Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

CautionSparta

на почту отсылай когда уже играть будешь, а не при установке )

У тебя не до конца скачался русификатор. Перекачай просто. Он весит 40,5 Мб

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор затрагивает DLC "Dan Marshall Pack" и "Multiplayer Map Pack"?

Как показывает практика даже после тестирования перевод по выходу оказывается крайне сырой. Может и есть смысл в открытом тестировании.

Если поставить себе цель непременно выискивать ошибки, то можно их даже найти и в самом "вылизанном" переводе. Раз на раз не приходится. Где-то текст необходимо "допиливать" и после релиза, а есть и такие русификаторы, которые уж изначально выпускаются в должном виде. Если бы переводом занималась только "ZoG Forum Team", то можно было ещё о чём-то говорить (на то это и коллективная локализация, "народный перевод"), но здесь, судя по сопроводительной информации, подключились ещё "ENPY Studio", "Tolma4 Team" и пользователи со статусом "заслуженные переводчики". Очень внушительный состав, скажу я вам. Я уж не говорю о том, что до релиза было 4 закрытые сборки, а в команде находятся 3 тестера и один корректор. Многое, как мне кажется, они уже исправили. Если найдёте что-то ещё, присылайте скрины, как вам и сказали. Уверен, никто не будет против довести этот перевод до совершенства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz

Текст от DLC на месте.

Корректоров гораздо больше. Поскольку я не переводил, но вчера и сегодня внес ряд изменений, то подписал себя корректором, но не переводчиком.

Можно наблюдать на notabenoid, что основную коррекцию проводят parabashka и Alpha_player.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор затрагивает DLC "Dan Marshall Pack" и "Multiplayer Map Pack"?

Если поставить себе цель непременно выискивать ошибки, то можно их даже найти и в самом "вылизанном" переводе. Раз на раз не приходится. Где-то текст необходимо "допиливать" и после релиза, а есть и такие русификаторы, которые уж изначально выпускаются в должном виде. Если бы переводом занималась только "ZoG Forum Team", то можно было ещё о чём-то говорить (на то это и коллективная локализация, "народный перевод"), но здесь, судя по сопроводительной информации, подключились ещё "ENPY Studio", "Tolma4 Team" и пользователи со статусом "заслуженные переводчики". Очень внушительный состав, скажу я вам. Я уж не говорю о том, что до релиза было 4 закрытые сборки, а в команде находятся 3 тестера и один корректор. Многое, как мне кажется, они уже исправили. Если найдёте что-то ещё, присылайте скрины, как вам и сказали. Уверен, никто не будет против довести этот перевод до совершенства.

Некторые люди пропущенную по недосмотру запятую считают показателем сырого перевода, если им нечем занятся пусть продалжают страдать фигнёй. Русификатор поставился нормально, пока прошёл только самое начало, технических проблем не обнаруженно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое!

Пока начал только играть, и заметил только один маленький недочет:

В самой первой миссии, когда на вас второй раз нападает большой робот, Бо кричит "Вперед (Go)", далее вы скатываетесь вниз по дамбе (где еще от всяких преград в скольжение уклонятся надо).

В данном случае "Go"лишнее, ибо это не команда.

Не знаю существенно это, но раз заметил - решил отписаться)

PS Подскажите пожалуйста, как меню вовремя игры открыть? В управление я этой кнопки не нашел. Игру выключаю через диспетчер устройств (дикость какая..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все молодцы! Спасибо вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо большое!

Пока начал только играть, и заметил только один маленький недочет:

В самой первой миссии, когда на вас второй раз нападает большой робот, Бо кричит "Вперед (Go)", далее вы скатываетесь вниз по дамбе (где еще от всяких преград в скольжение уклонятся надо).

В данном случае "Go"лишнее, ибо это не команда.

Не знаю существенно это, но раз заметил - решил отписаться)

PS Подскажите пожалуйста, как меню вовремя игры открыть? В управление я этой кнопки не нашел. Игру выключаю через диспетчер устройств (дикость какая..)

Жми Enter ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В самой первой миссии, когда на вас второй раз нападает большой робот, Бо кричит "Вперед (Go)"

Оригиналы в скобках добавили в последний момент. Возможно они будут и не так, где надо. Отписывайтесь о таких случаях, уберем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну-с, поехали. Есть пара ошибок:

1. Главное меню -> Настройки -> Экран, должно быть не "Разрешение экрана", а "Размер экрана". Так как изменяется именно размер, а не разрешение.

2. Опечатка, проще показать скриншотом. Первый ролик, неправильное окончание в слове заливы.

 

Spoiler

2c3624cc42c8.jpg

P.S. Хочу выразить благодарность за перевод. На радостях я даже лиц. ключ купил :)

Изменено пользователем abadula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это я удачно зашел. Спасибо за перевод. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ответы которые говорит протагонист переведены или английские реплики остались?

И да, перезалейте Русификатор (текст). Там не хватает около 10мб.

Изменено пользователем Por_Favor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

большое вам спасибо ребята ,действительно молодцы я бы вообще предложил сделать вам ячейку и пусть кто хочет и может скидывался вам на карман ,за такие вещи стоит поддерживать рублём)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
большое вам спасибо ребята ,действительно молодцы я бы вообще предложил сделать вам ячейку и пусть кто хочет и может скидывался вам на карман ,за такие вещи стоит поддерживать рублём)

угу, я бы кинул

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо огромное за ваш труд!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И да, перезалейте Русификатор (текст). Там не хватает около 10мб.

Хватает там все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×