Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Dream Machine

header.jpg

  • Метки: Point & Click, Рисованная графика, Приключение, Головоломка, 2D
  • Платформы: PC MAC
  • Разработчик: Cockroach Inc.
  • Издатель: The Sleeping Machine
  • Дата выхода: 11 мая 2012 года
  • Отзывы: 1311 отзывов, 90% положительных
Виктор и Алисия недавно переехали в новую квартиру в большом городе. В то время, как они пытались обустроиться, обнаруживается, что всё вокруг является не тем, чем кажется на первый взгляд...
Скриншоты

 



Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57748/

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в каком смысле? перевод будет всех глав, поочередно.

текста в эпизодах очень мало, около 100-200 строк в каждом эпизоде, но за то, общий текст(название предметов, меню) много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в каком смысле? перевод будет всех глав, поочередно.

текста в эпизодах очень мало, около 100-200 строк в каждом эпизоде, но за то, общий текст(название предметов, меню) много.

fcAssasin имеет ввиду когда разработчики игры сделают четвёртую главу. А когда его сделают - непонятно, но его делают. Они сказали, что четвёртая глава будет самая большая.

Valeraha, а где тексты диалогов ты нашёл? PS у меня те xml из твоего архива спокойно открылись в Notepad++ (в них диалогов нет)

PPS: я могу помогать с переводом, когда будет текст и шрифты)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это файлы не из эпизодов, они общие, т.е. описание предметов, меню, которые используются во всех эпизодах, там само собой нету диалогов. там вообще диалоги есть? во флэше диалогов я не нашел, может вот это они и есть? но хотя врятли, ну короче, вот текст 1го эпизода, и еще некоторый во флэше, флэш я переведу сам, шрифты не нужны, а текста там почти нет. http://files.mail.ru/2L6E7X текст 1го эпизода в формате xml. как я и сказал, есть еще флэш, но там мало и я беру на себя.

Кстати, кто обнаружил шрифты? я их не нашел ни в одной папке.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это файлы не из эпизодов, они общие, т.е. описание предметов, меню, которые используются во всех эпизодах, там само собой нету диалогов. там вообще диалоги есть? во флэше диалогов я не нашел, может вот это они и есть? но хотя врятли, ну короче, вот текст 1го эпизода, и еще некоторый во флэше, флэш я переведу сам, шрифты не нужны, а текста там почти нет. http://files.mail.ru/2L6E7X текст 1го эпизода в формате xml. как я и сказал, есть еще флэш, но там мало и я беру на себя.

Кстати, кто обнаружил шрифты? я их не нашел ни в одной папке.

Нет, и тут тоже нет диалогов, тут вообще какой-то туториал, которого нет в игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Основной текст находится в папке game_text_eng. То, что в папках с названиями эпизодов, к игре отношения не имеет. Шрифты находятся в gameassets.swf, соответственно, они в .swf. Плюс еще шрифты есть в каждом флэш-ролике (25 в 1 части, 31 во 2, 22 в 3), который из себя представляет уровень, так что без специалиста по swf шрифтам рыпаться здесь не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

во флэшэ можно и без шрифтов обойтись, впринципи, я также перевожу и декстера, но вот, основной текст, в xml, там нужны шрифты. шрифт во флэшэ, как я и говорил, можно заменить любым киррилическим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так замени шрифты в game_assets.swf и проверь, появятся ли русские буквы при переводе в .xml.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты меня не правильно понял. я говорю, что могу перевести FLASH текст без всяких шрифтов! Но для xml надо все равно будет рисовать шрифты во флэше,как ты и сказал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ArchonRUS, молодец, что вставил открытый текст из файлов игры на ноту. Но сможешь ли ты его собрать? И ты в курсе, что там основной текст во флэше? Как ты собираешься его достать для перевода и засунуть обратно? Ты уверен, что тебе это под силу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ArchonRUS, молодец, что вставил открытый текст из файлов игры на ноту. Но сможешь ли ты его собрать? И ты в курсе, что там основной текст во флэше? Как ты собираешься его достать для перевода и засунуть обратно? Ты уверен, что тебе это под силу?

Более чем. Я даже ручаюсь за качественное отображение шрифтов. Но, я не говорю что это будет быстро. Чем больше людей пожелают мне помочь, тем быстрее будет сделано =)

Есть и другие более сложные задачи. Например, кто проходил игру, тот наверно заметил, что есть такие тексты, которые трудно прочесть даже на английском. А нужно сделать чтобы это выглядело аутентично после перевода на русский.1.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То, что ты показал, это явно текстуры. Тут, естественно, нужна двойная обработка - сначала перевод текста, потом разбитие его на куски, соответствующие тем, что в оригинале, а потом и перерисовка их в игре.

