Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
alex1313

Memento Mori 2: Guardian of Immortality

Рекомендованные сообщения

Memento Mori 2: Guardian of ImmortalityРусификатор (текст)

e2c381c5243568a96900c1d6b800203c.jpg

Год выпуска: 2013 г.

Жанр: Adventure / 3D

Разработчик: Centauri Production

Издательство: dtp entertainment

Описание игры:

• Лара и Макс, протагонисты первой серии игрового проекта Memento Mori (игра), отмечают свой медовый месяц в Южной Африке. Однако их праздничное настроение портит телефонный звонок от их босса, следствием которого стало расследование факта кражи музейных экспонатов в Кейптауне. В ходе расследования Макс и, собственно, сам грабитель, становятся участниками страшной автокатастрофы, где грабитель погибает и его тело находят на нижней части крутого прибрежного утеса, а Макс без вести исчезает. Изучая очередные улики, Лара делает вывод, что ее друг все еще жив.

Инструментарий по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока нашел только под 3.0. Тут еще всякие скрипты.

Еще нашел такую штуку. Может быть, она умеет заставлять "реверсировать" скрипты? Качаю...

*upd* Сейчас посмотрел доку на QuickBMS... Оказалось, что в ней предусмотрена опция обратной сборки архива. Но пока мне не удалось распаковать-запаковать архив. Ща, разгребусь с работой...

*upd* Перепаковка возможна только если измененный файл равен или меньше исходного. Кажется, это не наш случай. Запустить QuickBMS из командной строки так и не получается. Говорит, что не те параметры и не хочет видеть скрипт. С оболочкой та же ботва. Непонятно, как указывать внешний скрипт.

# Centauri Production Resource File 3 (script 0.2.1)# script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.orgset use_unicode long 0getdstring SIGN 35if SIGN == "Centauri Production Resource File 3"    goto 41else    goto 0    getdstring SIGN 70    set SIGN unicode SIGN    if SIGN == "Centauri Production Resource File 3"        set use_unicode long 1        goto 82    else        cleanexit    endifendifget FilesCount longget TOCOffset longgoto TOCOffsetfor i = 1 to FilesCount    if use_unicode == 0        get FileName string    else        get FileName unicode    endif    get FileTime long    get dunno long    get isPacked long    get Offset long    get UnpackedSize long    get PackedSize long    get dunno long    if isPacked == 0        log FileName Offset UnpackedSize    else        clog FileName Offset PackedSize UnpackedSize    endifnext i

 

Изменено пользователем MrLeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrLeo, Ты только узнал про Quick BMS? xD

Перепаковать можно попробовать, но вот хеш файла в 3.20 версии... не знаю, будет ли он имет значение...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Узнал я про него давно. Собственно, этим самым скриптом я ресурс и разобрал.

Удалось-таки запустить его из командной строки. Оказалось, что имя выходной директории надо указывать в кавычках. Ни за что бы не догадался! Попытка впаковать DB-файл обратно не увенчалась успехом. Хоть исходный размер и меньше, сжатый размер оказался больше, и скрипт меня благополучно послал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Узнал я про него давно. Собственно, этим самым скриптом я ресурс и разобрал.

Удалось-таки запустить его из командной строки. Оказалось, что имя выходной директории надо указывать в кавычках. Ни за что бы не догадался! Попытка впаковать DB-файл обратно не увенчалась успехом. Хоть исходный размер и меньше, сжатый размер оказался больше, и скрипт меня благополучно послал.

В кавычках если пробелы содержаться.

Оригинальный файл много весит? Если нет, дай мне его с файлом, попробую запаковать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, есть проблема. Нужно как-то добраться до "хвоста" файла TEXTS_EN.DB, который находится за тем местом, где кончается текст. В этом хвосте находятся имена персонажей, которые отображаются в игре: Lara, Max, Zenzele и т.д. Они остались непереведенными. Можно ли их как-то нормально извлечь-запаковать или просто нужно будет поправить HEX-редактором (если такое возможно)?

