Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от ZoG Forum Team: релиз перевода Quantum Conundrum

Рекомендованные сообщения

Команда с нашего форума снова радует релизом — на этот раз их зоркий глаз упал на головоломку Quantum Conundrum от самой Ким Свифт! Качаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русика игра крашится при старте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лицензия? Проверь пути, может напутано что.

Пиратка от THETA v1.0dc120625.

С путями все нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже игра вылетает, когда заходишь. У меня лицуха, пути все правильные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод в течение всей игры страдает от того, что целые строчки текста куда-то пропадают (например, в заставке фраза из двух строчек, видна только первая). Скорее всего, достаточно будет подобрать шрифт поменьше. Но, возможно, проблема и не в этом.

P.S. А где регулируется размер шрифта, кстати? Или без заморочек его не поменять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на Demo из Steam работает?

ЗЫ Demo еще качается ...

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стим версия. После установки русификатора игра при старте вылетает.

p.s. HyperSnap 7 не пользуюсь

Изменено пользователем sergejj

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже игра в Steam. Через несколько секунд после запуска игры Windows прекращает работу программы <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В свете практически полной неработоспособности русика, пожалуй, даже и хорошо, что мир не знает своих "героев")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В свете практически полной неработоспособности русика, пожалуй, даже и хорошо, что мир не знает своих "героев")

Понять кто авторы, не так уж и сложно. Как я понимаю, MeteoraMan занимался шрифтами, а пользователи со статусом "заслуженные переводчики", которые мелькали в теме (и кто-то из коммьюнити форума, наверно), — текстом. Размещено всё было на "notabenoid", где можно (могу и ошибаться; я там не зарегистрирован) посмотреть участников.

"Героев" должны знать в лицо (это я без какой-либо иронии или колкости в их адрес говорю). И даже не для того, чтобы пожурить их, а чтобы понять, к кому обращаться сейчас с найденными ошибками. Если уж сделали большую часть роботы (перевод), то и остальной кусок (правка-редактирование) неплохо бы довести до логического конца. Если не считать опечаток и ошибок, то остались, как я понимаю, две критические ошибки: игра вылетает, как на "пиратке", так и на лицензии, и часть строк не отображаются в полной мере.

Помнится, для стимула тот же 7GOLEM7_ предлагал самым активным переводчикам одну из 3-х steam-игр. Может это сподвигнет людей на доделывание локализации...

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×