Но, опять же, в выложенном тобой тексте нет основного текста игры, то бишь диалогов.

И, раз ты говоришь, что можешь вставить текст обратно, можешь показать скрины этого? Ну, к примеру, хотя бы меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играть игру))

промт ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: b3004
      Tex Murphy: The Pandora Directive

      Метки: Приключение, FMV-игра, Детектив, Нуар, Point & Click Разработчик: Access Software Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 31.07.1996 Отзывы Steam: 71 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Dgager
      All Zombies Must Die!

      Метки: Экшен, Инди, Зомби, Твин-стик шутер Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: doublesix Издатель: Doublesix Games Дата выхода: 12 марта 2012 года Отзывы Steam: 53 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • нет. Под “тут” я имел ввиду форум, а не данную тему. В любом случае это было давно и все посты я удалил, так что ничего интересного там не было и уже нет 
    • Извиняюсь за ожидание.

      Процесс перевода пока стоял из-за личных проблем + встрял на вопросе работы с текстурами. Условную первичную базу наработал и тестовые замены текста по проводил в массовом порядке, отхватив определённые проблемы по той или иной стороне до чёрных экранов или скипа сюжета на автомате.

      Основная первичная проблема, это текстуры, но добрые люди подогнали средств на UnityEX, так что сижу, и пытаюсь раскурить принцип работы. Столкнулся с определёнными проблемами не интуитивности интерфейса.
      Вторичная проблема, это перевод сюжета. Дело в том, что сюжет находится в .lua файлах, а так как чтение оных непосредственно Unity3D невозможно, был написан интерпретатор для самого движка. Судя по сноскам разработчиков, они хотели сделать что-то с оригинальным ПО для написания сюжета, но идея не пошла в реализацию. Самим ПО для написания сценариев, полагаю они ещё с 00х пользуются. Принцип работы интерпретатора таков, что он видит символ и соответствующий берёт из атласа локали, который представлен одной большой текстурой (привет из старых игр и ряда игр Bandai). Как следствие, интерпретатор игры нужно научить понимать русский язык, на что моих текущих знаний не хватает, а товарищ со знаниями пока не смог найти решения.

      Сейчас, сижу и бьюсь над вопросом модификации текстур, попутно вытаскивая всё, что было в DLC1 и DLC2 да нарабатывая базу далее и пересмотра вопроса адаптации названий и прочего. Всё, что я сейчас могу сделать, это первичный перевод без замены текстур, чем я скорее всего и займусь, если совсем не смогу допереть, как эту замену производить. Потом буду сидеть и ломать голову. 

      Тем более, что у SRW Y, судя по всему, проект с использованием cpp2il, что ещё добавляет проблем для меня, зелёного в вопросе модификаций Unity игр. Не забываем, что работа идёт с Switch версией игры и в перспективе возможно будет вариант попробовать PS5 (коль приобрету оную с барахолки). На PC защита Denuvo, так что модификация невозможна без подбора шифра, а с учётом используемого тарифа издателем, им довольно дёшего может обходиться содержание этой версии защиты (ну не будут же все купившие запускать игру ежемесячно с нескольких устройств, чтобы бандаям выгодней было бы снять защиту).
    • Новое обновление.
    • Наполеон тоже небольшого роста был, а амбиции вон какие были 
    • Баги — неизбежный элемент разработки. Это факт. А вот их исправление — это уже вопрос организации рабочего процесса, за который отвечает руководство. Это тоже факт. Разработчик он не оторван от руководства, регулярно отчитывается о работе и проблемах.  Возмоно и годы, а возможно и пара месяцев-недель. Баг багу рознь.  Вы свою маленькую игру сравниваете с ААА играми? Серьезно? А зачем это делать? Если вы не умеете подбирать персонал — наймите тех, кто умеет. Ну а если рассмотреть такую ситуацию, в ней тоже разработчик виноват, что его заставляют делать то, чего он не умеет?
    • Наткнулся на вот такую игрушку, прям ностальжи https://store.steampowered.com/app/2351860/Tower_of_Kalemonvo/
    • Достаточно и машинного барахла, остальное опционно) 
    • Про яндекс ещё люди должны узнать, а стим уже у всех на слуху. Так что ещё вопрос, где оно быстрей окупится. Конечно хочет, зачем спрашиваешь?
    •  Не хочу. Просто подумал, что вероятно где-нибудь в L.A. это всё стоит копейки, и возможно ты решишь использовать эту технологию в своей игре.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×