Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

KraterРусификатор (текст)

Жанр: RPG / 3D

Платформы: PC

Разработчик: Fatshark

Дата выхода: 12 июня 2012 года

 

Spoiler

 

 

Дорогие друзья, вышла неплохая RPG о постапокалиптическом существовании человечества. Кто-нибудь возьмется за перевод этой (вроде бы) интересной игры?

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже появилась куча разных скриптов для файлов игры. Среди них и для вытаскивания текста, например.

Вот тут все это есть

По идее можно начинать перевод

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а через какую прогу фалйы вытаскивать ??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

beeeeeest Ну выше же я скрипты дал ) Вытаскивайте, у кого игра есть. У меня нету

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть игра, но какой прогой эти скрипты то использовать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то не получается ничего. Haoose может дашь свою аську или скайп, я скину архивы от игры они не большие, распакуешь как положено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст не сложно достать

Например: http://pastebin.com/wC8afz3D

Вообщем скрипты выше все есть. Кто хочет-вытаскивайте.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст игры http://notabenoid.com/book/30488/

Абзацы в виде циферок в скобках [...] писать не нужно. Тем самым перевод будет закончен на 50%, итого около <5к строк текста.

И к сожалению шрифты ещё хз как поправить на кириллицу, так что не знаю, получиться ли перевести игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы поучаствовать в переводе данной игры. Есть кто нибудь кто уже занимается переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

TcoreX Не вариант посмотреть по ссылке выше? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да и в шапку темы можно было бы заглянуть

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

господа участвующие в переводе, хочу предупредить что формат исходного файла выбран крайне неудачно. достаточно разработчикам добавить/удалить несколько строк в следующем патче — и порядок строк будет сильно перемешан, что очень затруднит последующий импорт.

автор утилиты почему-то не захотел вместо длины строк (совершенно безполезная инфа) вставить их индексы, которые не меняются от версии к версии. даже если весь файл будет переведен, то импортировать его можно будет только в версию 1.0.4

здесь уже пробега ссылочка на форум xentax и скриптики для распаковки. там же лежит скрипт для формирования xml-подобного файла с переводом, результат выглядит примерно так:

<s id="5194334">Tunnel Varg</s><s id="9876198">Devil's pit ghast</s><s id="10158675">Buffs Intelligence</s><s id="11472443">of Programming</s><s id="13877568">Blowback Rifle</s>

 

пока не поздно воспользуйтесь им. или предложите более "правильный" вариант формирования исходного файла ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты бы сделать. А там хоть руками переноси в игру.

Текстурки шрифтов можно переделать, а вот разметка их хз где лежит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот разметка их хз где лежит

разметка найдена, это немного модифицированный бинарный формат BMFont-а (используется числа с плавающей запятой вместо беззнаковых целых). немного попозже сделаю какую-нить тулзу.

всего в игре 59 растровых шрифтов, реально - штук 7-8 плюс несколько размеров для каждого. в принципе можно начать подбирать шрифты для использования в игре, со свободными лицензиями и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

собрал в кучу все рабочие скрипты, а также полный отформатированный текст, все лежит на гугльдоксах

пример текста:

[003dab85]id =eng = Bell of Awakeningrus =[004898be]id =eng = People are starting to act weirdly, and mutations are on a rampant increase.rus =[004a1d18]id =eng = Is the Trocadero coming up? My jittery old nerves needs calming...rus =

 

обычный ini-файл, название секции - уникальный идентификатор строки который не изменится с патчами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Yum Yum Coockstar

