Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я вижу люди начали переводить даже не обговорив термины и имена...

Главную героиню уже назвали Скифия..... Скифия - это страна

Правильнее было бы Скифка, так как это скорее не имя, а указание национальности,.. Правда Скифка звучит не очень

http://universal_en_ru.academic.ru/285452/Scythian

Изменено пользователем NoiseDoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не загнется, сейчас у людей нет времени, есть более важные проекты, как доделаем их, начнем переводить второстепенные(этот в том числе). так что просто ждите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

не загнется, сейчас у людей нет времени, есть более важные проекты, как доделаем их, начнем переводить второстепенные(этот в том числе). так что просто ждите.
Будем ждать.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня такой вопрос...

Нужно ли переводить "The Scythian" ?

SIGN_WOLF The Scythian By the side of the old road there was a stone carved with a pair of glyphs in the shape of a sword & a shield. #hinthint 120

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jasovez,спасибо за активное участие!и всем остальным конечно же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В конце каждой строчки стоит цифра. Как я поняла - это число символов в строке... кто будет считать для русских строк? ))

мож прожка есть какая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне кажется лучше и написать Минги Тау,

кому станет интересно тот узнает, что это на самом деле Эльбрус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю, раз уж авторы написали это название, а не на английском (Мб я путаю, но минги тау не английское же название?).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я уже тоже думаю, что лучше будет оставить Минги Тау.

На английском гора называется также Эльбрус (Elbrus), потому что уже из русского языка это название пошло, а Минги Тау это название коренных жителей, как я понимаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пока есть время, буду проверять ошибки, молодцы, половину игры уже перевели.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проверил string.tsv, нашел 3 ошибки, поубирал бредовые переводы, типа tip tap-тип тап)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ!Есть какие-нибудь продвиги или опять всё заглохло?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Shadow Vault

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Приключение, Ролевая стратегия, Пошаговая стратегия Разработчик: Mayhem Studios Издатель: Strategy First Дата выхода: 14.04.2004 Отзывы Steam: 15 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Trestan97
      Obscure
      Разработчик: Hydravision Издатель: 1С Дата выхода: 6 апреля 2005 года Первое впечатление от игры положительные , но без русика не обойтись!!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×