Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Legend of GrimrockРусификатор (текст)

Декомпилированные LUA-скрипты для перевода:

Dreams.lua (Перевод от mad_enis)

Intro.lua (Перевод от John2s)

items.lua (Перевод от mad_enis)

skills.lua (Перевод от $u$lik)

talents.lua (Половина перевода от $u$lik)

tutorial.lua (Перевод от mad_enis)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В tallents

применяться есть ли такое слово?И оно пишется без мягко знака.Может лучше активируются или задействуются?

Изменено пользователем drakon88

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
items.lua (переводить параметры: uiName и description)

Стоит ли переводить параметры armorSet и slot?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В tallents

применяться есть ли такое слово?И оно пишется без мягко знака.Может лучше активируются или задействуются?

С мягким пишется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В tallents

применяться есть ли такое слово?И оно пишется без мягко знака.Может лучше активируются или задействуются?

Нужно поставить вопрос "что делать\что делает?"... Если в вопросе есть "ь", то в слове тоже ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

взял talents.lua. Перевел половину. Кто хочет, может помочь перевести вторую половину

вот http://pastebin.com/bicNbPBT

Изменено пользователем $u$lik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Часть переведенного items.lua ( что Взял mad_enis), может пригодится http://disk.tom.ru/6gb1ua2

Вики здесь http://grimrock.wikia.com/wiki/Serpent_Bracer

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Часть переведенного items.lua ( что Взял mad_enis), может пригодится...

Извините весь день не заглядывал - не пригодилось... :no:

items.lua - перевел, как знал. Взял dreams, посмотрите, пожалуйста, еще файлы, должны быть тексты из свитков, подсказок на стенах и титров...

Обратите внимание - в итемзах перевел также параметр "armorSet", че-то типа наименования сетов/наборов, возможно зря.

Изменено пользователем mad_enis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
взял talents.lua. Перевел половину. Кто хочет, может помочь перевести вторую половину

вот http://pastebin.com/bicNbPBT

Доперевел и поправил пару ошибок орфографических http://disk.tom.ru/7s1w3lf . Редактор пусть проверит те места где стоят три вопроса (???), в этих местах или несколько вариантов или есть над чем подумать и перевести по другому.

PS: Поясните почему все на http://pastebin.com заливаете, это что еще за сервис такой? )

должны быть тексты из свитков, подсказок на стенах и титров...

Подсказки на стенах лежат в \assets\dungeons\grimrock\ и дальше название уровней level01.lua, level02.lua и т.д. Т.е. подсказки которые на втором уровне будут находится в файле level02.lua и т.д. Ждем декомпилированные файлы.

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоит ли переводить параметры armorSet и slot?

Нет.

А за шрифты отвечает ScrambleWriter.lua

должны быть тексты из свитков, подсказок на стенах и титров...

Для перевода подсказок нужно декомпилить все уровни + очень хорошо затестить чтобы все функции левела работали :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А за шрифты отвечает ScrambleWriter.lua

Его и надо было в первую очередь декомпильнуть.

Изменено пользователем John2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×