Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
igor9559

Tiny Troopers

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Год выпуска: 2012
  • Жанр: Arcade / 3D
  • Разработчик: kukouri
  • Издательство: kukouri
  • Сайт разработчика: http://kukouri.com/tinytroopers/
  • Язык интерфейса: Английский
  • Платформа: PC

Системные требования:

  • * OS: Windows XP/Vista/7
  • * CPU: 600MHz or faster Processor
  • * RAM: 128 MB
  • * На диске 300мб
  • * DirectX: 9.0 или выше

Описание:

Отличный аркадный экшен портированный на PC с портативных устройств.

Вы управляете группой солдатиков, который должны выполнить задание во что бы то ни стало. Любителям серии Cannon Fodder рекомендуется к ознакомлению!

На протяжении тридцати миссий в Tiny Troopers мы будем управлять отрядом мультяшных солдатиков.

Этим ребятам предстоит пройти огонь и воду, чтобы выполнить самые разнообразные задания.

Несмотря на то, что маленькое войско выглядит совсем крошечным, оно может наделать много шума и неприятности противостоящим силам.

  • Версия перевода: 1.0.2 от 02.03.16
  • Требуемая версия игры: 3.5.6.44817
  • Текст: Parabashka
  • Редакторы: Parabashka, Werewolfwolk
  • Шрифты: Werewolfwolk
  • Разбор ресурсов: Werewolfwolk
  • Техническая часть: Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предыдущую игру на Unity - Rochard - так и не перевели, потому что не смогли перебрать обратно resources.assets или потому, что шрифты в игре не поддерживают кириллицу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предыдущую игру на Unity - Rochard - так и не перевели, потому что не смогли перебрать обратно resources.assets или потому, что шрифты в игре не поддерживают кириллицу.

Если текст в xml достаните, то со шрифтами есть идея.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

текст достать то не проблема))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, инструкция в Rochard достаточно исчерпывающая, чтобы понять, как это делать. Вот только как сохранить переведенный текст так, чтобы его восприняла игра? В файле ресурсов английский текст с 82582 по 83468.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, инструкция в Rochard достаточно исчерпывающая, чтобы понять, как это делать. Вот только как сохранить переведенный текст так, чтобы его восприняла игра? В файле ресурсов английский текст с 82582 по 83468.

http://rghost.ru/39940815

Вот структурная папка из игрушки с аналогичным двигом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шрифты есть, хорошо) Вот только как распаковать? Игрушка веселая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игрушка не плоха...я за русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

John_White, это же Foreign Legion: Buckets of Blood? Единственная игра на Unity, которая из списка игр на русском. И то потому, что в ней языки выделены в отдельную папку разработчиком. В данном случае текст вшит в корневой файл игры resources.assets, так что в этом случае эти файлы не проканают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
John_White, это же Foreign Legion: Buckets of Blood? Единственная игра на Unity, которая из списка игр на русском. И то потому, что в ней языки выделены в отдельную папку разработчиком. В данном случае текст вшит в корневой файл игры resources.assets, так что в этом случае эти файлы не проканают.

Это - Foreign Legion: Multi Massacre. Была еще одна игрушка на сходном двиге, симулятор какой то. Там оригинальный язык лежал в xml в папке. Я скинул русский щрифт, изменил пару настроек и вуаля. Заработало!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, спустя миллион лет игру стало возможным перевести.

Текст вытащен, вставить можно без ограничения длины. Шрифты можно перерисовать.

Поехали? =)

http://notabenoid.com/book/36969

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, спустя миллион лет игру стало возможным перевести.

Текст вытащен, вставить можно без ограничения длины. Шрифты можно перерисовать.

