Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто помнит, на S.T.A.L.K.E.R., все серии, было ли когда-нибудь скидка -75% и выше? Особенно интересует бандл из всех трёх частей. На него была скидка более текущей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У игры онлайн 250 человек http://steamcharts.com/app/8850

Толку от того, что он работает?

Спасибо,что не лень было ответить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По "Сталкеру" можно посмотреть историю цен на https://www.steamprices.com/ru

Немного не понял, какая максимальная скидка была?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль ключики нельзя в стиме активировать с дисков, что лет 5 назад были приобретены. А то лежат первый сталкер и гта 4, пылятся без дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зимой 12-го года -75% на бандл была

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жаль ключики нельзя в стиме активировать с дисков, что лет 5 назад были приобретены. А то лежат первый сталкер и гта 4, пылятся без дела.

Мало того что просто лежат, у меня еще трещина на диске пошла, теперь игру не установить, не читается диск :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто играл в Dead or Alive на консолях игра стоящая? Можно ее брать в стиме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра стоящая, если ты любишь файтинги. В этой серии своя механика, отличающаяся от Tekken, MK, SF, SC и т.д. Мне чем-то напоминает серию Virtua Fighter. Также много чего завязано на контрударах, захватах, и т.д., а не на тупом закликивании и спаме, как в том же MK. В DoA даже несколько персонажей из VF в гости заглядывали. А вообще посмотри на тытрубе геймплей. Его там полно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра стоящая, если ты любишь файтинги. В этой серии своя механика, отличающаяся от Tekken, MK, SF, SC и т.д. Мне чем-то напоминает серию Virtua Fighter. Также много чего завязано на контрударах, захватах, и т.д., а не на тупом закликивании и спаме, как в том же MK. В DoA даже несколько персонажей из VF в гости заглядывали. А вообще посмотри на тытрубе геймплей. Его там полно.

Из файтингов я фанат Tekken, Street Fighter не нравится и все, MK не зацепил, SC хороший. Ну а в DoA очень привлекают женсчины )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слепой Вилли

Спасибо.

Vano683

Давненько. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И нашли вот такой вот сайтик.

http://bmrf.us/

Код страницы:

 

Spoiler

c9a09da86f9a9f0b69e7e4a44b5dff46.png

Трек вроде как от 2013 года. Опять утка наверняка.

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В сегодняшней бете steam добавили счетчик FPS!!! УРААА! Не прошло и 100 лет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.
    • Автор: 0wn3df1x

      Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем.
      Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем.

      В качестве источника данных выступили официальные страницы презентаций в Steam, приуроченных к Summer Game Fest и сопутствующим шоу, таким как PC Gaming Show и Xbox Games Showcase. Для чистоты в анализ были включены только актуальные проекты: игры, выпущенные в июне 2025-го, и будущие релизы.
      Общий анализ по всем уникальным играм (747)
      Русский язык занимает 6-ю позицию с 35.1% поддержки.
      Украинский язык находится на 14-м месте с 6.3% поддержки.
      Анализ по презентациям
      Итоги
      Главные июньские презентации в очередной раз подтвердили сложившиеся на рынке тренды. Европейские языки (немецкий, французский, испанский) и азиатские (китайский, японский) продолжают доминировать в качестве основных направлений для локализации после английского. Это говорит о стабильности и предсказуемости крупных рынков.
      Русский язык остаётся одним из лидеров “эшелона преследования”, занимая 6-е место в общем зачете. Это во многом заслуга независимых издателей, которые системно подходят к переводу своих проектов.
      Украинский язык также показывает рост: его поддержка пока не стала массовой, но он чаще появляется в инди-играх.
      В целом, для игроков из нашего региона ситуация выглядит позитивно. Даже при отсутствии официальной поддержки со стороны крупнейших корпораций, инди-сегмент продолжает активно работать с нашей аудиторией, обеспечивая стабильный поток игр с текстовой локализацией.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×