Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня при осаде города (название точно не помню вроде Мелин Шир) после ролика и диалога вылетает синий экран. Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот что заметил 4f2a43091bcet.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Art21 Это у тебя из DLC подсказка. У меня тоже такие частенько вылазиют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Много "именных" ошибок. Гном в начале почему-то Хьюго, хотя он Хьюс. Алфары названны то альфарами, то алфарами вперемешку, то иногда не склоняют. Названия рас пишут с большой буквы. Ну и конечно очень режут глаз эльфы (фэй которые). Хотя для такогораннего выпуска постарались замечательно, работа проделана хорошая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня проблема с переводом характеристик с оружием, они на английском. В чем может быть проблема?

Может это быть из-за того что я удалял папку bigs/004, а потом назад восстанавливал?

Изменено пользователем Maiev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Гном в начале почему-то Хьюго, хотя он Хьюс.
Ну а если бы его Федей назвали - много от этого изменилось бы? Скажу по секрету - это агент "МОССАДа", и настоящего имени его никто не знает - об этом станет известно в KOAR - 2.

Алфары названны то альфарами, то алфарами вперемешку, то иногда не склоняют.
Поначалу от склонения отказались, потому что тогда бы были Алфаряне, Алфарийцы, Алфарцы и.т.д.

Названия рас пишут с большой буквы.
Как в оригинале.

Ну и конечно очень режут глаз эльфы (фэй которые).
Ну а если бы разработчики их назвали Эльфами - были бы к ним претензии? :D Выдери текст, и замени Fae на свое усмотрение - слово это встречается в оригинале 1432 раза, без учета DLC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Склонение можно сделать одно (те же алфары например) и придерживаться его. С большой буквы - это правила английского языка, а не самой игры, в русском же языке по правилам писать с маленькой буквы. По поводу имён и эльфов как хотите, ошибка налицо, исправлять не исправлять для финальной версии - ваше дело, вы ведь авторы, спорить не буду

Изменено пользователем Rhamon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Склонение можно сделать одно (те же алфары например) и придерживаться его.
Все равно при образовании прилагательных встречались бы несовпадения.
С большой буквы - это правила английского языка, а не самой игры, в русском же языке по правилам писать с маленькой буквы.
Я играю за персонажа Алфарской расы, и считаю, что Алфар должно звучать гордо. :D
По поводу имён и эльфов как хотите, ошибка налицо, исправлять не исправлять для финальной версии - ваше дело, вы ведь авторы, спорить не буду
Это на начальной стадии было человек 150, к финальной - если осталось 5, то хорошо. К сожалению покидают нормальные люди - по причине усталости. Шутка ли - почти пол года все свободное время убивали.

Вот склонения:

Алфар Алфары

Алфара Алфар

Алфару Алфарам

Алфаром Алфарами

Алфаре Алфарах

Заметите ошибки типа: алварЦа,алфарЯНИНа - если не лень,то пишите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, если следующие проблемы уже были описаны, но нет времени просматривать предыдущие страницы.

Квест "Благословление Эрателла" (город Эйтен).

По заданию необходимо активировать 5 камней, в порядке следования названий (от меньшего к большему). По-моему "Крохотный камень", "Маленький камень", "Средний камень", "Большой камень", "Огромный камень". При активировании камней в неправильном порядке, появляется Нискару. Как бы я не нажимал, как бы я не перебирал несколько очередностей, но Нискару все равно появляется. Как я понимаю, в англ. версии подписи камней были Lowest, Low, Middle, High, Highest. Вопрос, это баг перевода или баг игры?

Квест "Расколотая Лапка".

Невозможно поговорить с Пуртой (для того, чтоб взять у нее посох Рассвет). Игра намертво замерает, спасает только Alt+F4. Кто-то сталкивался с данной проблемой?

Пока никаких других серьезных ошибок замечено не было. Заранее спасибо за ответы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Квест "Благословление Эрателла" (город Эйтен).

По заданию необходимо активировать 5 камней, в порядке следования названий (от меньшего к большему). По-моему "Крохотный камень", "Маленький камень", "Средний камень", "Большой камень", "Огромный камень". При активировании камней в неправильном порядке, появляется Нискару. Как бы я не нажимал, как бы я не перебирал несколько очередностей, но Нискару все равно появляется. Как я понимаю, в англ. версии подписи камней были Lowest, Low, Middle, High, Highest. Вопрос, это баг перевода или баг игры?

