Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Dark2000

Dynasty Warriors 7

Рекомендованные сообщения

Dynasty Warriors 7Англофикатор (текст)

Dynasty Warriors 7 всё таки вышла на PC к сожалению пока что только на японском хотелось бы увидеть и эту часть серий на великом и могучем. На русском фан сайте уже есть почти русификатор меню ( в зародочном состояний ) прошу перевести хотя бы меню на русский язык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я бы за перевод, но с японского???????????????????????? она же вроде на английском будет попозже, а то и на русском)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на русском издавать её пока не кто не собирается а когда переведут на английский мне не известно

ещё хотел бы вас попросить русифицируйте Dynasty Warriors 5 насчёт англофикатора не знаю но в самой игре есть часть английского да и как так вышло перевели 4 и 6 а 5 пропустили

Изменено пользователем Dark2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а она разве англ вообще должна выйти?(на ПК)

Я видел новости ток про японскую версию,которая собственно и появилась.

а вообще яб побегал.

P.S.Lu Bu is POWER!!! :D

Изменено пользователем Serega_MVP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну раз консольную версию перевели то и пк версию тоже по идее должны но возможно произойдет ето не скоро. фанаты быстрее переведут уж :rolleyes:

p.s. игры за архивированы в одном и том же формате так что можете выложить программу для открытия если что сам переведу промт потом поправлю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут с английского не могут перевести, а ты про японский говоришь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dark2000 шрифты с японского тоже сам перерисуешь????? короче пока нет англ., бред пытаться что-то сделать, т.к. все равно нифига не получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Valeraha шрифты можно и со старых взять. дай пожалуйста прогу чем распаковывал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я не знаю чем ее распаковывать, посмотри в нете) и еще лучше жди инглиш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересует, брался кто за перевод? Если да, как скоро будет готово? Спасибо заранее))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О каком переводе может идти речь,если игра на японском языке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о гочподи рано или поздно(максимум через 2 месяца) выйдет на английском, что невтерпеж подождать? или че?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
о гочподи рано или поздно(максимум через 2 месяца) выйдет на английском, что невтерпеж подождать? или че?

ммм, данная тема про Русификаторы, и даже когда бы вышла на инглише её создали бы, по крайней мере я так думаю, так что про англ.яз тут говорить глупо

Изменено пользователем Thifer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификаторы пишется с одной с это раз. И еще, до тебя не доходит что с английского переводить проще, чем с японского? КАК ПОЯВИТСЯ НА ИНГЛИШ, можно переводить НА РУСИШ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Sekiro, Bb и DS отличаются по механике боя, а в ER расширенная боёвка DS, хотя на мой взгляд это походит на оказуаливание и не надо было добавлять всяких духов и “слёзы”, а вот пепел норм.  Если ты не видишь разницу в графике между, ну напр. DS и DS3, DS3 и ER, Bb и DS2, ну и тд.  то значит ты не разбираешься в картинке, не понимаешь на что обращать внимания в таких вещах, или у тебя зрение cовсем плохонькое, хз.  Там как бы разница видна невооружённым глазом.  Ты просто не вкуриваешь весь кайф этих миров, вот и всё, точно также как я например не понимаю майнкрафт и доту.
    • CrimeEar, спасибо!
      Проблема была в PAK-файле.
      После переименования в "Audio-en_US" на "Ryujinx" всё заработало.
      На YUZU без проблем работают два варианта.
    • Июль. 4 Анонс обновления
      Приветствуем искателей приключений! Мы только что выпустили новое обновление, которое устраняет проблему, связанную с тем, что квест "Дугу Цзяньи" может быть заблокирован в некоторых ситуациях, а также другие ошибки, влияющие на игровой процесс. Если вы столкнулись с какими-либо проблемами во время игры, пожалуйста, не стесняйтесь присоединиться к нашему официальному Discord и оставить свой отзыв. Будьте уверены, мы оперативно решим все возникшие проблемы. Спасибо за ваше терпение и поддержку. Примечания к патчу V1.1.0704b62 Исправления:
      Исправлена проблема в квесте "Дугу Цзяньи", когда выбор некоторых опций не позволял продвигаться по сюжету (при этом необходимо загрузить более раннее сохранение).
      Исправлена проблема, из-за которой вступление в батальон семьи Е могло вызвать событие репутации и открыть Дворцовый лагерь.
      Исправлена проблема, из-за которой после вступления в бой в событии на втором этаже Дома девы не появлялись враги.
      Исправлена ошибка, из-за которой событие "День рождения герцога Чая" срабатывало в Верховном суде, даже если маршал Е был захвачен в плен на маршруте батальона семьи Е Юго-Восточного региона.
      Исправлены различные текстовые ошибки и ошибки производительности в некоторых событиях. Дополнения DLC:
      В план секты добавлен узел, восстанавливающий здоровье и внутреннюю силу всех учеников в начале каждого месяца.
      Добавлен атрибут здоровья для внутренней силы. Дополнения и исправления DLC:
      Заменена кнопка выхода из игры на кнопку возврата в основную игру.
      Исправлена ошибка, из-за которой ИИ неправильно изучал боевые искусства в некоторых ситуациях.
      Исправлена ошибка с дополнительными атрибутами техники "Пламенная жаба". 7.5fixed * Исправлена ошибка, из-за которой при входе в батальон семьи Е король Ци не мог вознестись на престол.
    • у меня работает и на свитче и на Yuzu и на Ryujinx.

