Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Observer вышла в стиме. Скидку не завезли. Вместо нее рассылают купоны в инвентарь. Мне пока не дали, другу - дали 20 минут назад.

они еще после вчерашних изменений дат что-то химичить стали, в итоге, как я понимаю, синхронизировали с другими сервисами и скидка получилась для всех в уже имеющейся цене, поскольку первоначально планировалась 30$

а не, вот клиент перезапустил и купончик выпал, приятно и в принципе для поощрения логичнее так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужная игра есть?

Конешно нет, что за вопросы? -_-

Нужно стим перезапустить и купон окажется в инвентаре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конешно нет, что за вопросы? -_-

:russian_roulette:

Нужно стим перезапустить и купон окажется в инвентаре.

Тоже решение.

они еще после вчерашних изменений дат что-то химичить стали, в итоге, как я понимаю, синхронизировали с другими сервисами и скидка получилась для всех в уже имеющейся цене, поскольку первоначально планировалась 30$

Так 30$ и есть.

Изменено пользователем DynaMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так 30$ и есть.

ну так и прекрасно, меня смутила низкая цена для нашего региона, все бы так свои прайсы конвертировали, а со скидкой вообще шикарно вышло

тут намедни Галёнкин растекался мыслями по древу, что инди или небольшие студии разработчиков устанавливают слишком низкие цены на свои проекты, логика там в его статье конечно есть, но как приятно вот так, не дожидаясь распродаж, взять и приобрести неплохую игру по цене похода в макдоналдс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну так и прекрасно, меня смутила низкая цена для нашего региона, все бы так свои прайсы конвертировали, а со скидкой вообще шикарно вышло

Ну так - не AAA тайтл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так - не AAA тайтл.

это здесь не при чем, по этой логике ААА стоили бы 1000руб вместо двух, речь о жадности была или наоборот об излишней лояльности, Ken Follett's The Pillars of the Earth или Hellblade тоже 30$ стоят и посмотри на их ценники

дожили, Humble уже игры для плойки стал раздавать

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
дожили, Humble уже игры для плойки стал раздавать

Но не для Европы. Эх, я бы не отказался от XCOM'а для Виты за доллар.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это здесь не при чем, по этой логике ААА стоили бы 1000руб вместо двух, речь о жадности была или наоборот об излишней лояльности, Ken Follett's The Pillars of the Earth или Hellblade тоже 30$ стоят и посмотри на их ценники

дожили, Humble уже игры для плойки стал раздавать

Уже в 3-й или 4-й раз паки для плойки, thq nordic и capcom были уже точно, но только для Америки(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это здесь не при чем, по этой логике ААА стоили бы 1000руб вместо двух, речь о жадности была или наоборот об излишней лояльности, Ken Follett's The Pillars of the Earth или Hellblade тоже 30$ стоят и посмотри на их ценники

Разработчики из Польши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики из Польши.

тоже не аргумент, в СНГ, например, цена как обычно в два раза больше и если сравнивать с предыдущей игрой от этой студии -- Layers of Fear, то она стоит 20$, но при это продается за 420руб

применив нехитрую пропорцию, получаем что Observer должен был стоить 630 руб без скидки, не то чтоб я был против такой щедрости, просто интересна мотивация, ведь получается со скидкой игра даже дешевле прошлогодней вышла, у иностранцев с ценником такая арифметика никак не прокатывает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тоже не аргумент, в СНГ, например, цена как обычно в два раза больше и если сравнивать с предыдущей игрой от этой студии -- Layers of Fear, то она стоит 20$, но при это продается за 420руб

применив нехитрую пропорцию, получаем что Observer должен был стоить 630 руб без скидки, не то чтоб я был против такой щедрости, просто интересна мотивация, ведь получается со скидкой игра даже дешевле прошлогодней вышла, у иностранцев с ценником такая арифметика никак не прокатывает

Посмотрели как продавалась прошлая игра по скидке и... сделали выводы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрели как продавалась прошлая игра по скидке и... сделали выводы.

