Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LigRes, игру во время корректировки проходило как минимум человек 10, и все равно как видишь ошибок осталось немало! Опять же, "Клыки Нароса"как мне кажется вообще никто не корректировал (включая и меня), ну если только Лунатик!

Photon9,там где "Вторая фраза неправильно построена." и"Очередной раз с перепутанным М и Ж " - не нашел, скорее всего кто-то исправил! " Просто сделай это без него" - в оригинале "Just do it without him." Остальное поправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется что порой стоит отклонится от оригинального текста и всавить своё более вписывающееся в смысл, яркий пример фильм Крепкий Орешек, оригинальное название на русском смотрится весьма глупо )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.е. по клыкам можно заново пройтись? Я там ошибочек видел многовато, но почему то не скринил. Но только на выходных смогу.

Изменено пользователем LigRes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кое что я скринил, но мало, если возможность есть то да

М и Ж

 

Spoiler

3f42a7c3d4ebt.jpg

Запретить лучше поменять, на помешать, так будет более правильно по смыслу происходящего.

 

Spoiler

7f1be2692c04t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут меня просят найти оружейника, так что более логичным был бы ответ, Я пойду найду оружейника

 

Spoiler

a0e5d2da2418t.jpg

Это место видимо переводил поклонник группы На-На )

 

Spoiler

3b971734948bt.jpg

Здесь перевод верный? Или имелся ввиду Амалур?

 

Spoiler

7ac9dba74fe8t.jpg

Тут Элин Шир рассказывает гг о том кем он (в моём случае она) был до смерти, и во первых она о себе говорит как мужчина, а во вторых в первый раз о моём гг говорят в женском роде раньше всегда говорили как о мужчине. Выходит что пол гг в игре учитывается, и возможно зря я пропускал места где о гг говорили как о мужчине, и он (она) в диалогах так же говорила о себе как о мужчине, ошибочно решив что это правильно ( . В общем если диалоги для мужского и женского персонажа дублируются или в них учитывается пол, а по логике так и должно быть, необходимо все их исправлять ( и найти желающего перепройти игру ещё раз женским персонажем и все эти моменты отловить

Вобщем вот текст Элен Шир (раса к стати интересно от гг зависит, или Шир везде такая):

 

Spoiler

4228fd2c5ba9t.jpg1325e6c9f6bdt.jpgf481ad1d8abet.jpg8d7a597232c4t.jpg5e2842058909t.jpg5e2842058909t.jpg

Опять М и Ж Плюс к этому посветили или посвятили ) ?

 

Spoiler

ca686b0eb3b8t.jpg0db66a315e95t.jpgead5d0cf962ft.jpg

Ошибочный перевод или так задумано? Наголенники возмездия, Шлём гнева, Кираса мести, Шосы оправдания, Рукавицы расправы как бы элементы одного комплекта.

 

Spoiler

730e040ebb0dt.jpg76cd22dd70d3t.jpg

Тирнох судя по сюжету она, так что в этом диалоге ошибка

 

Spoiler

918351bb8248t.jpg

Элен Шир опять говорит в мужском роде

 

Spoiler

14a901e02283t.jpg

Пойдите видимо имеет смысл поменять на Идите

 

Spoiler

20e589e7ca9dt.jpg

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Photon9 поправил. Там имелась в виду "Амаура" - Rendezvous in Amaura. Есть такая локация.

Кстати по поводу "на на" - "Интересное наблюдение заключается в том, что что 90% людей не замечают в этом тексте повторение слова "что" :smile:

То, что добавил - исправил тоже. По поводу сета - так в оригинале: Retribution's Greaves, Wrath's Helm.

Изменено пользователем ziborock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завершил основную сюжетную ветку, по тихоньку буду добивать побочные квесты и линию за бродяг. К стати абсолютно глупое и бессмысленное решение разработчика придумать бессконечные квесты, по большому счёту проку от них никакого, завалив пару-тройку монстров больше денег возьмёш нежели если метатся и выполнять в очередной раз эти квесты. Да и в целом оплата за квесты смешная, хотя и деньги в целом мало нужны, у меня к концу под 5 миллионов уже есть. В итоге они висят в квестовом меню и создают какую то незавершонность, ну и баги с предметами колторые остаются по завершению квеста, или которые как бы дают отсылку на квест но на практике не используются, было такое у меня с кольцом, вроде как оно пренадлежало одной семье и есл отнести одному человеку (имя я забыл) то он очень обрадуется, на практике, никакой реакции )

Или примером квест с тремя посохами, если перед тем как собрать все компоненты всех трёх посохов собрать хоть один, квест не выполнить. Ибо сперва нужно найти 3 части, а уже потом получаеш квест на переделку их - вобщем я поспешил ) и квест висит мёртвым грузом (

В общем хоть и мелкие и незначительные баги но всё же есть в игре, жаль разработчик сгинул и править некому. А судя по отсутствию в папке с игрой, папки 005 можно предположить что предполагалось ещё 1 DLC

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фразы переведены как то не совсем как надо

 

Spoiler

179beba944act.jpg

Лишние знаки вопроса

 

Spoiler

62d095cb5555t.jpg

То-ли баг перевода то ли самой игры.

 

Spoiler

6cfacfc888d6t.jpgf79e493ba952t.jpg

Что за плановая проверка?

