Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0

Банальное восхождение Кратоса
Автор:
SerGEAnt, в
Игровые новости
-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: KASaLEX · Опубликовано:
Eloquence Studio — это творческое объединение, специализирующееся на профессиональной озвучке компьютерных игр, создании звукового сопровождения и локализации игрового контента. Наша миссия — вдохнуть жизнь в виртуальные миры, наполняя их яркими голосами, эмоциональными диалогами и атмосферными саундтреками, которые усиливают погружение игроков. -
Автор: SerGEAnt · Опубликовано:
Сам перевод представляет собой порт официального, но без меню — оно осталось английским. Некто Foktor взял опубликовал русификатор для Ninja Gaiden 3: Razor’s Edge из сборника Master Collection. Сам перевод представляет собой порт официального, но без меню — оно осталось английским. -
Автор: Vool · Опубликовано:
Это становится проблемой в тех местах, где очень длинные миссии и очень много врагов. Пол дня её ковыряешь, потом сложно вспомнить что было до боя. Ну “как-то мы с этим поборолись” . Частично удалось справится с этой проблемой только в DLC-2. -
Автор: SerGEAnt · Опубликовано:
Некий Мабаракша адаптировал собственный русификатор для игры OFF к ее недавнему релизу в Steam. Некий Мабаракша адаптировал собственный русификатор для игры OFF к ее недавнему релизу в Steam. Как гласит описание, это «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»! Русская версия оригинала, вышедшего в 2008 году, тоже была обновлена. -
Автор: TriEdge · Опубликовано:
@Stamir Пока они сделают, уйдёт ещё пара лет на ожидание. Лучше пройти как есть весь колд стил и двигаться уже к дейбрейку. Так что был бы безумно рад получить перевод для 3-4 части, т.к. вторую пройти на подсолнух за неделю-две и опять ожидать когда сделают перевод( -
Автор: Tirniel · Опубликовано:
О, у меня похожая память. Вообще имена запоминаю очень долго. Вот ну почти всё могу помнить замечательно и в деталях десятилетиями, но вот с именами вот такая проблема (хотя так-то и далеко не все имена всех этих рандомов эпизодических и вовсе есть смысл помнить). В случае этой игры проблем во время прохождения у меня не было. Ну в паре сценок был своеобразный порядок событий, но при прохождении чуточку дальше вопросы отпадали, особенно если потом перезапускать старые сценки, котоыре вызывали некоторые вопросы, чтобы свести события к понятному (буквально в паре мест). -
Автор: SerGEAnt · Опубликовано:
@Stamir смастерил нейросетевой русификатор для культовой в узких кругах jRPG The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 2. @Stamir смастерил нейросетевой русификатор для культовой в узких кругах jRPG The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 2.
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы