и без этого полно фана.

Акцент как и раньше, сделан на двухминутные заезды и выполнения небольших заданий. Например просят собрать слово Skate или найти спрятанные DVD, а в предыдущих частях игры необходимо было искать кассеты. Само собой есть испытания на очки, баллы даются за непрерывное комбо и за всевозможные трюки.

Крутые финты вам придется приобретать в специальном магазине, там же улучшаются характеристики скейтеров. В качестве валюты - доллары. Их можно заработать выполнив карьерные задания. Кроме карьеры, есть свободное катание без ограничения времени.

Можно сделать перевод.
Игра вроде как на UE3, судя по структуре файлов. Текст в папке THHDGame\Localization\INT. Нет русских шрифтов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты я сделаю, вот текст

http://notabenoid.com/book/33001

Переводим!

Строк много, но они вроде не крупные и текст простой. Так что затягивать не будем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeteoraMan, команда переводчиков в титрах опять будет указана как ZOG Forum team?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MeteoraMan, команда переводчиков в титрах опять будет указана как ZOG Forum team?)

Ники будут больше радовать.

Я так думаю, лучше названия трюков оставить на английском

Тоже самое предлагаю сделать с именами скейтбордистов.

Tony Hawk's, Rodney Mullen's, Lyn-Z's, Eric Koston's, Andrew Reynold's, Nyjah Huston's и другие оставить в оригинале.

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MeteoraMan, команда переводчиков в титрах опять будет указана как ZOG Forum team?)

Что значит опять? При чем тут я? И тебя так волнуют титры?

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что значит опять? При чем тут я? И тебя так волнуют титры?

http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/4906/

Меня волнует, почему так пренебрежительно относятся к людям, участвующим в переводе. К примеру, если взглянуть на список Alice: Madness Returns...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/4906/

Меня волнует, почему так пренебрежительно относятся к людям, участвующим в переводе. К примеру, если взглянуть на список Alice: Madness Returns...

Как мне прислали, так я и выложил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни на секунду не сомневаюсь в добропорядочности Сержанта, и знаю, что он выкладывает все, как ему присылают, поэтому мой вопрос исключительно к Метеоре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ни на секунду не сомневаюсь в добропорядочности Сержанта, и знаю, что он выкладывает все, как ему присылают, поэтому мой вопрос исключительно к Метеоре.

т.е. сержант тут самый добрый, чистый и пушистый,

а остальные сомнительные личности что ле?

если сержант выкладывает все как присылают, то причем тут метеора?

значит те, кто указаны как зог форум тим не предоставили полный список участников

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простите, а кто был создателем перевода на ноте, его владельцем и как бы знал людей, которые переводили игру, после чего собрал перевод и указал в авторах перевода таких-то людей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Простите, а кто был создателем перевода на ноте, его владельцем и как бы знал людей, которые переводили игру, после чего собрал перевод и указал в авторах перевода таких-то людей?

хм...а кто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt (11:38:58 17/09/2012)

кто переводил?

MeteoraMan (11:39:50 17/09/2012)

на форуме и ремикс

MeteoraMan (11:39:54 17/09/2012)

программист OLEGator

MeteoraMan (11:39:57 17/09/2012)

я ресурсы разбирал

Видать я виноват. Но мне вот интересно, я должен лазить по всей книге перевода на ноте и выписывать ники тех кто переводил?

На самом деле я просто не придал этому значения, не думал что кого-то это так заденет. И Ремикс кстати перевел целую кучу файлов которых не было на ноте, так что на него катить не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Взялся переводить вот эту игру — Elroy and the Aliens . Elroy and the Aliens  Игра на Unity.
      https://disk.yandex.ru/d/aMbDPt7Glia2bg
      Прошу помощи со шрифтами. Там вроде бы всё просто, но возникла одна проблема. Не могу найти шрифт, которым пишется в диалогах. Вернее понятно каким —  Kalam (в трёх вариациях), сравнил по картинкам. Но после импорта заместо него кириллического шрифта — все русские буквы - квадратами. Со шрифтом в меню проблем не возникло, нашёл на просторах Инета такой же, но русифицированный Amaranth, импортировал через Unity Patcher, и в меню всё по-русски. А вот с Kalam ни в какую. Заменял ttf-шрифты. Patcher находит ещё и SDF-шрифты, но, похоже они не участвуют в игре. Пробовал менять Атлас на чёрный квадрат, нет реакции. Всё равно в диалогах квадраты, а на других языках нормальные латинские буквы. Кто может помочь? Сам не могу разобраться.  
      https://disk.yandex.ru/i/OU3uBTtfpqc7lA
      https://disk.yandex.ru/i/yKb0OFw6awr_iQ
      https://disk.yandex.ru/i/AKQWLwqcrmDYBA
      Переведённые ассеты с Elroy and the Aliens_SpeechManager и заменёнными шрифтами.
      https://disk.yandex.ru/d/O5MjwoLqEnYm8A
    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?




Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×