      Метки: Казуальная игра, Симулятор, Ритм-игра, Тайм-менеджмент, 2D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: 1st Playable Productions Издатель: Planet Entertainment Серия: Cookstar Дата выхода: 11 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 11 отзывов, 72% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Интересно кто все эти замечательные люди? Ельцин ничего не признавал, просто ушёл (устал, ага, до импичмента пару голосов не хватило. щас такая фигня невозможна в принципе) Ладно, лесом это политику, там как то вот так:  
    • Тех, кто признавал, было вагон и маленькая тележка, даже у нас. Взять того же Ельцина (развалил, признал, “устал и ушёл”). Но вот тех, кто не просто признавал, но и потом брал себя в руки и вытягивал ситуацию в нормальное русло было куда меньше в истории вообще всей (либо об этом банально не трубили, считая обычным рабочим моментом). Но я недостаточно хорошо знаю/помню историю, чтобы сходу приводить конкретные примеры таких случаев (просто смутно-смутно припоминаю, что что-то такое было, вроде бы в Китае, мб даже в нашей истории ещё до СССР, в самом СССР тоже что-то такое вроде бы бывало в той или иной мере, мб и где-то ещё). Но опять же, мне эти данные десятилетиями нужны не были, вот прям конкретики не помню, могу и ошибаться. Говорю лишь то, что на мой скромный взгляд, “ответственность” — это именно не просто признание ошибки, но исправление ошибки. А обычное убегание от последствий решений методом банального ухода с должности (особенно на хорошую такую пенсию без каких-либо тяжёлых последствий) — это нечто скорее уж противоположное ответственности за действия. По крайней мере так вижу со своей колокольни я, на истину в последней инстанции не претендую, будучи простым обывателем, далёким от всех этих политических хитросплетений. У тех же японцев сейчас просто на поток уже пошло то, что признают что-то там, уходят, а потом следующие снова признают и уходят. Толку-то от их признаний? Ситуация лучше у них только от одного этого не становится.
    • чисто ради чтобы поржать над названием
      Я был предан товарищами в глубине подземелья, но благодаря своему навыку «Бесконечная гача» я обрёл союзников девять тысяч девятьсот девяносто девятого уровня, чтобы отомстить бывшим соратникам и всему миру! / Shinjiteita Nakama-tachi ni Dungeon Okuchi de Korosarekaketa ga Gift "Mugen Gacha" de Level 9999 no Nakama-tachi wo Te ni Irete Moto Party Member to Sekai ni Fukushuu & "Zamaa!" Shimasu! трейлер Shinjiteita Nakama-tachi ni Dungeon Okuchi  
    • Ну это уже фэнтази какое то. Кто хоть раз что то признал? Время решит — после нас хоть потоп.
    • С этим принципе  я согласен, простые решения проблему не решат
    • Остался и именно исправил ошибку. Оба пункта должны быть выполнены. А ничего, что потом последуют немаленькие накладные расходы на выбор нового человека на пустующее место, что новый человек должен будет месяцами входить в курс дела, а в это время функционировать нормально не сможет отрасль? То есть за время введения в курс дела опять может “подорожать рис” и что тогда — снова человеку останется с их подходом уйти в отставку и передать следующему счастливчику, у которого шансы будут сопоставимыми? Сильный политик или слабый, но если за любую ошибку у них надо уходить с должности, то функционировать-то как такая экономика вообще будет? Вот мы и видим рецессии и падения показателей при малейшем чихе, когда что-то идёт не так. Когда всё само по себе идёт гладко, то сильным специалистом быть необязательно, экономика сама по себе крепнет, но вот когда всё идёт чёрте знает как (не в последнюю очередь из-за других политиков уровнем повыше с их санкционными самопинками, ставящих палки в колёса политикам помельче, т.к. а почему рис-то у них подорожал ^^), то должно быть мужество не просто признавать ошибки, но и исправлять их, и вот если исправить уже не получилось, только тогда уже вводить в курс дела замену. На мой скромный взгляд. А иначе проблема будет только ухудшаться. Так-то, если взглянуть на корень проблемы, министр сельхозяйства и не занимается экономикой, ценовую корректировку при любом сценарии урожайности проводят политики из других “отделов”. Урожай — а почему урожай падает — кое-кто ввёл санкции, а как следствие, удобрения, газ и прочее для производства удобрений стало поступать хуже. Разве министр сельхозяйства у них вводил санкции и прочее? Сомневаюсь. Проблема никогда не бывает однобокой, они обычно комплексные. И тут явно виновным быть кто-то один не может. И это так, сходу, без глубокого анализа ситуации. Не исключаю, что что-то упускаю из вида, т.к. за японией особо не слежу, т.к. они лично мне напрочь не сдались в данном контексте. А так что мы видим - “облажался” кто-то, на кого свалили все остальные вину, то есть нашли козла отпущения, успокоили народ его увольнением. А цены на рис от этого увольнения разве вот прям взяли и упали? Проблему это ни разу не решает, загоняя лишь в порочный круг последующих “облажавшихся”, отягощая ситуацию.
    • Я его реально выстрадал ночами. Самое неприятное было с прозрачными текстурами, которые рвались при попытке их изменить (атласы правил) и анимацией. Все вручную. А перевод — много внимания уделял характерам персонажей, сленгу и другим тонкостям, которые резали бы слух при дословном переводе. Вцепился, потому что увидел как меня коряво портировали на другую платформу. Проще самому сделать. Ассеты для PS4  у меня давно готовы, нужно только правильно их упаковать - fakePKG не ужимается да и с цифровыми подписями я не дружу. В общем, нет опыта и нет на чем потестить. Появится время — MAC тоже будет (исходник имеется). И еще. У моих версий нет онлайн поддержки. Видимо вырезана в исходниках.
    • Нейронкой в идеале не получится пока к сожалению, но как не крути я искреннее желаю счастья тем, кто вообще за такое берётся и опять же отвечая на вопрос выше — парни постарались и вышло хорошо. И так оперативно ещё — игра только вышла, а они уже сделали 
    • Раз ушел значит не может, это вобще непросто решить экономические проблемы. В любом случае лучше, чем сидеть до последнего и не признавать проблему.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×