Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

понял, значит все ок. Просто на notabenoid это две строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, игру прошёл сюжет понял, знания ангийского нужны минимальные, написно всё просто, главное субтитры включить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смысл ведь не просто пройти игру. Понятно, что разобраться что там делать можно даже будь она на китайском (это ж шутер, все-таки)

Это сюжетная игрушка, где важная часть заложена в диалогах и без них играть все равно что смотреть на телефоне экранку свежего блокбастера

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылки на диалоги идентичные игровым сделал, но последовательности некоторых ссылок встречаются по несколько раз. Так что непонятно какая из них настоящая ссылка. Идей на этот счет пока нет.

Если кто захочет покопаться вот ссылки.

Порядок там такой же как и в тексте.

Изменено пользователем kjubyBD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что щас за руссик на торрентах? пишут от "Neogame" это ваш???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что щас за руссик на торрентах? пишут от "Neogame" это ваш???

посмотри на название команды этого сайта и ответь на свой вопрос

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
посмотри на название команды этого сайта и ответь на свой вопрос

Наверно слепой ответа так и не нашел для меня они всегда были ZOG где не смотрел игры с их переводом везде пишут Zog

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

RahXephonn Перевод от NeoGame уже несколько недель как выложен. Это чистый промт. Чуть подредактированный вначале игры. Все строки там обрезаны! ТО есть не превышают длину оригинальной строки.

kjubyBD Я так понимаю ты выложил смещения строк текста, отнорсительно начала блока текста? Так вот - от этого толку - НОЛЬ! Это мы получили уже давно. Надо было найти как и где эта таблица размешена в файле. То есть не блоке текста, а где-то выше. Проблема в том что она там в разброс, плюс как ты уже писал, много значений встречаются по несколько раз. Я уже писал об этом на форуме.

P.S. Перевод отдан на сборку. Я так думаю, на этой неделе выйдет первая тестовая версия. Тестовая, потому что там промта дофига еще...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так я не понял, правку можно продолжать или ждать, пока красная надпись на ноте исчезнет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Это мы получили уже давно.

Haoose я надеюсь с моей помощью. Если еще раньше то это совсем грустно :D , я этим вчера часа два занимался.

по поводу повторений, забыл добавить, вот примеры не повторяющихся строк

04E9001A0D0490C02661037B64AB51C027790639 672F7 1C027AA026E67D331C027B4041767E850C0057700

1D0D054B4B2651401E5B05AB4EC73100011A002A 024E5 0C001A4000503C8C0801F6006E551A500C0212200

00000000000000002FAA008C7780614030030417 79A5A 10030F904A27C719280327E09B18105C100333202

374F037B9543A1C000000000957A504000000000 95E51 70000000000984980400000000098536140000000

003EC000008C3000003ED000008C4000000EF000 003EE 000003EF000000F000000909000003F0000000F10

01D390000087A000003DB000006190000061A000 0087B 0000061B0000061C000003DC0000061D000003DD0

Маска получается такой 0???????? XXXXX ??0

хотя может и такая 0???????????????0???????? XXXXX ??0???????????????0???????????????0?????0 сойдет

это помогает, но все равно в отдельных случаях остаются варианты.

А что значит на сборку? Каким-то профи? То есть не профи можно и не заморачиваться?

Изменено пользователем kjubyBD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

Что именно тебе не понятно в той надписи? Ждать конешно.

kjubyBD

Другая технология сборки. Если хочешь, продолжай.

Но как я уже писал:

Ситуация сейчас выглядет примерно так:

~треть текста можно вставить в игру без ограничения длины строки (так как для них найдены нужные смещения, правда не проверено это, но скорее всего так и есть, проверил пока что только на одной строке :D ), еще примерно процентов 15 текста можно вставить, но сначала методом подбора определить верное смещение из 2-3... Вообщем просто нужно подобрать нужное.

Ну и оставшийся текст (примерно половину) можно вставить с сохранением длины строк, то есть длина переведенной строки не должна превышать длину оригинальной строки (может быть и меньше)

Вот пока что так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вооот что это значило. То есть все что я писал вам было уже известно :russian_roulette: . Ну ладно, все равно интересно иногда мозгами пошевелить. Посмотрите я вас еще обгоню :yes: :D .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
RahXephonn Перевод от NeoGame уже несколько недель как выложен. Это чистый промт. Чуть подредактированный вначале игры. Все строки там обрезаны! ТО есть не превышают длину оригинальной строки.

Ага, спасибо за ответ ) я уже удалил... начал играть и увидел какой там ужас творится

Изменено пользователем RahXephonn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я решил и этот вопрос :big_boss:

Да ссылки там вообще вперемешку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.1
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.5.0001 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud
      - Mega
    • Автор: erll_2nd
      PROJECT TACHYON

