Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

KraterРусификатор (текст)

Жанр: RPG / 3D

Платформы: PC

Разработчик: Fatshark

Дата выхода: 12 июня 2012 года

 

Spoiler

 

 

Дорогие друзья, вышла неплохая RPG о постапокалиптическом существовании человечества. Кто-нибудь возьмется за перевод этой (вроде бы) интересной игры?

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На самом деле нет. Насколько я понял, 18 октября выйдет польская локализация. Работу над остальными уже заканчивают, но потом они ещё будут должны пройти утверждение у издателя, так что с ними позже.

The Russian translation is handled by the Russian publisher so its not a player translation. We are expecting the translation from them any day now. But then I am not sure when they will go ahead and publish it but pretty sure that it will happen before coop.

Было написано 2 недели назад :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имейте ввиду, что скоро выходит новый глобальный патч к игре,

так что с данным русификатором, возможно будут проблемы

грядущий кооп не привносит ничего нового в файловую структуру, максимум проблем — отображение новых строчек в виде <new_string>.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ericho_One

Было написано 2 недели назад

 

а я разве написал что это написано вчера?

Насколько я понял, 18 октября выйдет польская локализация

 

всё правильно, но может быть (надеюсь) к тому времени они сделают и Русскую версию

hhr

грядущий кооп не привносит ничего нового в файловую структуру

 

как знать, может они опять переделают всю структуру файлов

:)

Изменено пользователем kosenkoff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так стоило бы написать, а то ты цитат понадёргал и написал "Надеюсь всем всё понятно" ^_^

Да, и ты уже отредактировал, но хоть в стиме уже есть остальные языки, ни один из них не работает. По крайней мере, у меня.

Вообще, у меня что-то появились подозрения, что официального русского не будет, по некоторым косвенным признакам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Официальный релиз состоялся, сегодня должен будет подойти ещё один патч, обновляющий русский до текущей версии игры. К сожалению, локализатор пока тормозит, поэтому перевод пока только такой. Но сильно не расстраивайтесь, за прошедшие три недели я его переработал, так что теперь с ним даже можно играть. Определённые косяки остались, да, моя заслуга. Но и у ребят сейчас аврал, поэтому абсолютно все недоработки они физически исправить не могут. A пока будем надеяться, что русский от таинственного локализатора будет выполнен на более грамотном уровне и скоро выйдет.

Да, игра сейчас идёт со скидкой 50% на Steam. Так что не упустите шанс, если она вам понравилась, то почему бы не поддержать разработчика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера добавился русский язык в стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v1.1 main features:

First step towards a great coop feature. It is kept relatively small to make sure that we have resources to handle any issues or bugs that might arise when large number of players are playing it. Krater v1.2 and v1.3 are going to expand on this.

Support for handling several profiles with different saves connected to your Steam accounts cloud saves. Your old save is labeled Default in the profile list.

Engine upgrade for improved performance and better stability.

We have looked over player stats and their effect on damage, armor and abilities.

New achievements added.

The game is now translated into Russian, Portuguese and Polish. The single player content is translated into German, German coop strings are still to be added (shortly).

Enemy AI is also being looked over and tweaked

Loot drop rate and epic item generation is also being reworked; the first changes are implemented already in the 1.1 build.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Желающие в кооп побегать есть? по сюжету миссии:

На запад молодой человек

беря ответственность

и несколько допов по различным местам)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
The game is now translated into Russian, Portuguese and Polish.

Угу. Собственно, я его и делал. Поэтому, если косяки и есть, то сильно не ругайтесь, перевод не от локализатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я не понял...в кооп играть нельзя? тока какие то три карты на выбор...а как же совместное прохождение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в кооп играть нельзя? тока какие то три карты на выбор...а как же совместное прохождение?

Даже на добавление этого у разрабов ушло несколько месяцев после релиза игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а где сохранения лежат в стимовской лицухе кто ни то знает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а где сохранения лежат в стимовской лицухе кто ни то знает?

В облаке.

я не понял...в кооп играть нельзя? тока какие то три карты на выбор...а как же совместное прохождение?

Это сценарии, в каждом около 5 локаций. И да, кооп вышел через 3 месяца после релиза, почти все уже наверняка прошли игру, так что тут я могу понять разрабов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот, судя по всему, скоро будет вам русский от издателя. В ближайшее время ждите обновления перевода в стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: makc_ar
      Duke Grabowski, Mighty Swashbuckler
      Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Платформы: PC MAC Разработчик: Venture Moon Industries Издатель: Alliance Digital Media Дата выхода: 6 октября 2016
    • Автор: SerGEAnt
      Spec Ops: The Line
      Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Yager Development Издатель: 1C-СофтКлаб Дата выхода: 26 июня 2012 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Новость от 2 декабря 2025 г. Так что, возможно, игра получит продолжение, но не факт. Хотя, кроме Дюка, у них только классический квест — Kaptain Brawe: A Brawe New World. Хотя, помню, весьма не плохой. Остальные игры — это казуалки с поиском предметов и без, менеджмент, и пара платформеров. Но графика хорошая, оригинальная, и игры интересные. И русский, я думаю, должен в будущем тоже поддерживаться. Хорваты нормальные ребята, не то что поляки…
       
