Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Claus

Большой Куш

Рекомендованные сообщения

Ну ш тож обсудим великое творение Гая Риччи...

Лично я смотрел только в переводе Гоблина и получил колосальное удовольствие от дословного перевода :yahoo: (Возьмите хотя бы оригинальное название Snatch его переводят как большой куш, хотя надо как Спиз..или)...Как вам? Пишем отзывы по фильму...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Особенно круто, когда Гоблин говорит:

"Художественный фильм - Спи*дили"

С переводом Гоблина фильм на 10 из 10, без перевода на 8

Один из моих любимых фильмов, для тех кто не смотрел, смотреть ТОЛЬКО с переводом Гоблина :)

А особенно круто Гоблин перевел имя мужика, назвал его "Иван - х*й попадешь"

Изменено пользователем zoZza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фильм просто класс, команда актеров подобрана замечательно. Пересмотрел много раз и на англ. и на русском и на Гоблиновском. Очень нравится как реализован стиль речи британцев - прикольно базарят. Зная особенности их выговора - почти каждая фраза становится смешной и несет в себе насмешку и иронию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, фильм вышел на славу.

Мне особенно нравится перевод Гоблина слов Бреда "Цыгана" Питта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в переводе гоблина - шикарное кино )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще кино улетное! Мне нравятся все фильмы Гая Риччи!!!

Его последний фильм-"Revolver"т ож офигенное кино т

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В интерпретации ст. опероуполномоченного Гоблина фильм просто шикарный. Круто всё обыграли с евреями, цыганами и русской мафией :)

Изменено пользователем V@DeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В интерпретации ст. опероуполномоченного Гоблина фильм просто шикарный. Круто всё обыграли с евреями, цыганами и русской мафией :)

Вообще-то и в оригинальном переводе были и евреи,и русская мафия,и цыганы!!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фильм отличный!!! (сорри за оффтоп, а прирожденных убийц гоблиновских никто не видел? говорят что он еще и режиссерская версия...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный фильм и лучшии перевод товарища Гоблина :) . Смотрел раз 50 и все равно не надоедает :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз в год точно смотрю.

Круто на английском посмотреть, когда уже наизусть почти помнишь что будет, другие ощущения получаешь совсем. Про перевод - мне бы было по душе что-то среднее между Гоблиным и "нормальным"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикарный, просто шедевральный фильм, особенно в переводе тов. Гоблина. Превосходная игра актёров, отличный сюжет. Не фильм, а прелесть! Пересмотрел сто раз и буду смотреть ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шикарно, входит в топ 10 моих фильмов всех времен и народов. смотреть Только в Гоблине. иначе потеряешь процентов 70 удовольствия. всем любителям Гая Риччи и русского мата рекомендуется :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто не в курсе гоблин переводит так как оно на самом деле есть, лишь иногда добавляячто нибудь от себя, прямой пример от заката до рассвета 1 в 1 с английским. А наши переводчики вместо скажем вот го..но ставят ЧЁРТ! =)) да или строки пропускают где чуваки ашш по чёрному матюкаются.

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный фильм как и все Гая Ричи, а Брэт Пит великолепный актёр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А какой смысл в ещё одном платном переводе? Уже продаётся на сию игру за 350р перевод.
    • @piton4 рождается новый герой и имя ему one sight man — человек одного взгляда 
    • Потихоньку идёт прогресс с игрой. Точнее всё подготовлено, остался окончательный перевод+правки текста. Шрифт текста тот же что использовался для перевода Grandia 2 HD Remaster (совсем не каноничный, иного размера шрифт, но мне нравится!), переведены все субтитры, есть весь ру алфавит (ё/й и тд), переведены названия предметов/магий, UI и различные менюшки, локализованы текстуры (вроде все, но пока не уверен), проще говоря осталось доперевести диалоги+правки текста. Для кого эта информация даже не знаю, но вдруг кто-то очень-очень ждет перевод на русский язык этой игры.

      По аналогии с Grandia 2, оставлю ссылку на “демку”, небольшой участок начала игры с пробным переводом без правок. Но важно:
      1) При запуске через Лаунчер нужно выбрать “Французский язык” в лаунчере (измененный лаунчер будет в комплекте с полным русификатором).
      2) Если запускать просто с .exe то игра постоянно будет будет стартовать на Английском, вроде бы аргумент запуска для exe “-FR -R -VE”
      3) Файл с русификатором скопировать в корень папки с игрой
      4) Лучше играть с геймпада для корректных пиктограмм с кнопками действия Скачать:
      Не-ЯндексДиск   
    • бери выше ) с одного взгляда 
    • Если кто сможет разобраться со шрифтами в игре, то неофициальный перевод возможен. Там шрифты запакованы в чудном формате, похоже в виде атласа (.stex) и метрики (.desc). Пишите в личку.
    • Ты просто не там смотрел. Тебе нужен .UTOC  Версия UE 4.27-4.28  Game\Content\Localization\GameText\en-US\GameText.locres Локаль весит больше полтора мегабайта и 17000+ строк Частично переведенная локаль: https://disk.yandex.ru/d/JUPO0IJcEffsb   Шрифты там же Game\Content\UI\Font\EN-US. Ufont просто переименовать в ttf и обратно  
    • Tale of Immortal Translation hub Англоязычный канал по переводу игры и модов для неё  на английский язык с помощью авторской “системы” с нейросетью! Идёт работа над переводом модов.
      https://discord.gg/hAwn4yV4N2  
    • HARVESTELLA Жанр: Японская ролевая игра. Платформы: PC, NINTENDO SWITCH Разработчик: Square Enix. Издатель: Square Enix. Дата выхода: 4 ноя. 2022 г. СКРИНЫ ПЕРЕВОДА: ТГ КАНАЛ С ПЕРЕВОДАМИ. https://t.me/lowfriendrustoshinori Если кому-то нужен перевод - могу сделать. Пишите в ТГ, договоримся о цене. Там же найдёте файл с переведённой строкой и текстурой для проверки в игре + нужно редачить шрифт. (Тестил на пиратке.)  
    • Ну Даскер вероятно решил немного адаптировать под себя.  Но скорее всего, максимум чего он добьётся, так это скорого облысения.  Очень сомнительно, что у него после таких тренировок получится выносить всё с одного удара.  Да и непонятно, зачем ему такая способность?  Допускаю, что Даскер в своё время пересмотрел по Рен тв “Космические истории” c Игорем Прокопенко.  Возможно, на этой почве у него развилось ПРЛ в обострённой форме, и он уверен, что в скором времени начнётся космческое вторжение, как в том же Ванпанмане к примеру. Ну здесь Даскер добьётся успеха 100% )
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×