       
      Дата выхода: 13 фев.2025 г. Разработчик: STUDIO N9 Издатель: HIKE Inc. Платформы: PC Жанр: Экшен, Платформер, Инди https://store.steampowered.com/app/2905790/PROJECT_TACHYON/
      PROJECT TACHYON - это экшен-шутер с элементами бега и стрельбы, в котором геймеры попадают в мир, где встречаются путешествия во времени и напряженные бои. Тайтл рассказывает о Сигме, агенте, которому поручено предотвратить катастрофическое будущее, вызванное восстанием ИИ под названием Mainframe OMEGA. В роли Сигмы юзерам предстоит погружаться в различные точки времени, решать проблемы и раскрывать скрытые истины о восстании ИИ. С каждой миссией ставки становятся все выше, а последствия провала - все очевиднее.
      Машинный перевод для steam v1.3.0a https://boosty.to/erll_2nd/posts/53b5c701-a979-44a1-9b13-524cd494062e
      Известные проблемы: В тексте может встречаться мелкий системный мусор, перепутан М\Ж род.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Этап 2 «Русификация» текстурных (bitmap) шрифтов Русские шрифты для игры найдены и установлены в систему. Теперь надо добавить в атласы и метрики шрифтов игры русские символы. Все bitmap шрифты находятся в папке IronyCurtain_1080p_en. Текстуры с символами (глифами) находятся в запакованном виде в файлах .stex, а координаты разметки для глифов (метрики) — в файлах .desc. Движок игры довольно тупой, этим и воспользуемся. В файле .desc в заголовке прописано имя файла текстуры, откуда будут браться символы для вывода в тексте игры. По умолчанию, там .stex, но если расширение поменять на .png, то символы будут браться именно из такой картинки. С помощью python-скрипта распакуем все .stex файлы и вытащим оттуда png-картинки атласов. Файлы stex состоят из заголовка (24 байта), идентификатора формата (ARGB или DXT5) и блока запакованных в lz4 данных. Скрипт распаковывает данные и формирует из них png-картинку. Вот как выглядят такие bitmap текстуры шрифтов  https://disk.yandex.ru/i/Mv1bsZB2YGmHhw В них намешаны глифы разных шрифтов и разных размеров. Типа «оптимизация»… Вот такой коленкор… Наша цель — добавить в них русские символы нужного шрифта и нужного размера. Я добавляю весь русский алфавит — 66 символов, 33 строчные и 33 прописные буквы.
      1. Как видим, текстуры забиты под завязку, пихать туда русские глифы некуда. Поэтому для начала расширим текстуру по вертикали в Фотошопе, измерением размера холста. Большая часть текстур — 256 Х 256 пикселей, но есть и 512 х 512, и даже 1024 х 1024. Изменим её размер на 256 х 1024, чтобы наверняка всё влезло.
      2. Сначала нужно сгенерить текстуру (атлас) для набора русских символов нужного шрифта и файл разметки для них. Я использовал утилиту bmfont для этих целей. После настройки и создания bitmap этой утилитой на выходе получаются файл png-картинки с глифами и файл разметки для неё в xml-формате с расширением .fnt. Теперь нужно поместить в Фотошопе этот слой с русскими символами ниже основных символов текстуры по определённому смещению по-вертикали, https://disk.yandex.ru/i/WidVwl9U6Zt6CA и добавить это смещение ко всем координатам в файл .fnt. Я это делаю с помощью отдельного скрипта и сохраняю изменения в xml-формате.
      3. Теперь самое муторное. Надо вычислить какой дескриптор (.desc) нужно адаптировать для добавленного в текстуру шрифта для конкретных надписей в игре. Я делаю это старым проверенным способом — заштриховываю некоторые английские символы в текстуре и проверяю текст в игре (расширение в .desc д. б. поменяно на .png, иначе картинка текстуры будет браться из .stex). Если текст «покоцался», то значит мы попали — это именно этот дескриптор для этого текста в игре. Если нет, то проверяем другие дескрипторы, которые для этой текстуры и шрифта. В принципе можно ориентироваться на наименование текстуры в заголовке и название файла дескриптора (имя шрифта). В игре все тексты, в том числе и на картинках документов, записок и пр., завязаны на эти дескрипторы. На следующем этапе будем адаптировать дескрипторы (файлы .desc) для отображения русских символов из текстур в игре. Продолжение следует…
    • Где можно скачать HD- мод для 1-ой части?
    • @SerGEAnt  Русификатор ломает игру Dino Crisis 2 Steam версию, когда заходишь в магазин и заходишь в раздел Картридж. Просим помощи  администрацию если знакомы с  lexas87 как то ему сообщить. Просто происходит вылет как только заходишь в магазине в раздел Картридж. Мы готовим крупный HD мод для Dino Crisis 2. Если lexas87 кто адаптировал русификатор тут есть, просим со мной связаться мы готовы посодействовать в решении проблемы.
      Мои контакты:
      https://vk.com/crazy_ivan1
    • «Комплект KREED»

        House Flipper Remastered Collection
      Дата выхода: 2026
    • на стиме понятное дело самая последняя версия, так что это разработчики накосячили. 
    • Подтверждаю вылетает в магазине в разделе Картридж! Нужен фикс для исправления данной ошибки!
    • Тем более, человеческий глаз всё равно больше 20-22fps не видит.  Какие-то единицы могут различать 24, но это большая редкость. Мне кажется, там больше чем один кадр под это выделили.  Уж слишком заметно было )
    • И бонусным, 25-тым кадром, как в фильме Бойцовский Клуб, если понимаешь, о чём я.
    • да. сложная зараза, но интересная.
    • 24 кадра  и хватит..как Кино 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×