Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Мне вот интересно, а зачем это они подправили текст в извинении о недоступности товара в регионе? Было "Упс", стало "Ой" <_< Чё от скуки чтоль!? лучше бы делом занялись и уже добили бы геймлист id software и Bethesda

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне вот интересно, а зачем это они подправили текст в извинении о недоступности товара в регионе? Было "Упс", стало "Ой" <_< Чё от скуки чтоль!? лучше бы делом занялись и уже добили бы геймлист id software и Bethesda

А если присмотреться там еще есть Главная > Упс! =)

Зашифрованный фримен? rnjByl.jpg

Изменено пользователем Злаязвезда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если присмотреться там еще есть Главная > Упс! =)

Зашифрованный фримен? rnjByl.jpg

Хммм.... наигранно конечно до ужаса, да и не видно там ни фига! Я вот у себя на обоях тоже частенько фримена разглядываю :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хммм.... наигранно конечно до ужаса, да и не видно там ни фига! Я вот у себя на обоях тоже частенько фримена разглядываю :D

А достоинство ? левые шарики желтые что посередине правее на доске

dypFt.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А достоинство ? левые шарики желтые что посередине правее на доске

dypFt.jpg

Что то я не понял про какое "достоинство" ты говоришь!?

А вот то, что на доске - это уже хоть на что то похоже, точнее на силуэт (но только если из далека смотреть). Но всё равно бредом попахивает, да и намёки у VALVe всегда интеллектуальные, с многоэтапными загадками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ уже известно кокого числа,начнется осенняя распродажа в стиме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь знает что это такое STALKER Ownership Check и stalker call of pripyat discount check ?

Появилось неожиданно, в трее, где значок steam, больше нигде не обнаружил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, уже известно, какого числа начнется осенняя распродажа в стиме?

Ноябрь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто мне подскажет что зазверь Гарис мод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто-нибудь значок летней распродажи уже получил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь 2 мира 2 покупал? русский есть в игре?

А то кроме лого игры ничего нет)

19b235f25b57c6c7cdd8720551ff2271.jpeg

Если нету, пойду бить техподдержку, а то они мне уже ответили переустановите игру)

Изменено пользователем WoRG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто нибудь 2 мира 2 покупал? русский есть в игре?

А то кроме лого игры ничего нет)

19b235f25b57c6c7cdd8720551ff2271.jpeg

Если нету, пойду бить техподдержку, а то они мне уже ответили переустановите игру)

у меня также, на русском ещё описание кнопок геймпада xbox 360

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто нибудь 2 мира 2 покупал? русский есть в игре?

А то кроме лого игры ничего нет)

19b235f25b57c6c7cdd8720551ff2271.jpeg

Покупал. Русский добавлен только формально, в игре у всех такая же шняга, как у тебя на скрине. Приходится ставить русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто-нибудь значок летней распродажи уже получил?

Рано - еще ведь один день распродаж будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
75% off Star Wars: Knights of the Old Republic - БРЕД!!! За эту распродажу уже раз 5 была такая скидка.

Купил Pendulo Adventure Pack, в котором игра The Next BIG Thing загружается без рус. языка. Есть информация: "The Russian version of the game is published by 1C-Softclub not by Focus Home Interactive. The game linked to your Steam account is not the version published by 1C-Softclub. Please contact the Customer Service of Steam and ask them to change the game version linked to your Steam account". Подскажите текст заявки на замену на русскоязычную версию игры, на каком языке, адрес куда отправить. Спасибо. (Извините что немного оффтопп ^_^ )

Писать в техподдержку.

Я писал типа "Купил игру. На странице с описанием есть русский язык, а в игре его нету. Хочу русский!". Писать можно на русском, можно на английском (я писал на английском, вроде как они тогда много быстрее реагируют).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.
      Забавная ситуация приключилась с шутером FBC: Firebreak.
      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.

      Онлайн у игры соответствующий — 2000 человек в Steam, для мультиплеерной игры результат печальный.

      Самое смешное, что игра вышла в том числе в России, но ее сетевая инфраструктура работает на серверах Amazon, которые наш Роскомнадзор очень любит, кхм, «ограничивать в работе». Все это привело к тому, что и без того плохие отзывы стали еще хуже: российские игроки постарались от души.

      Как итог, игру сняли с продажи в России спустя несколько часов после релиза.

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×