Поехали? =)

http://notabenoid.com/book/36969

так вроде перевели тут parabashka перевел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок. Тогда вечером вставлю в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во, спасибо. Как раз поиграть не во что. Надеюсь, сегодня выпустишь русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, самое обидное будет, если идентификаторы текста тоже поменяются, тогда… ”пара-пам-пам”.
    • Представь себе, бывают и музыкальные игры, где геймплей — это слушать музыку и “фоном” делать что-нибудь, например, отбивать ритм, что составляет из себя геймплей. Ну для людей, которые учат языки за “сто часов”, а потом играют на иностранных языках ради геймплея, не пытаясь читать сюжет, вполне может быть и так. Но обычно всё-таки все составляющие игр важны. Есть игры и с перекосами в какой-нибудь аспект, например, есть игры чисто сюжетные, в т.ч. те, где кроме юсжета особого геймплея и нет (интерактивные книги, визуальные новелы, текстовые квесты и тому подобное как пример крайних степеней игр, где геймплей — это чтение сюжета). Есть игры без сюжета или с минимумом сюжета, где главное — геймплей. Есть игры и… “куда люди приходят послушать музыку” — ритм игры, ну и просто игры с очень классными саундтреками. Разнообразие игр огромно, а ты же, как обычно, всё под одну гребёнку сводишь. Стратегия, тактика ведения игры и планирование — это часть игрового процесса. Шахматы — это одна из древнейших игр, которую вполне можно отнести к жанру стратегий. Ты ещё скажи, что в ртс никогда не играл, т.к. по твоей логике получается, что “геймплей” таких игр — это движение фигурок юнитов, а не планирование и развитие баз, поселений, экономики и так далее. Планирование — как ни посмотри, но является неотъемлемой частью игрового процесса. Если бы всё сводилось только к движению фигурок, то разницы бы в “геймплее” по твоей логике не было бы ни между дьяблоидом, ни между пошаговой рпг, ни между стратегией, ни даже между три в ряд относительно друг друга.
    • Ну а чо? Могу я хоть раз со стороны посмотреть, не влезая в эти споры?
    • О, очередная гениальная градация/классификация/разделение/противопоставление или что тут можно применить? Флудогенератор запущен! Запасаемся попкорном
    • Не знаю, о чем у вас там спор, прочел лишь этот пост, но понравились эти слова и я с тобой согласен. Если мне не нравиться играть (жанр), то мне автоматически плевать на сюжет, насколько он там крутой и эпический.  Примеры: Взять времена игр электроники, портативку, где волк ловит яйца, есть сюжет? Нет. Да и всем насрать на него. Всем важен геймплей, хотя и слово тогда такого никто не знал. А портативку тетрис, да и сам жанр тетрис? А денди? Где сюжет был в виде (чаще всего) статичных картинок, где сюжет придумывали сами и все сводилось к одному — мы хорошие, все плохие и паф-паф. Не говоря уже о ММО играх, где сюжет — это что то где то там, ладно, все, мне плевать, я побежал гриндить. Дум 2016 хороший пример. Игра очень понравилась, а значит меня заинтересует сюжет и лор, но сюжета и лора было мало, зато в этернале все исправали и его там много.    
    • Игра это и сюжет и гемплей — тупо два в одном. Т.е. вариаций больше. По твоей логике тебе ваще никакой контент больше не нужен — ведь он должен УДИВЛЯТЬ!! ( я думал что развлекательный контент должен развлекать… но ладно) Угу, а ещё этот пакет пришлось вскрывать болгаркой, а для предыдущего хватило отвёртки — вот молодцы не престают удивлять.
    • Ну да, а еще люди в игры приходят музыку послушать. Зачем говорить о каких то побочках? Да мне тоже нравится сюжет в играх, но суть игр в геймплее. То что сейчас появилось много людей, которые ставят сюжет в играх на первое место, как раз говорит о том, что основа игр в виде геймплея, уже никого не удивляет. Геймплей это возможность передвигать фигуры по определенным правилам. А возможность просчитать ходы, это не геймплей, это стратегия к победе. Это как в крестиках и ноликах, когда ты выучил выигрышную комбинацию и повторяешь ее из раза в раз, и когда ты эту стратегию просчитываешь то игра руинится. А если игра руинится, это не может быть частью геймплея.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×