Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pudov83

The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel

Рекомендованные сообщения

The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated ScalpelРусификатор (текст)

Сайт(ы) игры: -

Разработка: Mythos Software

Издание: Electronic Arts

Вышла: в 1992 г.

Язык издания: en

Другие: -

Русская версия

В России*: не издавалась

Об игре

Платформа: .PC

Жанры/темы: детектив / Шерлок Холмс

Вид: от 3-го лица

Управление: point-n-click

Лицензия: commercial

Описание

Лондон, 1888. Шерлок Холмс и доктор Ватсон оказываются на месте совершения чудовищного преступления: молодая актриса убита в аллее позади своего театра. Проницательный детектив начинает охоту на преступника. Первое дело из серии «The Lost Files of Sherlock Holmes».

хотелось бы перевод этого старого квеста

P. S. второе дело перевели пираты под названием "Шерлок Холмс. Дело о татуированной розе"

Переводят там: http://notabenoid.com/book/32630/

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, текст в игре забористый :D тут нужен професионал.

pudov83 от того что ты печатаешь на этом сайте адрес перевода суть не поменяется! я уверен что здесь про этот адрес уже знают! :D

да, я понимаю это. но скоро у большинства людей отпуск, и им будет не до перевода, или, наоборот, будет больше времени на перевод.

Изменено пользователем pudov83

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CONTRA SPEM SPERO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто хочет - не может

кто может - не хочет

а где те, кто хочет и может перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, а из интро текст вытащила программа? Я не заметил просто. Если нет, то ещё придётся и с интро париться. Там титры тоже есть.

Да ещё почему-то иногда прога капризничает. Почему так происходит, я не знаю.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я и не знал что в игре интро есть. :D у меня не воспроизводилось, но это я уже исправил. только что проверил, походу ттекста из интро действительно нет.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если бы переводили так-же активно как cognition, давно уже перевели бы.

p. s. я понимаю, что игра старая

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ура! перевод возобновился, причём очень активно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага... я актывный генацвалэ :buba:

Подсобите ещё кто поопытнее... вполне можно осилить...

ОЧень много где реплики диалого лежат правильными кучками, что существенно облегчает процесс понимания...

Изменено пользователем SashHD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я и не знал что в игре интро есть. :D у меня не воспроизводилось, но это я уже исправил. только что проверил, походу ттекста из интро действительно нет.

Предполагаю, текст или в виде картинок, или программа тупо не вытаскивает оттуда текст. Это мои предположения.

Ну а то, что перевод стал продвигаться, это отлично :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предполагаю, текст или в виде картинок, или программа тупо не вытаскивает оттуда текст. Это мои предположения.

Ну а то, что перевод стал продвигаться, это отлично :)

А мне почемуто кажется что там менно видеоролик, поэтому естественно что текст оттуда вытащить не получится.

Рад что к нам присоединились такие активные переводчики, может даже в этом году закончим! :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажу сразу, после меня необходима редактура орфографии и пуктуации, т.к. в быту рус. язык не использую...

Изменено пользователем SashHD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажу сразу, после меня необходима редактура орфографии и пуктуации, т.к. в быту рус. язык не использую...

Да ты не волнуйся редактура щас нужна семидесяти процентам россиян(мне в том числе :tongue: )просто постарайся писать не на двойку а хотябы на четверку. :smile:

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажу сразу, после меня необходима редактура орфографии и пуктуации, т.к. в быту рус. язык не использую...

ничего страшного, вы ведь не экзамен сдаёте. :)

главное, чтобы всё было понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

половина текста уже переведена!

так держать!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

осталось ровно 2 страницы непереведенных диалогов, остальное описание объектов. :)

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • однако ему придется читать тему и искать. Если там работы на пол часа, пожалуйста, займись и сделай это для всех нас, раз это так легко. Вот только тут никто ничего не должен и переводят ОСНОВНУЮ игру, которую еще не перевели на 100%, без распыления внимания на какие-то моды из магазина, которые скачают два человека
    • Всем привет! Надежда не умерла! Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) готовы взяться за этот сложный проект, и довести его до конца, но начнут работу только по заказу и с полной оплатой, сейчас решаю вопрос как можно это провернуть, так как полная сумма будет ~1000000р.(окончательную сумму ещё не оговорили)...
    • Не “не переведены”, а хоть какой-то текст, кроме ошибки, отсутствует вообще, чувствуется разница?) О таком неплохо было бы предупреждать конечно, хотя бы из учета того, что не все смогут порыться в редактуре и выяснить причину. И настройки всех модов там на полчаса от силы, если что.
      Если сейчас выйдет новый мод, и он будет с такой же ошибкой, то человек столкнувшийся с этим найдет мое сообщение и не угробит полдня на поиски решения, руководствуясь советами “читать тему” и “искать неправильные моды”)
       
    • @EmOo Благодарю вас за помощь. Но у меня есть еще один вопрос. Я нашел файлы других языков, но размер файла английского языка составляет 0 кб. Интересно, почему?
    • ты просто тут пришел сегодня и с ходу кинул обвинения, что тебя не предупредили, что моды из магазина не переведены (надо же!). Оказывается, надо предупреждать тебя, что качать каждый мод и переводить его\настраивать никто не собирается. Если сейчас новый мод выйдет, ты его скачать, а он с ошибкой, ты опять сюда придешь жаловаться, что он не переведен\не работает с русификатором и тд и тп?
    • А как относятся твои предложения к тому, что я написал про решение проблемы с установщиком русификатора и клубными модами?
    • а как к пиратам относится твоя пробла внутриигрового магазина?
    • Ух, потому что изначально я пользовался вашим русификатором еще до всяких магазинов модов, и с возникновением данных проблем я всё же решил выяснить причины, по которым версия русификатора через установщик ломает текст клубных модов, которые не будем кривить душой, мало кто купит в магазине модов, а не просто скачает Круто) А пиратсам что делать?
    • еще раз говорю, чистишь игру от всех следов русификатора. Качаешь его через внутриигровой магазин — готово. Если появились квадраты — отключаешь мод ИконСортинТаг, он делает квадраты в тексте
    • Слушай, ты же вроде любишь всем советовать читать ветку обсуждения? Я там где-то расписывал проблему для таких предложений
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×