Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хотел было присоединиться к переводу, но увидел, что на нотабеноиде переведено 100%. Когда ждать релиза?

Игра просто поразила, в хорошем смысле этого слова. Хочу скорей показать ее друзьям, не владеющим английским.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

yaboroda,

Там то 100% есть же ещё картинки, шрифты, плюс ещё не совсем ясна ситуация с кодировкой. Ждём, думаю что недели через 2 уже должно быть точно ясно что да как, ну это моё мнение, может и быстрее что-то придумают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удачи !

Надеюсь ребятки со шрифтами сладят :) (говорят что там море текста ,главное чтобы ПРОМТ-том не переводили, а то не прощу :D )

Промта точно не будет. Когда завершился перевод текста все стали шерстить по всему тексту и исправлять друг друга, предлагая фразы одна лучше другой) Так что перевод в итоге получится душевный и с юморком. То что нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

argentumstar,

читать умеете?

я в предыдущем сообщении по моему расписал ситуацию.

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно, наткнулся на эту игру... немного поигрался, понравилась. Тож начал пытался переводить, и убился тож об стену плохого понимания кодировок... думал шрифт кривой, дорисовал там половину русского алфавита, проверил... ан нет, вообщем чего пишу... хотелбы тоже присоединится к переводу, авось что придумаем

Есть небольшая идея... но там пошаманить надо

Изменено пользователем megweg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

megweg,

запросто, велком сюда http://notabenoid.com/book/32944/blog :) вход свободный

там похоже надо exe'шник ковырять, с размером и расположением шрифта теперь проблема, вот один чел "наколдовал" :)

d41c70ec42de.jpg

но с разработчиками уже контакт есть, прогресс есть, а тут ещё и патч новый выкатили, думаю будет ещё что переводить.

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
megweg,

запросто, велком сюда http://notabenoid.com/book/32944/blog :) вход свободный

там похоже надо exe'шник ковырять, с размером и расположением шрифта теперь проблема, вот один чел "наколдовал" :)

d41c70ec42de.jpg

но с разработчиками уже контакт есть, прогресс есть, а тут ещё и патч новый выкатили, думаю будет ещё что переводить.

Судя по тому что я вижу, я то же пришел к такой идее

PS: Не знаете на чём написана данная игра, у меня такое чувство что на питоне...

PPS: Вчера начал крутить програмку для быстрого перевода текста игры, и конвертирование под шрифт

Изменено пользователем megweg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

megweg,

ой, на чём написано не скажу, спросите в блоге по ссылке что я указал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Урра, доделал шрифт, и протестировал, заменил многие английские символы, на первое время думаю сойдёт, начну потихоньку собирать локализацию...

efa5f288c46ft.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я чисто из принципа не буду её устанавливать и запускать, пока не будет готова русификация :ninja: :)

А Чендже-лог патча можете здесь отписать на русском?

И некто под ником Tayra вроде бы занимается графикой - лишь бы не забросил.

Я бы сам рад поковыряться в ресах игры, но декомпелятора-распаковщика DAT-расширений не представляю где брать :glare:

Вин-раром ведь не откроешь под каждую программу ведь пишут инструментарий отдельно .КАК говориться я откроюсь тем что создало меня...

Изменено пользователем PiZzZzPrO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

долго разбирался с файлами и их правильной запаковкой в игру, но все препятствия устранены и приступил к перерисовке всего и всея :]

разработчики адовые извращенцы и у каждой кнопки \ надписи есть по 2-4 варианта в разных цветах.. но ничего, справлюсь.

вот пример (не фотошоп, кадры из игры):

GLJ24.gif

Изменено пользователем Tayra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы! Ждем результат ваших трудов :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

PiZzZzPrO,

Распаковщик ресурсов под Windows на форуме разработчиков, плюс они и батники сделали для распаковки и упаковки.

Чейнджлог вроде пока неизвестен.

Tayra,

Супер, ты крут.

megweg,

ты тоже :) но советую всё таки проконтактировать в блоге с Klef'ом

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
долго разбирался с файлами и их правильной запаковкой в игру, но все препятствия устранены и приступил к перерисовке всего и всея :]

разработчики адовые извращенцы и у каждой кнопки \ надписи есть по 2-4 варианта в разных цветах.. но ничего, справлюсь.

вот пример (не фотошоп, кадры из игры):

GLJ24.gif

эммм, вродеж SHIP в переводе корабль... а ангар совсем не корабль...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×