Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вот черт, наверное хотят, чтобы мы в NFS поиграли хоть в один за последнюю десятилетку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Origin подняли скидку до “-80%” на Anthem. Например “Anthem Издание «Легион Рассвета»” стоило 1050 ₽, а сейчас 700 ₽. Если кому интересно, то берите, а то могут опять снизить скидку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раздают подписку Basic на один месяц, ключи пока ещё есть:  https://games.steelseries.com/ucf/show/14032/boards/promotions/Giveaway/ea-origin-access-one-month-free-basic-trial-key-giveaway

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скидка на подписку сейчас у них:

PREMIUM 779,22 руб в месяц или 3 119,22 руб в год

BASIC 233,22 руб в месяц или 1 403,22 руб в год

больше скидки бывают?

Изменено пользователем iSERG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В клиенте пишет — 

https://answers.ea.com/t5/Origin-Client-Web-Technical/Origin-Client-Update-to-Chat-and-VoIP-Sunset/m-p/8685778/thread-id/63389

 

Улучшат только чат и все?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по игре “Battlefield V Year 2 Edition”:

Если купить стандартное издание я не получу 33 предмета, , доступных в качестве наград глав первого года игры. Возможно ли их получить самому играя или это уже законченные ивенты и получить их нельзя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ориджин Мост вантед и Мирор эдж(оригинал) Масс эффект...по 99 руб) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Evangelion_1 сказал:

дак вот кто является покупателем внутриигрового контента. Вот кто спонсирует корпорацию зла, понятно.

:boast::D

Я купил стандартное издание. Не люблю платный внутриигровой контент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DynaMan сказал:

:boast::D

Я купил стандартное издание. Не люблю платный внутриигровой контент.

:yes:
А где купил то, в Origin или Steam?
Да и зря, наверно. Игра не взлетела, возможно, скоро бесплатно раздавать будут, лишь бы игроки приходили и хоть что-то покупали уже в самой игре.

Изменено пользователем Evangelion_1
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Игровые издания сообщили о весьма печальной новости для тех, кто предпочитает покупать игры в турецких PlayStation Store и MS Store.
      Игровые издания сообщили о весьма печальной новости для тех, кто предпочитает покупать игры в турецких PlayStation Store и MS Store.

      В частности, компания Electronic Arts значительно повысила цены на большую часть своей продукции — до двух раз и даже больше. Сообщается, что последние игры компании отныне стоят 2900 лир, что по текущему курсу составляет 8500 рублей. Цены различных расширенных изданий могут запросто уходить за 3000 лир.
      Например, за Star Wars Jedi: Survivor, который ранее стоил 1400 лир, теперь придется заплатить те самые 2900 лир. А Star Wars Jedi: Fallen Order и вовсе вместо 355 лир отныне стоит 1800.
    • Автор: SerGEAnt

      Компания была ликвидирована 31 марта. Ее владельцем были немецкая и нидерландская «дочки» Electronic Arts.
      ТАСС обратил внимание на ликвидацию ООО «Электроник артс» — юридического лица Electronic Arts в России.

