Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BobbyRobson

Дом грез

Рекомендованные сообщения

poster.jpg

Режиссер: Джим Шеридан

Сценарий: Дэвид Лоука

Продюсеры: Дэниэл Бобкер, Эрен Крюгер, Дэвид С. Робинсон, Джеймс Дж. Робинсон

Оператор: Калеб Дешанель

В ролях: Дэниел Крейг, Рэйчел Вайс, Наоми Уоттс, Мартон Чокаш, Тэйлор Гир →

Состоятельный издатель со своей женой и двумя дочерьми переезжают в тихий провинциальный городок, который на поверку оказывается не таким уж и тихим. При участии любопытной соседки семейство узнает, что их дом стал местом жестокого убийства, а преступник до сих пор разгуливает на свободе.

Отличный триллерчик,в духе...

С Удовольствием посмотрел :D

Изменено пользователем BobbyRobson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за наводку. Заценим. Смотрю всё с Крейгом :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уж думал опять какой-то недо-ужастик

но оказалось что нет

мне понравился фильм

правда концовку запороли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересный фильм. Но на один разок.

п.с. у Крейга выражение лица не меняется от фильма к фильму, без эмоциональное оно какое-то что ли. ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
п.с. у Крейга выражение лица не меняется от фильма к фильму, без эмоциональное оно какое-то что ли. ИМХО

ну...он улыбается иногда))

причем прикольно так)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати режиссер фильма изначально очень сильно импровизировал ,практически игнорируя сценарий) из за чего получил по шапке от продюссеров :) и финал фильма перемонтировали уже без него :) .Бюджет тоже возрос из-за этого с 15млн до 50)

Дэниель Крейг и Рэйчел Уайз после этого фильма поженились :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне не понравилось. Сюжет дьявольски банален.

Spoiler

Хотя поступок главного героя в самом конце фильма удивил. Так и ожидала что он сгорит вместе с женой, потому что так поступают почти все герои подобных фильмов. Ан нет. Мужик оказался сильнее, чем думалось.

Но отвратительной актерской игры это все равно не скрашивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и кто же отвратителен ????

Крейг - ?

Его жена в кино и в жизни - Вайз ???

Чокаш ?...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем и целом средняя такая полутриллер-мелодрамка, на один раз. Непонятно только, как сюда Наоми Уотс забрела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем и целом средняя такая полутриллер-мелодрамка, на один раз. Непонятно только, как сюда Наоми Уотс забрела.

Открою страшную тайну - они все там из-за денег, да. Раздутый бюджет нам об этом намекает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и кто же отвратителен ????

Актерская игра практически всего актерского состава, за исключением Наоми Уотс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Открою страшную тайну - они все там из-за денег, да. Раздутый бюджет нам об этом намекает...

Я к тому, что несколько непривычно видеть Наоми Уотс в такой поделке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть вариант соединить текстуры и озвучку гейвойсов?
    • На Ультимейт?  Если в таком же стиле, то Скитальцы, но там не про вампиров. 
    • Озвучка от 1с тоже не идеальна. Отдельные аудиожурналы там прочитаны с выражением и эмоциями, а отдельные прочитаны монотонно и уныло, будто актёрам озвучки дали одну попытку на запись сразу после первого прочтения текста. А в Resurrection of evil на первом уровне в кат-сцене вообще накосячили. Там пара реплик, которые в английской версии произносит морпех, на русском озвучена женским голосом героини, которая раздаёт задания, хотя даже файл со звуком называется marine что-то там. Я кстати создавал не только русские субтитры, но потом и английские сделал, отдельным модом. И пока их делал — слушал каждый звуковой файл с озвучкой и в английской версии и в русской. И потом тестировал каждый уровень по десятку раз. Поэтому могу знаю о чём говорю. Английская озвучка там на более профессиональном уровне. А в русской работа отдельных актёров выполнена хорошо, а отдельных — сделана “на отвали”. Похожие голоса никто даже не пытался подбирать. И повторять эмоции с интонациями тоже. В 2004 году, когда делали ту озвучку, индустрия игровых локализаций была на зачаточном уровне.

      Что касается цитаты про озвучку на основе перевода с кучей ошибок — эта фраза относится к фанатской озвучке lost mission, которую фанаты переводили на слух в 2016 году. Именно эта попытка перевода на слух и привела к появлению ошибок. А тот факт, что переводили те, кто даже не смотрел на остальной перевод игры и озвучке от 1с, привело к появлению ещё большего количества ошибок в виде искажения терминов. Ну и эта озвучка, настолько я помню, делалась бесплатно на энтузиазме в свободное время на скорую руку.
      Именно поэтому субтитры для lost mission в этом русификаторе сделаны не по фанатской озвучке lost mission, а по исходной английской с добавление правильно переведённых мест из фанатской озвучки. Потому что в 2025 году появились нейросети, которые распознают английскую речь и преобразуют в текст с точностью почти 95%. И такой текст перевести правильно гораздо проще, чем переводить на слух, будучи русскоязычным человеком.
      А прикол фанатской озвучки lost mission в том, что несмотря на то, что текст, который зачитывают актёры переведён с кучей ошибок, сама работа актёров хорошая. Они реально пытались повторить акценты, интонации и эмоции английского оригинала. В отличие от озвучки от 1с.
      Т.е. в фанатской озвучке lost mission есть старания актёров, а в озвучке от 1с есть более качественный перевод. В субтитрах же для выравнивания качества перевода lost mission сделано так, что они исправляют те места, где накосячили в переводе для озвучки.
    •  а есть что нить похожее на хеллсинг ? или уже не будет ?  
    • Отличное аниме. Жду пока все серии 2-го сезона выйдут.
    • У меня есть для вас 2 новости. 1. Существует как минимум 2 бесплатных перевода для 1.24.29 (для 1.24.30 тоже подходит, там нет изменений в текстах). Один появился соовсем недавно, насколько я понял, там только тексты переведены. Второй мой — пока нигде не появился. С переводом текстур. 2. Надо немного допилить и будет счастье всем, кроме авторов платного русика  (Вы же не один из них, да? )   
    • Посмотрел скриншоты и лучше я поиграю в эти игы с эмулятора  retroarch с присетом шейдеров под старенькие пузатые тв и мониторы которые делают картинку как в была в детстве, а не вот это вот безобразие из стима.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×