Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Насколько мне стало известно должна выйти новая RPG от Realiti Pump под названием Two Worlds. Кому что о ней вообще известно? На когда запланирован релиз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Marvin Black

Это как так ? Чудесно оно бегает на Радеоше. Для малость устаревших видеокарт от ATI достаточно патча 1.2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ,поставил патч 1.4 и пропала озвучка.что делать? Была немецкая

Прошу прощения если пропустил нужный пост, но у меня тажа проблема, причем с самого начала, так и играю без звука, ладно там диологи, бог с ними , но вот все остальное..... как секретный агент перемещаюсь, вращаясь на 360 градусов, дабы ворога не пропустить.

Если не трудно посоветуйте , что делать? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Kosmos вероятно при установке патча выбирать немецкий язык,и не будет пропадать :)

Я ж понимаю все Англ. выбирают или Russian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С сайта 2-worlds:

Reality Pump закончила работу над обновлением 1.4.

Сегодня вышла оригинальная версия патча, компания "Акелла" уже приступила к его локализации. Объёмом исправлений в последней заплатке существенно превосходит более ранние версии: улучшения коснулись как технической, так и собственно игровой стороны Two Worlds. Разработчики постарались учесть все замечания, требования и предложения игроков, которые высказались на официальном форуме. Поэтому размер файла с обновлением 1.4 оказался внушительным - 298 Мб. Большая перемена к лучшему в ближайшее время произойдёт и у владельцев лицензионной русской копии Two Worlds.

Вот мне интересно, чем же локализированный патч будет отличаться от оригинального, что там вообще локализировать, перевести 4 предмета и совместимость наладить? И кстати я так понимаю русский патч будет от 1.2 до 1.4?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое прикольное то, что еще вчера на 2-worlds (русский вариант) в разделе Обновлений висел линк на апдейт до 1.4, а сейчас убрали)

Только из-за СтарФорса видимо =))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Самое прикольное то, что еще вчера на 2-worlds (русский вариант) в разделе Обновлений висел линк на апдейт до 1.4, а сейчас убрали)

Только из-за СтарФорса видимо =))))

наверно

Вчера прошёл игру, но вот концовка не понравилась, потому что не было офигенного финала, т.е. боя. Слишком быстро замочил чувака. Да и скучно было. :lazy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

arch-888 да потому что там система весьма спорная, с этими складываниями оружия и броньки... Я так подозреваю к концу вообще танк будет ходить =))

Я щаз только начал играть на 1.4 (в первый раз), уже мутанта в силу сделал, ходящего в "сложенной" навороченной броне, и с пушкой немерянной

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чувствую не получится "танк" с новым патчем, а вообще логично, чтобы к концу игры герой был силачом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чувствую не получится "танк" с новым патчем, а вообще логично, чтобы к концу игры герой был силачом.

:yes: я согласен с тобой насчёт того, чтоб герой к концу стал силачом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я с новым патчем не играл, вообще игру уже удалил, но читал, что исправили баланс. А что с силой монстров, им жизни подняли и урон от их хитов? Или все по старому с двух ударов вырезаем пол деревни?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я с новым патчем не играл, вообще игру уже удалил, но читал, что исправили баланс. А что с силой монстров, им жизни подняли и урон от их хитов? Или все по старому с двух ударов вырезаем пол деревни?

Подняли и хитов, и дамаги, причем первого подняли довольно существенно, разбойники стали несокрушимой мощью в одних штанах. Правда не знаю что будет на высоком лвле, но почему то кажется что шибко легко не будет. Лучше б действительно ума прибавили), как писал кто то выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я согласен с тобой насчёт того, чтоб герой к концу стал силачом

Было бы странно если бы к концу игры герой слабел. Но так я пока ещё наверное и до середины игры не дошёл, поэтому о силе главного героя к концу я судить пока не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще стараюсь за топиком следить, поэтому если писали то пардон. Я в игре так и не пойму, монстры растут с твоим уровнем или нет, что лупцевать волка на первом что на 30, просто сам разницы не увидел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще стараюсь за топиком следить, поэтому если писали то пардон. Я в игре так и не пойму, монстры растут с твоим уровнем или нет, что лупцевать волка на первом что на 30, просто сам разницы не увидел

Вроде нет,есть несколько видов волков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так вроде в описании к переводу пишут, машинный он или нет, почему нормальные переводы должны теряться?
    • Работает с актуальной версией в Steam?
    • оооо. а я как раз не давно поднимал эту тему в личке у сержанта и он перенёс это обсуждение в телеграмм) знал бы я, что можно было пост создать по данной теме) но приятно, что как я и говорил это волнует не только меня и таких тем будет только больше. моё мнение Вы скорей всего читали в посте телеграмма. постараюсь в кратце его повторить)

      есть древние и очень заслуженные переводчики. что переводят сами. им не важно, что за игра, они найдут подход почти к любой. и не важно если гдето всплывёт ошибка или косяк. таким прощается всё. им от меня почёт и уважение на все года и века существования данного сайта!

      есть те кто делает это нейросетями, НО! потом занимается вычиткой сам и так же ищет способ как это всё делать программно. им тоже уважение. всё-таки 21 век на носу и почему бы не помогать себе, при условии ответственного подхода.ю

      а есть (я их так люблю называть) мамкины нейронщики. автор хочет узнать чем они пользуются? да чем попало. кто-то дипсик банально, кто-то GPT, потом просто программы для перевода. от самих людей там ровным счётом ничего. не души. 
      а) берутся игры уровня шлак. потому что это и проще и быстрее и есть ситуационные программы, что не позволяют в себя загонять крутые и хорошие проекты
      б) делается это по одному нажатию кнопки, на скорую руку. это как знаете в киноиндустрии сейчас лучший вариант экранки DCrip. ими тоже сейчас модно забивать сайты с фильмами. вот и зог принято забивать нейро мусором. 