      Для Ryujinx у меня работает так:
       C:\Users\***ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ***\AppData\Roaming\Ryujinx\mods\contents\0100E0A01DD20000\romfs\Data\Paks

      файл скинул с названием Audio-en_US.pak
      таким образом заменяется английская озвучка, в настройках соответственно стоит язык озвучки Английский
    • @DedMoroz в этом не то чтобы много смысла, seamless project давно перенесен на ПК-версию от sourcenext, и работает вкупе с патчем Classic Rebirth, который вылечивает все её “болячки”
    • спасибо, получилось, нужно экранировать через \
      и еще такой вопрос: можно ли сделать так, чтобы после обратной подстановки перевода в оригинальный файл, оригинал не заменялся, а например вместо него создавался новый? Не очень понятно в описании, как создается файл *_RU.txt. У меня в папку «text_translate» скопирован файл с переводом и оригинал с шапкой «file/[название оригинала].txt». В этом случае при замене оригинальный файл заменяется на русифицированный. Было бы полезно, чтобы оригинал все же не заменялся, а в соседней папке создавался аналогичный русифицированный. 
    • На YUZU работает. И даже необязательно кидать всё в atmosphere
      Можно закинуть и в директорию с модами, папка load А как подружить озвучку с Ryujinx?
      Копировал в \mods\contents\ и в \atmosphere\contents\, но толку ноль. Не факт, но велика вероятность, что либо путь \romfs\Data\Paks\ должен быть другим.
      Либо Audio-ru.pak должен называться иначе.
      Хотя, как правило, моды между эмуляторами (за редким исключением) совместимы.
    • В общем, vovchik-morkovka объединяться не захотел, тк близок к завершению, но поделился исходниками и обещал помочь собрать) Мы с другом решили попробовать заняться переводом, @Zavami , @jdPhobos , присоединяйтесь, если хотите, запилим чатик и го)
    • https://ru.wikipedia.org/wiki/Регулярные_выражения
      Если нужно использовать служебный ^ символ для поиска то он экранируется \^
      В первой строке скрипта откуда, во второй докуда.
      " — от кавычки
      (?<=[^\\])" — до следующей кавычки без тех где слеш в самом тексте. (тут слеш экранирован)
      тебе наверное так нужно
      \^
      (\r\n|\Z)
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×