Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt - сколько уже ждать можно? Когда уже можно будет скачать?

Если не выкладывают, то есть на то причина. Жди и не стоит каждые 5 минут писать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО слишком тихая озвучка. На фоне саундэффектов иногда вообще ничего не слышно.

Хотя и на этом большое спасибо за перевод. Прибавить громкости я и сам смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за русификатор звука! Вот купил версию от Буки, а теперь и полностью русская стала) Огромный вам респект за ваши усилия! Очень признателен! Кстати, Стим - вещь! Я думал прийдется еще метров 100 качать, а скачал всего лишь 20!) Так что теперь пройду Халфу по-русски!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В следующей версии 1.06 будет

- добавлен перевод модификации "CS Condition Zero"

- обновление перевода платформы Steam

Дата выхода: конец февраля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В следующей версии 1.06 будет

- добавлен перевод модификации "CS Condition Zero"

- обновление перевода платформы Steam

Дата выхода: конец февраля.

За перевод платформы Steam МЕГА-РЕСПЕКТ! Главное исправить шрифты, которые вылазили или вовсе не влазили в окна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За перевод платформы Steam МЕГА-РЕСПЕКТ! Главное исправить шрифты, которые вылазили или вовсе не влазили в окна.

В следующей версии {1.06} будет поправлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я если чесно не понимаю зачем делать текствовые русики к первым халвам и модам... Текста аж чуть-чуть - текст во время туториала типа Нажми Use кнопку чобы открыть, названия глав да текст во время провала... всеравно вся смысловая нагрузка на звук... Вторая халва - да

если я не прав - поправьте плз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jerk

всеравно вся смысловая нагрузка на звук...

ну так как же - текст на английском, а звук на русском что ли? извращение ж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текста аж чуть-чуть

Я бы не сказал например, что текста мало в Condition Zero, Condition Zero: Deleted Scenes

- напротив человеку который не знает английского там нечего делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В следующей версии {1.06} будет поправлено.

А новые надписи, которые только появились с последним обновлением Steam будут тоже переведены? Например, книга гостевых приглашений вся на английском? Переведете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А новые надписи, которые только появились с последним обновлением Steam будут тоже переведены? Например, книга гостевых приглашений вся на английском? Переведете?

Эти новые надписи не относятся собственно к игре, а следовательно не будут переведены. Сама VALVe их должна перевести позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эти новые надписи не относятся собственно к игре, а следовательно не будут переведены. Сама VALVe их должна перевести позже.

А что вы тогда переводить в Steam'е собираетесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что вы тогда переводить в Steam'е собираетесь?

Мы сам стим не переводим мы переводим стим версию игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слушайте, а почему не замутить руссификацию самого Steam'а? Valve кажется забили по ходу на его руссификацию :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×