      Компания была ликвидирована 31 марта. Ее владельцем были немецкая и нидерландская «дочки» Electronic Arts.
      ООО «Электроник артс» было зарегистрировано в 2007 году и вплоть до 2019 года представляло интересы EA в России. После сокращений российский офис был закрыт, но компания продолжала работать на российском рынке вплоть до начала 2022 года.
      На данный момент EA полностью ушла с российского рынка и не оказывает техническую поддержку клиентам. Также ее игры лишились русских локализаций.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Freeman665 Бывало. Не тут, на других ресурсах, в смысле что лично мне это утверждали. Тут я стараюсь вообще лишний раз не отсвечивать...
    • в очередной раз раздувать эту тему и в очередной раз формулировать вопрос так, что всё скатится к срачу. О чём я: вы в дороге, пару дней НЕ ели, только на воде, и вот на пути забегаловка. Заходите а там из меню гречка (как в армии, что ложка стоит когда переворачиваешь кастрюлю) и рожки… нет, рожки убираем. Там вот там только гречка, при том такая, без тушенки, без кетчупа и т.п. И вот вы берете и едите.
      Нужно спрашивать какой будет ответ на вопрос в данном случае “ну что понравилась еда? Что, не понравилась, а зачем тогда брал эту гречку?”? Или и так очевидно какая это была гречка и почему выбрали и ели её?
      Так вот, если не очевидно, та гречка херня, а брали потому что жрать хотелось, а другого ничего не было. Доходчиво? Или нужно пояснять подобные очевидные вещи в 100 раз. Снова. Опять. Читать одни и те же аргументы с обеих сторон про… техно-бог как-то тут уже писал огромный пост на эту тему, кратко суть “нейросетевые переводы — шлак мамонта, не прикасаться ни при каких условиях”. Шлак то шлак, и нет в них и не будет адаптации, тонкостей и т.п., в игры вроде Disco Elysium с таким “переводом” лучше действительно НЕ играть, лучше уж по-старинке со словарем или с тем кто знает язык, но игры игры то разные, о каких играх автор поста спрашивает, ну хоть бы привел пару примеров.
      Те переводы что он тут видит “уже сколько ни захожу на сайт — вижу, что 95% переводов, что выходят в новостях, нейросетевые” часто под стать этим самым играм, такому же шлаку, в сравнении естественно.
      Но если кому-то нравится игра, пусть и шлак, а играть к примеру на китайском, представьте себе не комфортно, кто бы мог подумать, то неужели НЕ понятно и НЕ очевидно, что в данном случае ЛЮБОЙ перевод хоть 3х “углепластик” будет желанным и будет УСТРАИВАТЬ, он не будет нравиться, он сделает игру доступной, возможной для прохождения и комфортней. Часто этого вполне достаточно.
      Для тех кто опять будет ныть про “куда мы катимся с этими нейросетевыми переводами” читайте классику ищите тему с постом техно-бога, там всё обмусолили, зачем снова повторяться.
      Не нравится “углепластик” или “потрачено” не играйте в игру, для которой нет альтернативы, другого пути у вас нет, можете ждать офиц. локализацию, но для большинства современных игр там будет этот же нейросетевой перевод, начинайте сами переводить или надейтесь на Сообщество, но опять же это только про хайповые или культовые игры. Нишевые игры для 2-3 извращенцев или особо утонченных натур ничего кроме нейросетевых переводов НЕ ждет. Примите это уже.
    • Какой то наивный вопрос. Отношение большинства можно увидеть в темах перевода и по количеству скачиваний. В сухом остатке — хавают. Если нет другого — пользуются тем, что есть. И это еще более-менее нормально. Вот когда начинают с пеной у рта доказывать, что нейроозвучка это лучше, чем оригинал, вот это уже пугает.
    • Собственно, это касается любого другого способа использования нейронок.
    • Нейросеть — удобный инструмент для ускорения процесса перевода. Но без ручной правки в сыром виде это херня на постном масле.
    • @de1p Я перенес тему в блоги, просьба не изменять пост.
    • Поэтому у меня есть вопрос для авторов таких переводов: Как вы делаете такие переводы и насколько они «приемлемые»? Также есть вопрос к людям, что играю в такие переводы: Как вам такие переводы? Приведите, пожалуйста, примеры во что вы играли и вам понравилось. Доброго времени суток! Уже сколько ни захожу на сайт — вижу, что 95% переводов, что выходят в новостях, нейросетевые. И вот у меня такой вопрос (больше к авторам таких переводов): Как вы делаете такие переводы?  И нет, я не в том плане, что вы распаковываете файлы, скармливаете их нейросети и дальше вставляете все ресурсы обратно в игру.
      Я спрашиваю о том, насколько такой перевод вообще «приемлемый»? Есть ли в таких переводах Глоссарии названий, адаптации шуток и текстов песен для русскоязычной аудитории, и т.п.?
      Просто я всё ещё не могу воспринимать такие переводы всерьёз. Всегда есть предчувствие, что какая-то херня эти переводы и поэтому даже их не пробую. Поэтому у меня есть вопрос для авторов таких переводов: Как вы делаете такие переводы и насколько они «приемлемые»? Также есть вопрос к людям, что играю в такие переводы: Как вам такие переводы? Приведите, пожалуйста, примеры во что вы играли и вам понравилось. Мне хочется услышать мнение по поводу этой темы, т.к. сам занимался переводами и курированием переводов для разных игр. Я понимаю, что для нашего потребителя и перевод уровня “А Я ХИППИ! ОРУЖИЕ Я. ДЕРЖАТЬ НЕ.” — это, зачастую, «приемлемый» вариант. Но я имею ввиду немного другой уровень «приемлемого» варианта.
    • Обновление под 1.1.9.1.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×