Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Legend of GrimrockРусификатор (текст)

Декомпилированные LUA-скрипты для перевода:

Dreams.lua (Перевод от mad_enis)

Intro.lua (Перевод от John2s)

items.lua (Перевод от mad_enis)

skills.lua (Перевод от $u$lik)

talents.lua (Половина перевода от $u$lik)

tutorial.lua (Перевод от mad_enis)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод это хорошо, хотя даже с моим знанием Английского там ни чего сложного нет :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура! Сегодня куплю в Steam. Такие вещи нужно поддерживать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какая то медитативная рпг по нынешним временам

это вы до экшена не доходили :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел текстурки с текстом, шрифты, и тексты:

 

Spoiler

3650fdb1648d6ab901da52347d38503a.png

277f1b5355d08a2f5678e74b5ac870f2.png

6c9b618d89d4a1c49842d87b5e24b1b4.png

fb52e7e20250de26e4c71e4f635fddd7.png

25833ef27d3a284b75ab1bc471d7dccd.png

b866107d37829d3ed84da94cc775c575.png

fd3c8ff97c37d3862b2e981a6dbe28e1.png

8ec67493fedbfca64ec398ca4cc2d1a2.png

89882815a9d2eab8fc142195b0499578.png

69ba63f7bef64c6eef9a13cbc01e81a2.png

331876ab84c101b2c07a15e7a6dcc631.png

aec9ef3133907cdd7f4d953c7100f684.png

8be86773d5407dfb049533059f674a7b.png

1675ec7fac3972628124406b217cdad7.png

38065d59e588ba006dde62a36d6f8929.png

3e61a08192646163aeda943e548e403b.png

1b753a325030c648c8590c1ef9375924.png

b86e577a826b75e940e84148c7cc4056.png

b2503b91b5030d67a70e825f63dadb2e.png

65a1ca0b9cc72f73b93c25a7a1b40896.png

Оригинальные файлы - http://rghost.ru/37539389

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

John2s, найти нашел, а обратно вставить сможешь переведенные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, по идее можно.

Распаковал bms-скриптом, поэтому размер переведенных файлов не должен превышать размер оригиналов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это вы до экшена не доходили :rolleyes:

Чесна гря ваще никуда не доходил, смотрел hd ролик на трубе... А если в гримроке еще и миди музыка, то вообще можно совершить трип в далекие 90е

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чесна гря ваще никуда не доходил, смотрел hd ролик на трубе... А если в гримроке еще и миди музыка, то вообще можно совершить трип в далекие 90е

Не миди. Там обычный саунд, оркестровый.... Хватит смотреть ютаб... Проще же пиратку глянуть... А вообще игра маст хэв... Тем более скидка сейчас в стиме. Играть можно и на английском, текста мало....

Кстати присутствует юмор в игре))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На английском пусть сами покупают - торент эдишен сойдет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра зачетная, но перевести ее бы все таки не помешало. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
    • Раз мультиплеер пофигу, то приятной игры
    • Билет за лям только для Брюса Уейна, а он без дворецкого -  никуда! Может хоть менестрель - женщина?
    • Это же конференция разработчиков, а не игр.
      В последний раз девушки были на игромире. Особенно в 2008-м.
          
    • Очень не люблю всё, что связано с мультиплеером. Тут это плюс?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×