    • В этой игре в итоге официально добавили русский язык, но с одним нюансом — он машинный.)
    • вот именно, я нашел часть текста в textmeshpro  и перевел, что было, но в игре меню и текст в самой игре пару штук на англ) игру я прошел за минут 10 xD, а на поиск текста потратил больше часа  а так же текст был в REC_Tutorial  
    • Они могут быть в textmeshpro и другие моно единичных, особенно если игра на одном языке такое часто случается, но с ними надо быть осторожнее, там если не тот моно переведёшь, то могут персонажи к примеру пропасть))) Так что, в некоторых случаях проще автопереводчиком докинуть то, что без перевода. Кстати, ещё лайфхак, которым можно пользоваться. Подменять шрифт через автопереводчик, в этом случае все шрифты меняются на один. (Но это не всегда красиво выглядит)
    •   Разговор просто потерял смысл — причём с обоих сторон. Нужны свежие темы.
    • я перевел, только в файлах игры не весь текст, часть текста интерфейса есть, а некоторых фраз нет) Странная игра
      поэтому решил оставить только субтитры русские все остальное англ, либо автотранслейтом остальное переведу  
    • Как переводчик переводчику скажу, если ты думаешь что перевод твой говно, то ты над ним очень сильно постарался.

      Как бы это парадоксально не звучало, но если бы ты считал свой перевод “литературный высокого качества”, то это было бы лютое дерьмо. А так, ты даешь себе мысль, что ты можешь лучше, тебе есть куда расти, по крайней мере, тебе не было насрать на проект. Это мало кто говорит, но поверь, я считаю свой перевод Senran Kagura Burst Re:Newal не самым лучшим и тем более это был первый опыт (я даже идиомы буквально переводил пока мне люди не подсказали, что я лютую херню пишу)))). Third Crisis это технический ад, я не знаю как разработчики вообще эту дичь программировали и какие костыли использовали. И что по итогу? Пипл хавает, от меня ждут Shinovi Versus и другие игры по Senran Kagura, пока я сам из интереса перевожу игры… сомнительного содержания) Даже умудряюсь в инди-сцену попадать.

      Переводы это тоже искусство, а натягивать туда технические знания, где требуются гуманитарные и искать где-то грань “идеальный перевод” или “правильный перевод” невозможно, потому что это адаптация чужого языка под наш язык. Крч, не принижай себя, ты молодец. Если чувствуешь, что фраза звучит как надо, то оставляй. Исправить по контексту всегда можно будет потом, но когда не слишком поздно. Согласен, звучит странно) Но сам подумай, ты говоришь о проблемах других локализаций типа нейрослопа. Стоит ли над чужими играми так беспокоится? Я так не думаю. 

      Возможно мои слова тебе покажутся странными и какими-то заумными, но это нормально. Я и не претендую на адекватность) В конце концов, в переводческой фан-сцене единственный способ правильно мыслить, это быть Ичибаном.
    • Я думаю, “Вепрь” работает исходя из принципа “был бы контент, а за что забанить — найдём”.
    • Я должен в очередной раз прописные истины пояснять? Да ну нафиг. Я лучше забъю на эту пустую трату времени. Какой смысл метать бисер перед свиньями?
    • Итак, какую “отмазку” ты тогда нам ответил, чтобы не последовать собственному же совету и не выучить то, другое и третье?  Ну и сейчас продолжаешь “подавать пример”, не изучая японский. А вообще, не кажется ли тебе, что ты зачастил называть всё, что тебе не нравится отмахками? Для кого-то досуг после работы — это вполне себе веские причины. Человеку нужен отдых от работы, мало кто может не сойти с ума, занимаясь только и исключительно чем-то “полезным”, что для конкретного человека ещё и не факт, что будет полезным. Про “пользу” мы тогда, помнится, тоже уже успели обсудить касательно того, что трата этих 200 часов имеет мало смысла, т.к. даёт примерно тот же уровень, что и даже банальный автоперевод экранными переводчиками, по сути даже худший уровень понимания. А зачем тратить больше времени, если итог будет схожим? Фансервисом в настоящем понимании слова может считаться буквально что угодно. Но сейчас у нас речь всё-таки про то, что дозволено в трансляции в дневные и утренние часы, а что нет. Школьный стандартный без перегибов— можно, бикини — нет. В 90-е годы вышли первые видео, отрыв от первых игр не столь уж и большой. К слову, напомню, что в те годы телевизоры (и видюки) были куда как более распространены, чем компьютеры.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×