Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А можно узнать- Отчего в вашем русификаторе опять отсутствует опция- Кровь? Эта проблема была еще и в предыдущих частях.Можно ли исправить сей недостаток?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо это прикол конкретного релиза.

Как например в немецком UT3 не было расчлененки и крови.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спс=)

еще один вопрос: где можно найти русскую озвучку?к ЭП?

Уже не нужно: нашел нормальный рус на текст и звук, лучше чем советовал Сержант. но все равно спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже не нужно: нашел нормальный рус на текст и звук

И где же, если не секрет?

Ув. администрация! Не могу скачать русификатор с сайта - появляется сообщение, что файл отсутствует((((

P.S. Я имею в виду Extraction Point.

Изменено пользователем Johnny_Cage

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня - никак(((. Уже и настройки Даунлоад мастера менял... раньше отсюда нормально качалось, а вот сейчас - никак... Ладно, попробую как-нибудь по-другому скачать...

Апдейт))))

Самому скачать так и не удалось. Благодарю за помощь VicF1 )) Так что русификатор всё-таки я достал.

Изменено пользователем Johnny_Cage

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачал русификатор. extraction point переведено идеально! большое спасибо!

а вот c оригинальным f.e.a.r. возникла проблема (такая де как описывал выше Conquestador) отсутствует меню после русификации, есть только подписи внизу. отстствует шрифт титров (только цифры). я даже и не знаю что делать. подскажите!

заранее благодарю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да. Похоже в этом было дело (версия игры было 1.07) Помогло вот что: я нашел игру версии 1.00 (уже с вашим переводом) взял от нее файл fearl.arch00 и заменил его. Пункты меню появились. Теперь проблема в отсутствии пункта меню Gore. Никак не могу включить кровь, но это я думаю не помеха.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ можете выложить русификатор под Версию 1.06 от 07.11.05

так что тема обсуждения умерла?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я установил русификатор согласно инструкции на стим-версию. Вроде работает, однако три замечания по поводу.

1. Хотя программа спрашивает версию игры, после захода в меню внизу справа написано 1.7.

2. Меню отображается корректно, однако опция смены величины пользовательского интерфейса (HUD или как-то так) выглядит как error link.

3. Русификатор на Персей по умолчанию предлагает установить в папку FEARXP2. Там ещё есть папка FEARXP, в неё не надо устанавливать?

Изменено пользователем Deloser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совместил в arche noah перевод СофтКлаба с оригинальной озвучкой, восстановил заставку Sierra в GOG и добавил большие шрифты субтитров.

FEAR (2005) Platinum (2007) (GOG) (SoftClub) (text) (big sub)

Изменено пользователем NRave
Extraction Point - полная замена русской озвучки в файле FEARXP\FEARL_XP.Arch00 | Ссылка на русификацию
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • какая-то у него странная шея справа , словно голова одевается на шею...
    • Я заметил что и далее я пользуюсь от лица виктора каким то переводчиком, заметил пустословие и желч. Я смотрел стрим с их последним переводом какой то пошаговой китайской рпг и меня все устроило и я с удовольствием закинул им на поддержку самой ожидаемой мною игра. Ни одну игру я так не ждал как эту и не разу до этого не донатил. Но юникорн стоит того.  
    • Там после первого абзаца текст есть, мне кажется, что вы не заметили.
    • Оппа, ты шиз оказывается, викторы мерещаться в каждом углу. О чем с тобою балаболом говорить можно, шиз. Я честно задонатил 600 рублей. Ну а чего с тебя взять, ничего кроме пустословия.  
    •   Виктор, разлогиньтесь, пожалуйста. Научитесь разговаривать как адекватный пользователь сети интернет, либо учитесь писать так, чтобы ваш стиль сообщений хотя бы отличался, ну палитесь же.   А если серьёзно: Я не знаю, каким таким убогим экранным переводчиком вы пользовались, но относительно новый Translumo нормально переводит с английского на русский (Причём ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНО).  Без понятия, какие там правки делает JRP*GARCANIA, но текст в его переводах всё равно выглядит как говно, пусть и чуть-чуть ухоженное. Лично я не вижу смысла доплачивать за какие-то “базовые” правки текста, которые любой человек сможет легко додумать сам из контекста (про “погружение” не надо только говорить, если человек действительно хочет проникнуться игрой - он ей проникнется, я вас уверяю). Я просто не понимаю, как этот пиздец можно ещё защищать. Поддерживайте настоящих переводчиков, играйте сами с экранным, учите языки в конце-то концов, но не давайте подобным людям наживаться на вас, это просто неприкрытый скам.
    • Зачем писать ерунду. Грех не скинуться на перевод великолепной игры. Сумма сборов не большая. Игры современные стоят по 4 к. Тут игра прекрасно играется на эмуле бесплатно. Остается немного закинуть на перевод и наслаждаться игрой.
    • Я в этом не шарю начинай сбор.
    • осталось только найти желающих перевести файлы, отредактировать перевод и запаковать обратно! кто то возьмётся или стоит начинать сбор средств на это...
    • И что ? Во первых он хотя бы не много правит его, во вторых никто не берется за него и бесплатно не делает никто , может miracle возьмётся но будет дороже, про экранные переводчики на ПК они убоги во многих смыслах, экранный переводчик автомотичесики практически не умеет этого делать , точнее есть один который может это делать но стоит он подписка на год 1000 с чем то рублей не помню уже цену , плюс переводчики на ПК очень не удобны и занимают очень много времени , вместо того чтобы играть ты будешь переводить долго и упорно , в каком нибудь trails from zero ты умрёшь пока будешь постоянно переводить. Единственные переводчики экранные хорошие есть на смартфоне, а на ПК они просто ужасны и не умеют переводить одним нормальным нажатием. Так что уж лучше задонатить и играть спокойно чем париться с переводчиками и их геморроем. Я не говорю что переводчики плохие , просто им нужно ещё время для хорошего допиливания и когда они научатся автоматически переводить и при этом определять там где текст , а пока что это лютый треш кроме андроид версий , как раз на смартфонах есть пару отличных вариантов который отлично работаю в играх 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×