Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Cry of Fearрусификатор текста.

Буквально на днях вышел мод для half-life "Cry of Fear" который разрабатывался в течении пяти лет.

Так вот, мод настолько хорош что его не перевести было бы моветоном

Модификация http://www.gamefront.com/files/21357479/cr...ar_setup1.0.exe

Ядро халф-лайфа http://doomrev.org/upload/games/Half-life.7z

В свойствах ярлыка hl.exe, в строке "объект" дописывают строчку "-game CryOfFear"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выпущена версия русификатора с полным текстовым переводом (с патчингом карт и dll-файлов мода). Скачивайте, тестируйте :) .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

где скачивать, где тестировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Valeraha

Страницу назад постилась ссылка на форум, на котором идёт перевод и доработка русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нашел, русик качественный, и ошибок вроде нет, но особо не вчитывался) не подскажите, кто прошел, много диалогов?(думаю поняли, на что я намекаю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Диалогов в самой игре немного, пару катсцен с разговорами и много текста в концовках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вообще говорят сколько(ну там я не знаю сам с собой типа: что происходит?) много?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сама игра в общем-то не слишком длинная, и диалогов не особо много, т. к. основных действующих лиц всего трое и встречаются друг с другом они нечасто. Но в целом прямая речь (в том или ином её виде) составляет около половины текстового перевода, наверное.

Изменено пользователем Qwertyus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в игре есть табличка непереведенная. находится в парке. в ней подсказка чтоб пройти загадку с четыремя статуями. вот ссылка на переведенную табличку.

Ссылка

переводил сам так что если кому надо качайте, распаковывайте и закидывайте папку в папку с игрой с последующей заменой файла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, русификатор мода обновлён до версии 1.35.1. Что нового:

- перевод обновлённых и добавленных патчами 1.3 - 1.35 файлов;

- добавлены некоторые ранее не переведённые файлы;

- мелкие исправления в текстах и картинках;

- допереведены картинки предметов (для которых ранее был сделан перевод текстур на моделях);

- пофикшена ошибка с сообщением об отсутствующем framedyn.dll в завершении процесса инсталляции.

Подробности всё там же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Qwertyus

Огромное спасибо ^___^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор версии 1.4.1 под патч 1.4 выпущен! Переведено практически всё текстовое содержимое, добавленное/изменённое новым патчем, включая новые кампании. Добавлен фикс проблемы с наезжающими друг на друга русскими буквами в текстовых сообщениях стандартного вида. Адрес темы тот же:

http://cs-mapping.com.ua/forum/showthread.php?t=32210

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внимание, мы рады Вам сообщить, что в данный момент идет озвучка этого замечательного мода командой GaMERUSWORLDSounD.

Главную роль полностью дублирует Андрей Шапал.

Также ведется набор актеров на другие роли, а конкретно: 2 доктора, девушка, водитель.

Кто хочет поучаствовать в озвучке просьба написать мне в личку.

Аудиозапись С вступительной фразой в озвучке от Андрея: http://vk.com/audio?gid=44143128

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Голос как-то не очень ГГ подходит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Голос подходит отлично, как мне кажется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×