Можно было бы прочитать пару предыдущих страниц, что бы знать о других ошибках, ну да ладно... Об этом уже писали, вроде ошибка в переводе была (как я понял), но смысл квеста в том, чтобы составить мелодию что ли =), либо от низкой к высокой ноте, то ли наоборот, не дошел до квеста этого...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного оффтоп, щас в origins зашел, он предложил обновить амалур - обновление весит 1.4 гига, это он из-за перевода че-та глючит? Или реально вышел какойто патч? Если патч, то есть ли возможность скачать его отдельно на другом компе (у меня тут 3G и выйдет крайне дорого это удовольствие), если кто знает подскажите пожалуйста))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Немного оффтоп, щас в origins зашел, он предложил обновить амалур - обновление весит 1.4 гига, это он из-за перевода че-та глючит? Или реально вышел какойто патч? Если патч, то есть ли возможность скачать его отдельно на другом компе (у меня тут 3G и выйдет крайне дорого это удовольствие), если кто знает подскажите пожалуйста))

Странно.. откуда там патчу взяться, команда разрабов..вродеж распалась, кто бы патчи делал??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот я и предположил, может он проверил файлы, а из-за того что они изменены предложил мне их заменить "оригинальными" ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь проходил квест "Собранное пламя"? (берется у Хейна Мердока в Дайденхиле)

вот я собрал кору и цветок, сделал/купил огненное зелье, прихожу к нему, а можно только по частям отдать их, и квест не завершается.

Он вечный чтоли? Почитал в инете, нужно как-то комбинировать кору и цветок чтобы получить бальзам, вопрос как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DeMeSe Русифицированные файлы как раз столько и весят. Делай выводы )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.
    • Автор: 0wn3df1x
      VillageRhapsody 乡村狂想曲 18+