      придут полюбому защитники и скажут ешьте что дают или не ешьте — по мне  не уместные аргументы. потому что качество данных проектов ну очень оставляет желать лучшего. не нужно быть экспертом, чтобы это понимать. и как раз те кто защишает, у меня тогда к ним вопросы — Вам правда ЭТО нравится? потому что зайдём сейчас в список, хоть что-то вменяемое можно найти? просто берут что попало, без запросов. и даже сами поди не играют и не проверяют. я смотрел несколько — там были технические проблемы. причём в теме про это писал не только я. ну а “самые умные” за это еще и создают бусти и берут с людей деньги. да-да за то, что люди сами могут перевести теми же путями. ну и есть экранные переводчики сейчас и причём хорошие модели!

      не нравится не качай — это тоже не работает. я и не играю, но мне не нравится, что сайт захламляется и как раз в большом списке нейронок — теряются нормальные переводы. я предлагал Сержанту — сделать отдельную клоаку для таких вот “переводчиков”. пусть там сами барахтаются. ведь 1 хороший перевод стоит всех 100, что наделали нейросетевые “переводчики”. а они порой даже между собой соревнования устраиваю. чья программа лучше. детский сад ей богу)

      популярная отмазка, мол сам сделай умник — мимо. у меня есть друзья программисты. и они и не такое делали. просто, обвинять в мусоре, чтобы самому делать мусор? а на то? чтобы делать долго — у меня времени нет. или хорошо, или никак. жаль, что все те нейро герои этого не понимают. 

      нейроозвучки не обсуждаю) как сказала какая-то девушка к посту в телеграмме — это отдельный вид зла, просто требует больше усилий и умения чем текстовые. субтитры + родной звук — вот правильная комбинация для передачи и считывания эмоций. есть любители заезженных роботизированных голосов без души? ну у всех своя фетиши) 

      автору поста — ты этой темой сейчас разбудешь дьявола) конечно тут она на виду, и шансов больше чем в тг, где я ждал когда зайдут и выскажутся заслуженные переводчики сайта. а то там только были диванные переводчики нейросетками коих тут уже засилье, но всё равно по пальцам можно пересчитать, но переводчики ли это? могут ли они себя так называть? неа. как и создатели музыки нейросетями - композиторами и музыкантами и.т.д) нейросети - это инструмент помощи тем кто хочет и может даже без них! а многие любят использовать по принципу - сделай за меня всё, а я буду сливки собирать) есть время, силы и желание делать всё как положено — делай! желаю с этим удачи! собирешь искренние и душевные благодарности (а может и не только). уподобаться некоторым “современным нейро героям” с сайта — да модно, молодежно, современно. только низко, никому по большому счету не нужно и не делает тебе никакой чести! так что подумай! 

      3...2...1...шоу начинается))
    • Привет.Не могли бы вы мне скинуть русификатор в тг? https://t.me/MrVovchick
    • Нейросети за последнее время неплохо так развились, это уже далеко не уровень промтовских переводов из начала нулевых. Да, где-то есть недочеты, упущен смысл или шутка, но пройти и понять сюжет более чем возможно, для людей незнающих язык это капля в море по сравнению с годами ожидания “правильного” перевода. Я лично за быстрые переводы + правки, пока игра еще с пылу с жару, есть ажиотаж и желание играть. А потом, если в душу западет, можно и через 5 лет с фанатским переводом перепройти, проблемы не вижу.
    • Ну вот и ответ для тех кто задаётся вопросом - “для чего существует эта тема”, для того чтобы убедить новоприбывших, нет никакого критерия “нормальности” перевода — “что то “го*но” шо это, вы же не видели переводчиков, так что если вам попадётся го*ённый перевод, они же все такие, а мы не причём, и всегда так было)” - одни и те же пять человек вам объясняют… Кого то да устроит такое объяснение.
    • Отношение к нейронкам примерно такое же, как к UE5. Движок неплохой, но с ним многие не умеют работать. Так и с ИИ. Плюс накладывается то, что в этот котел разные мегакорпорации вкидывают огромные суммы, что сказалось на ценах на пк, консоли и комплектующие, что тоже не добавляет любви к нейронкам)
    • Ребята,  поделитесь пж ссылкой на русификатор для пк версии Dragon Quest XI S
    • Я больше про текстовые переводы имел ввиду. Т.к. для голоса почему-то люди не могут допереть, что нужен минимум один актёр, который всё озвучит, а уже через нейронки голоса менять. Тогда и интонация будет верная, и дефектов записи/речи не будет, и это будет “слушабельно”. 
    • Не отсебятины, а  Вообще вот вам теория заговора! На самом деле ручных переводов нет у игр! Никто не видел живых переводящих АНАЛОГОВЫХ переводчиков(которые переводят игры) канонично, со словариком, выписывая на листочек термины! Все ручные переводы это отредактированная вычитанная машина!  А вот редакторы и тестеры вполне ручной выдержки   Так что все переводчики цифра! А те кто говорят, что они аналоговые! Хорошо шифруются! Предлагаю @SerGEAnt вообще убрать нейро))) И будут просто русификаторы) Просто есть переводы плохие, есть переводы средней паршивости, есть хорошие и т.д. А вот какие! Пусть решают сами игроки. А то прицепятся к слову “нейронка” “машина” и всё, рвотный рефлекс)) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×