ну ок

что-то все про содержание молчат, кто-нить прошел уже, игра то хоть нормальной получилась?, а то я только в выходные поиграю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что-то все про содержание молчат

Психоделический нуар киберпанк с хоррором. Примерно как Soma, но более разнопланово всё сделано. Неторопливое начало с поиском улик и решением головоломок, любителям пАбегать пАстрИлять не зайдёт точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
игра то хоть нормальной получилась?
Рефаунд через 34 минуты. Рекорд практически. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рефаунд через 34 минуты. Рекорд практически. :D

ты видимо как раз из тех, кому "пАбегать пАстрИлять" )

про симулятор ходьбы и всякие квестовые задачки было известно давно, а здесь еще сеттинг привлекательный, думаю мне понравится, точно лучше Такомы

мозговыносительная игра от Беседки -- Yoba

а какое там в сообществе обсуждение интересное, если соответствующие смайлики запилят, игра будет однозначный топ

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.
    • Автор: 0wn3df1x

      Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем.
      Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем.

      В качестве источника данных выступили официальные страницы презентаций в Steam, приуроченных к Summer Game Fest и сопутствующим шоу, таким как PC Gaming Show и Xbox Games Showcase. Для чистоты в анализ были включены только актуальные проекты: игры, выпущенные в июне 2025-го, и будущие релизы.
      Общий анализ по всем уникальным играм (747)
      Русский язык занимает 6-ю позицию с 35.1% поддержки.
      Украинский язык находится на 14-м месте с 6.3% поддержки.
      Анализ по презентациям
      Итоги
      Главные июньские презентации в очередной раз подтвердили сложившиеся на рынке тренды. Европейские языки (немецкий, французский, испанский) и азиатские (китайский, японский) продолжают доминировать в качестве основных направлений для локализации после английского. Это говорит о стабильности и предсказуемости крупных рынков.
      Русский язык остаётся одним из лидеров “эшелона преследования”, занимая 6-е место в общем зачете. Это во многом заслуга независимых издателей, которые системно подходят к переводу своих проектов.
      Украинский язык также показывает рост: его поддержка пока не стала массовой, но он чаще появляется в инди-играх.
      В целом, для игроков из нашего региона ситуация выглядит позитивно. Даже при отсутствии официальной поддержки со стороны крупнейших корпораций, инди-сегмент продолжает активно работать с нашей аудиторией, обеспечивая стабильный поток игр с текстовой локализацией.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Планируете перевод кс3-кс4?
    • Да ладно бы ещё работало, но ведь не работает. Там просто загрузка с репозиториев виснет. Просто у себя бы пропатчили и дали бы файлы, которые нужны, чтобы с заменой перетащить, да и всё, не вижу проблемы. 
    • Вот тут я с тобой согласен. У меня такие же мысли порой посещают. Что он спор специально заводит, так как ему скучно, ему не хватает общения и ставит специально противоположное мнение, чтобы завести диалог. И это блин всегда работает. Но иногда он выдаёт нормальные мысли, и тебя вызывает диссонанс, вроде человек несёт порой пургу, но смотришь, здесь и сейчас он говорит адекватные вещи, как будто человека подменили. Поэтому ему интересны сами по себе холивары, а не предмет спора, из-за чего его аргументы выглядят нелепо и глупо, но этого хватает, чтобы завести оппонента. 
    • да я вообще не понимаю тех кто покупает русики) На рутрекере в комментах все эти русификаторы под раздачей якудзы сливают, особенно от сибирцев ну и да, диалоги это хорошо, но автор видимо не будет дорабатывать эту нейронку, версия 0,5 весит уже полгода, а нормальный худ помимо диалогов хотелось бы, ибо взаимодействовать с ним приходится. так что дождаться мираклов всё таки придется...
    • Blasfemia Описание:  это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо. Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)   ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1
    • У этих игр это стало после обновлений, а то проходил всё нормально было?
    • А в некоторых играх на source, типа Sin ep1 emergence или халвы вообще бракованный перевод, потому что файл с русским текстом сохранен в левой кодировке и вместо субтитров будут знаки вопроса, а сам файлик придется закидывать с дисковой русской версии допотопных времен или искать на торрентах. Щас играю в project warlock 2, и там, как и много где, русский текст в оф. локализаци 80\20. Такие примеры не учтешь в статистике.
    • @0wn3df1x Да, есть такая “проблемка”. Но у данной игры “JaDa Fishin”, скорее всего и нету других языков, кроме английского, если запустить её, но проверять не хочется. Это тоже говорит, о другой стороне проблемы — бывает ставят несколько языков, а есть только некоторые или только английский.
    • Нас просили показать что либо, ну что якобы мы можем обмануть.
      Вот записали пробный перевод чуток(перевод сделан нейросетью) Fate/Samurai Remnant тест - Perevodi | Boosty
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×