Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Mad RidersРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team / R.G. - Кинозал.ТВ / Русификатор (звук) - от GameSVoiCE

Дата выхода: 2012

Жанр: Arcade/Racing

Разработчик: Techland

Издательство: Ubisoft

Описание:

Mad Riders - это захватывающие аркадные гонки по бездорожью. В этой игре вы сможете выполнять невероятные воздушные трюки и проехать по 45 великолепным трассам всего мира на невероятной скорости.

f98631100f05e059e37dc9c25bffaba7.jpg

Перевод не помешал бы :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В качестве игры не сомневаюсь, Марка "Юбисофт" внизу много о чем говорит, ну или хотя бы о том, что игра будет точно не фигня. Будет время, взгляну на ресурсы, а пока пошел отмечать каникулы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре использован движок Chrome Engine 4 (Sniper GW, Call of Juarez: Bound in Blood, nail'd), весь текст в файле DataEn.pak, но вскрыть его не знаю как, потому что просит пароль (через WinRAR пытался открыть), со шрифтами проблемы скорее всего не возникнут. Игра - продолжение nail'd, но поляки решили сменить название игры.

Изменено пользователем Jna1tor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пароль кто нибудь достал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поменяйте расширение pak на zip, и сможете посмотреть, что внутри.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Буслик, без пароля толку нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Держите пасс: TN2kTjNmBvn5axaS6tGX

на DataEn.pak не канает почему-то, а там по моему как раз текст игры

Пардон, поспешил с выводами все распаковало))

Изменено пользователем BumB_32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст уже достали и часть перевели, как будут новости о шрифтах, продолжим работу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

andrejshapal Вы не на ноте переводите? В закрытом режиме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
andrejshapal Вы не на ноте переводите? В закрытом режиме?

http://notabenoid.com/book/29914/

Я залил там уже переведена часть. В открытом, просто пока не знаю, есть ли смысл переводить. Жру от Метеоры инфы о шрифтах - получится ли их сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

andrejshapal, так там русские шрифты УЖЕ есть =)

P.S. Видимо они не используются. Ждем Метеору.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чисто спросить: если я ща переведу все на 100%, это как-то повлияет на время появления русика, или нет?

Глупый конечно вопрос, но все-таки?

И да, есть ли смысл переводить фразы с уже переведенным русским текстом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ты ща переведешь все на 100% БЕЗ ПРОМТА, то да, а если с промтом, то замедлит! вычещение твоего промта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×