Изменено пользователем MrLeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, сам спросил - сам отвечаю. Да, имена правятся hex-редактором, только надо подобрать правильную кодировку, в данном случае это оказалась UCS-2 Little Endian, и найти какой-нибудь редактор поудобнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, коллеги, могу сообщить, что, похоже, проект подошел к финалу. Все правки внесены, наверняка, еще что-то осталось, но полировать текст можно бесконечно. Вопрос: будем ли пытаться упаковать все обратно или будем делать репак на основе распакованной версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно, надо запаковать. Там размер небось, распакованный, гигов 10.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, размер ресурсов увеличивается, но, в принципе, не смертельно. В "разобранном" виде игра занимает скромные 4.7 гига.

Я не против упаковки, только, как я понимаю, упаковщика в Centauri Production Resource File 3.20 так и нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrLeo

Впринцыпе, можно через функцию Реимпортера тогоже Quickbms заменить файлы Немецкой локализации в оригинальных архивах. Но есть две проблемы: первая, это то, что размер некоторых файлов перевода становится больше оригинала (а именно, некоторых шрифтов и файла CREDITS.CRE) (в этом случае, как известно, замена не произойдёт). И вторая: в интро ролике и в лого на главном меню название игры покажется на немецком языке.

Если-бы эти файлы для перевода както замутить не большего размера и таки заменить файлы с архивах, то потом можно создать патчер из ориг. архива в рус. версию архива (думаю, размер патчера будет небольшой)....

Иного способа присобачить русик на нераспакованную версию, не имея нормального упаковщика архивов, я не вижу...

Изменено пользователем SashHD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В эту стенку я уже тоже уперся. :sad: Может быть, гуру скажут веское слово... На худой конец, собрать все Inno Setup'ом в новый инсталлер и ставить в "разобранном" виде. На качество асфальта это не влияет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MrLeo, сожми в архив и Сержанту отправь. От установщик сделает и выложит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В смысле, прямо всю игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да что ты такое несешь? (с) Разрабы сделали шикарный ремейк сх2. (сарказм) Разрабы теперь не считают себя аутсайдерами. (их слова) Разрабы убрали свою эпическую игру (Cronos) из ру региона. (клоуны) А так, я с тобой соглашусь, кроме калисто. Она не плохая игра. Я не играл в нее на релизе, где ее хейтили, но приобрел и прошел спустя год, затем еще раз, норм так, только концовка в длс полное Г.  
    • Книги — это сюжет, а игры — это и геймплей, и сюжет. Если в играх больше возможных комбинаций, которые включают в себя все комбинации сюжетов с комбинациями геймплея (про мультимедийные аспекты в виде возможных сочетания графики с музыкой и вовсе молчу), то как они могут отставать по числу возможных комбинаций? А это разве не геймплей как он есть? Точнее его составляющая. Ты сейчас буквально сказал, по аналогии, что людей в молоке удивляет не вкус, а то, насколько оно сладковато-солоноватое.
    • Книги превосходят, игры отстают. Книга это сюжет. А игра это геймплей. Вариаций геймплея меньше. В шахматах людей удивляет не геймплей шахмат, а способность оппонента просчитывать наперед ходы. Как и в картах считать карты в колоде.
    • Превосходят? Народ даже в шахматы умудряется друг друга удивить, а им лет на минуточку… много.
    • В возможном количестве комбинаций. 
    • Книги вот тысячелетиями пишут по по сути одним и тем же главным сюжетам, “вечным историям” (кто только не давал свои обобщения классификаций, об этом уже говорили не так давно ранее) и ничего — до сих пор с удовольствием люди читают и познают что-то новое. А игры-то чем принципиально отличаются?
    • резюме: кириллицу не добавили баг не исправлен походу ID опять изменились — некоторые русифицированные текстуры не подтягиваются … Я собственно все зависящее от меня завершил. Ждем окончательного релиза, полноценного перевода и будем сводить. Со шрифтами пока некогда бороться. PS Гог 1.0.4 тоже уже выложили
    • Очередные фоны https://store.steampowered.com/points/shop/app/3923090
    • В эти выходные выложу доработанную версию перевода:
      Полная редактура диалогов — исправлены огрехи и улучшена стилистика
      Пересмотренные описания навыков — точные формулировки без искажений.
    • Может и лучше чем пое2 но вот по сюжету и персонажам мне она показалась слабее первой части. да еще и колорит древней Греции который был в первой части, тут чет совсем размазан и почти не улавливается. Вот с визуальной частью все отлично (правда на максималках жрет системные ресурсы сильно сильно.) так же вручную проработанная местность хорошо сделана, ее исследовать интересно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×