 

Spoiler

71546be7d9fbt.jpg

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Photon9, исправил что можно было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На этом наверное и всё, основные и побочные квесты прошёл, остались только бесконечные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Никто не скажет, можно ли активировать KoAR в стиме ключом от ориджин?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Никто не скажет, можно ли активировать KoAR в стиме ключом от ориджин?

 

Spoiler

Нет, ключи разные. Тот, что сейчас продается на известном онлайн-магазе - для Origin.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Нет, ключи разные. Тот, что сейчас продается на известном онлайн-магазе - для Origin.

 

Spoiler

Спасибо. Жаль, хотел урвать по дешевке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

      Жанр:  Visual Novel Платформы: PC Разработчик: owlyboi Издатель: owlyboi Дата выхода на PC: 29 ноября 2022   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 31.08.2024
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: SerGEAnt
      Core Keeper
      Жанр: Survival Платформы: PC Разработчик: Pugstorm Издатель: Fireshine Games Дата выхода: 8 марта 2022 (ранний доступ)



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Видимо ты не покупаешь. Понятно, что потолка в цене нет ни у чего, что можно продать. Книга может стоить и миллион, другой. Обычно беру книги за 200 — 400 р., желательно в мягкой обложке. Все книги, что выше 500 р. для меня дорогие, во многом из принципа, особенно если речь о цифровой версии (не аудио) — сраные текста не должны стоить много. @piton4 на первую главу ушло примерно 8 часов. Медведя почти удалось завалить с первой попытки, завалил в реванше. Чёрный ветер мне дался тяжелее, попыток на десять. Оказывается по итогу главы и её мотивам показывают неплохой мультфильм. Затем рисунок с комментариями, дополняющими историю, но лишь от части, в бестиарии куда больше инфы. Как же классно сделана игрушка, прям монументально. Реальное ощущение, что находишься внутри какого-то приключения/сказки. Уже хочу саундтрек, тут есть полноценные оркестровые композиции, помимо высококлассного музыкального сопровождения, своего рода эмбиент из этники. Из технических минусов, вне общей прожорливости, что вполне компенсируется первоклассной картинкой, помимо этого редко встречаются подгрузки текстур, возможно мои настройки перекрывают мои 8 Гб видео памяти, так же не редко противники застревают в проходах или в камнях/корягах, ну и малый дискомфорт вызывают невидимые стены. Во всём остальном, вроде отлично.
    • Кто играл в эти игры, суть этих новелл сводится к тому, что у женщин “сюрприз” между ног? Там хоть какой-то, м-м… “осмысленный” сюжет для таких игр есть? Я просто не понимаю, что можно в таких новеллах рассказать о женщинах с сюрпризом, что их вышло у этого разработчика в таком большом количестве!
    • Кто делал машинную озвучку для ремастера второго сезона, можете попробовать в оригинальную версию игры воткнуть машинную озвучку игры? Хочется проверить работу инструментария для озвучки. https://gitflic.ru/project/pashok6798/telltale-games-vox-modifier/release/65101a43-fb89-40c7-a70c-c832ed77c824 Здесь инструментарий для модификации vox файлов, я там расписал условия, по которым должно всё запаковаться без проблем. Свои файлы можно воткнуть в отдельную папку, чтобы не заменять оригинальные файлы (смотрите, как устанавливается русификатор толмачей). Суть: нужно назвать папку так, чтобы она была выше оригинальной папки.
    • Даже удивлен такой высокой позиции русского языка, учитывая, что его стали заметно реже добавлять разработчики. Было бы ещё интересно посмотреть на крупные релизы от больших разработчиков — кто продолжает переводить, кто нет, какой процент русского языка теперь там. Было бы здорово, если бы разработчики (хотя тут, наверное, правильнее говорить об издателях) задумались о том, что видеоигры должны быть доступны большему количеству игроков, а по моим личным ощущениям (и немного объективным фактам) доля русскоязычных [не русских!] игроков в Steam крайне высока.   Ну и досадно, что арабского языка вовсе нет в топ-10, хотя это тоже мировой язык.
    • @Xipb14 не знаю, зачем тебе такую старую игру разбирать, но вот попробовал для старых игр сделать инструментарий по модификации звуковых файлов. https://gitflic.ru/project/pashok6798/telltale-games-vox-modifier/release/65101a43-fb89-40c7-a70c-c832ed77c824 Как пользоваться программой расписал в релизе. В самой игре нужно в папке Pack создать дополнительную папку, название которой должно быть раньше оригинальной (например, оригинальная папка называется Poker, то наша папка должна называться, например, 0 Poker), и туда можно будет запихнуть свой модифицированные файлы. Также в свою папку можно будет воткнуть свой архив ttarch, но нужно указывать версию 2 и шифровать архив ключом из списка.
    • Вообще-то мы с Сержантом именно с этого и начинали. А щас потихоньку легализуемся, только карты воруем. 
    • Надо полагать ни книги ни комиксы вы не покупаете… “ дорогущие издания стоимостью в районе одной тысячи р.” — XD
    • @piton4 путеводная звёздочка моя  . Качнул читануть “Путешествие на запад” (4 тома, что б его), реально стало интересно. Хотел купить, но ажиотаж дикий, везде или уже разобрали или остались дорогущие издания стоимостью в районе одной тысячи р.  
    • После того, как в 4-ёх главах откроешь секретные локи, нужно будет кое-куда вернуться, чтобы попасть в последнюю, пятую секретную локу.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×