      Жанр: Visular Novel, Simulator, RPG, Adventure Платформы: PC Разработчик: YooGame Издатель: YooGame Дата выхода: 26 апреля 2023 Движок: Cocos2D Данная игра является третьим по популярности проектом 2023-го года в Steam среди игр без русского языка, с 10783 и 96% положительных отзывов (на втором месте Dead Space).
      Игра сделана на том же движке, что и часть серии Nekopara, Grisaia Phantom Trigger, Plague Inc, Geometry Dash.
      Данные располагаются в архиве xp3 и требуют определённых заморочек.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тоже прошёл. Я на контрасте, решил пройти первую часть перед выходом второй. В своё время игру скипнул, а вот сейчас решил наверстать упущенное, тем более вышла озвучка от ГеймВойс(она шикарная), плюс оказывается в первую часть RT успели когда-то завести. На удивление первая часть мне прям сильно понравилась, хоть и ощущался проект бюджетно, но видно старание автором сделать, что-то интересное и уникальное. И вот на фоне того, что первая даже спустя годы, мне конкретно зашла, вторая больше похоже на какое-то разочарование. Не то, чтобы прям разочарование, так как игру в целом не ждал, а в том, что она откровенно вышла хуже первой чуть ли не по всем параметрам, кроме графона, тут моё почтение. Геймплей у первой части, не сказать, что был сильно глубокий и сложный, периодические битвы на таймингам и перекатах, разбавлялись не сложными пазлами и иногда интересными ситуациями, когда надо бегать от одного светлого участка, к другому, и факелы зажигать, и даже были элементы стелса. Плюс редкие босы, но вполне неплоха сделаны. Игра в целом была не сложная, но интересная. НО во второй части, решили игру серьёзно везде упростить и превратить в красивое — игра кино. Даже у Кейджа, его игры кино, были больше самого геймплея, чем в Hellblade 2.  Вообще непонятно зачем нужно было делать Hellblade 2? Что ещё можно было рассказать про психически расстроенного человека? И если всю муть которая происходила в первой части, можно скинуть на бурную фантазию героини, и что всё это нереалистичное происходило только в её голове. То, что происходит во второй части и то, что другие персонажи видят весь этот бред, которые не реальный, вообще непонятно? История откровенная значительно хуже первой части и непонятен посыл авторов. Если в первой в целом посыл понятен, как глубокое переживание внутри себя, после потери дорого человека. То во второй типа нихрена непонятно, что авторы по итогу хотели сказать? Геймплейно игру упростили до ужаса. Боевую систему упростили, убрали зачем-то пинок? Теперь битвы персональные, на тебя не могут нападать несколько врагов, ты всегда дерёшься с одним врагов, от чего боёвки стали проще. То есть, не будет никаких ситуации когда тебе прилетит в спину, поэтому ты сосредоточен чётко на одном враге, от чего битвы проходят проще. Да, выглядят они красиво, эффектно поставлена камера, анимации, боёвка порой выглядит киношно, но вот это восхищает только первые часы, но потом ты понимаешь, что в целом боёвка стала проще и скучнее первой части, где хотя бы могли враги за спину зайти или со стороны напасть, ты всё ровно ощущал опасность со стороны. Плюс были нормальные бос файты. Тут боссов вообще нет, только ласт босс, если его вообще можно босом назвать. Остальные типа бос файты, это тупо бегать от укрытия к укрытию. Ну типа, вообще ни о чём.  В плане брожения и загадок, тоже всё упростили. Загадки и в первой части не были прям, какие-то сложными, но иногда они заставляли немного подумать, а тут вообще думать даже не надо, на столько они откровенно однообразные и простые, такое ощущение для полных идиотов делали. Ходить собирать столбы не интересно, так как история там откровенно скучная рассказывается, в первой части там куда было интереснее в этом плане, в плане подачи истории через столбы. Некоторые элементы брожения чуть не самоповтор из первой части. Все те элементы хождения по темноте от света к свету, напоминают моменты из первой части. Даже лес даёт отсылкой к первой части, где ты проходил испытания и каждый раз бродил по лабиринту из одинаковых локации. Короче, игру не только не улучшили геймплейно, игра как-то прогрессировала и стала лучше во всём первой. Нет, игра успела стагнировать, стала проще, менее глубже, менее интересной и скучной. Благо это всё действие длиться не долго. Непонятно на, что потратили огромные бюджеты на эту? Ну скорее всего на графику. Это единственный элемент игры, который реально стал лучше. Наверно Hellblade 2 можно посоветовать к прохождению, только из-за графики, и только если у вас комп позволяет тянуть её на максималках. Если нет, смысл от игры в целом ноль. Она хуже первой части во всём, это больше игра кино, про зрелищность, но не про эмоции, не про геймплей или интересную историю. Скорее просто насладится красивой графикой, постановкой, но вот всё остальное откровенно не стоит внимания. Всё таки уход ключевого человека из Ninja Theory сказался, и команда просто не знала, что и как делать дальше? Поэтому ушла по пути самоповтора и упрощения, пытаясь сделать просто красивую обвёртку, но без интересного наполнения и истории. Игру может даже спасло, если бы была рассказано реально интересная история в целом, которая цепляла, но даже тут слажали и сделали откровенно слабую историю. Вывод: Проход к прохождению только для графодрочеров. Остальным можно проходить спокойно мимо.  Тогда бы ни одна карта не потянет данное действие.  Относительно неплоха. Я бы сказал лучше чем AW2. Но тут картинка прям соответствует требованиям, которые игра просит. 
    • В инете говорят, что игра примечательна тока графоном, все остальное либо как было так и осталось, либо стало хуже
    • Ворону и Соборъ переплюнуть не удалось )    
    • Ну так скорее "да" или "нет"? И что с оптимизацией?
    • Обновление до версии 0.4.
    • Ну по графону это просто та самая демка на анриле, которую показывали при аносе, вроде, 5й версии. Камни-камни-камни, водичка и больше ничего. О действительно некстегне тут еще очень рано говорить. Когда с такими же качество будет отрисован город с прилегающими территориями, как в том же КП2077 — вот тогда да, уже будут хоть какие-то подвижки  А пока это скорее технодемка камней, чем игра)
    • Перевод на русский язык игры Kepler-2100 
      https://store.steampowered.com/app/2758490/Kepler2100/ С помощью Автопереводчика BepInEx-IL2CPP-6.0.667+XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.3.0. 1/ Скачать архив с настроенным загрузчиком и правленным машинным переводом с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/Q9KRNPIojDrAbg 2/ Открыть архив с помощью WINRAR. Скопировать все файлы архива из папки Kepler-2100 в корневую директорию игры.  3/ Запустить игру и дождаться загрузки. ВНИМАНИЕ!  1/ Меню настроек автопереводчика XUnity.AutoTranslator в игре почему то не открывается по ALT+0(другие команды тоже не работают)!  2\DeepLTranslate после перевода около 150-200 строк текста, отключается и перестаёт работать! Требуется включать VPN или перезагружать игру. Или же переключить на Гугл переводчик или другие... 3\ Перевод находится в файле _AutoGeneratedTranslations.txt  в папке игры, по пути: Kepler-2100\BepInEx\Translation\ru\Text
      Его не только можно, но и НУЖНО править вручную!
       
    • Здравствуйте всем, может кто обновить перевод под длс, которое недавно вышло?
    • На последней версии вылезли баги…  и тут https://prnt.sc/17AtG7AWa3sr Буду благодарен за фиксы @Atanvaron
    • кстати игра спокойно хомячит файлы без “защиты” когда не видит начальную “подпись”. т.е. можно сдернуть оригинал, отредактировать и заменить… не шифруя в обратку
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×