Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В этом месяце должны снизиться цены на ключи от следующих проектов:
ObKKrAO.png

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Monkey island в рф не активировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Vano683 сказал:

Monkey island в рф не активировать?

Нет, правообладатель серии в лице Диснея заблокировал для России и Беларуси в том числе активации ключами.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VARLET
header.jpg?t=1756306743

  • Метки: Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая
  • Платформы: PC PS5 SW
  • Разработчик: FURYU Corporation
  • Дата выхода: 27 авг. 2025
Быть "лидером", который ведет других вперед, или бескомпромиссным "правителем"...VARLET - это ролевая игра о школьной жизни, в которой, сталкиваясь с проблемными мальчиками и девочками, которые тоже ищут себя, вы начинаете раскрывать ту версию себя, о существовании которой вы и не подозревали.

VARLET - Pre-Launch Trailer / ВК | VARLET | Трейлер

Скрытый текст

ss_82ecd0eb8e82dcb51333ccaf87d13e10ed471ss_f00d791cebb6859feed6e49f368e7b856e4aa

от создателей Monark
header.jpg?t=1734641397

  • Метки: Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая
  • Платформы: PC PS5 SW
  • Разработчик: FURYU Corporation
  • Дата выхода: 22 фев. 2022
Сможете ли вы противостоять самим себе и окружающим вас угрозам, чтобы спасти тех, кого вы любите? Академия Шин Микадо окутана Туманом, вызывающим безумие, и только вы можете спасти всех, кто находится внутри. Развивайте свое эго, чтобы нарушить соглашения, установленные Хранителями Соглашения, и развеять этот разлагающий туман

MONARK - Pre-Launch Trailer / ВК | MONARK | Трейлер

header.jpg?t=1740669584
https://store.steampowered.com/app/1898290/LEGO_Bricktales/ — 66р

Изменено пользователем PermResident
дополнение
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.09.2025 в 21:49, piton4 сказал:

Hell is Us

Не понял игру. Оч странная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

Не понял игру. Оч странная.

Многие не поняли. В игре вообще за руку не ведут, никакой карты и тп. всё только то тебя зависит, от твоей внимательности, изначально никакого объяснения, всё по ходу прохождения.  Часть "современных" геймеров ловят жёсткую фрустрацию и хейтят )) Честно говоря, давненько такого подхода не было в играх с такой концепцией. Кайф.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уж и забыл когда при игре под рукой держал блокнот и ручку для записи важной или не очень информации по игре. :gamer4::mail1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, ХР0М сказал:

Я уж и забыл когда при игре под рукой держал блокнот и ручку для записи важной или не очень информации по игре. :gamer4::mail1:

В игре столько непонятного, что записывать в ломак. Так, по памяти — что запомнил, то запомнил )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, piton4 сказал:

В игре столько непонятного, что записывать в ломак. Так, по памяти — что запомнил, то запомнил )

Так в Стиме, есть записная книжка, если нужно что-то записать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Alex Po Quest сказал:

Так в Стиме, есть записная книжка, если нужно что-то записать.

Много чего записывать придётся. В ломак :angry:    

@Alex Po Quest на крайняк, можно скриншот просто сделать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, piton4 сказал:

Многие не поняли. В игре вообще за руку не ведут, никакой карты и тп. всё только то тебя зависит, от твоей внимательности, изначально никакого объяснения, всё по ходу прохождения.  Часть "современных" геймеров ловят жёсткую фрустрацию и хейтят )) Честно говоря, давненько такого подхода не было в играх с такой концепцией. Кайф.

Я бы не сказал, что это бросает вызов навыкам игрока. Скорее банально не уважает его время и когнитивные ресурсы. Это такой дизайнерский вакуум, который разработчик пытается выдать за уникальную фичу. Простейший способ переложить работу по созданию внятной игровой петли с себя на игрока, заставив его пользоваться ручкой и блокнотом в 2025 году. 

Если задача состоит в том, чтобы отказаться от прямого "ведения за руку" и стимулировать самостоятельное исследование, то решение лежит в плоскости замещения и углубления механик. Современный подход требует создания диегетических, то есть внутриигровых и нарративно-обоснованных, инструментов. Разработчики хотят, чтобы игрок ориентировался сам? Вместо пустоты протагонисту предоставляется инструментарий.

Например, внутриигровая карта дается не как статичная картинка из меню паузы, а как интерактивный объект, чтобы игрок сам, находя ориентиры или забираясь на возвышенности, актуализировал эту карту, собственноручно наносил на неё пометки, зарисовки, отмечал опасные зоны или места с ресурсами. Реализуется осмысленный геймплейный цикл: исследование, сбор данных, планирование.

Еще одно решение - имплементация продвинутого журнала или дневника. Не просто список квестов, а интерактивный хаб, куда игрок может сам вносить записи, прикреплять найденные документы, фотографировать (если позволяет сеттинг) странные символы на стенах, а затем проводить между этими уликами связи, выстраивая ментальную карту расследования.

Можно реализовать бесшовную интеграцию этих систем в core gameplay loop. Допустим, сделать так, чтобы вызов карты или дневника не прерывал игровой поток через громоздкое меню, а был либо мгновенным оверлеем, либо плавным переходом камеры к планшету в руках персонажа, чтобы сверяться с данными в реальном времени, буквально на ходу. Это если есть цель углубить погружение.

Короче говоря, это не "олдскульный кайф", а признаком либо лени, либо некомпетентности в области UX/UI дизайна. Вместо того чтобы создать глубокие, нарративно-интегрированные системы, мотивирующие к исследованию, разработчики просто отключают базовый функционал, создавая искусственную фрустрацию. Это не сложность, а неудобство. И за такое "визионерство", которое игнорирует современные принципы проектирования пользовательского опыта, с игры смело можно и нужно снимать несколько баллов в оценках.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@0wn3df1x Просто надо чуть больше напрячь голову, а многих геймеров это почему-то пугает.  И да, в наше время, с учётом того, какие игры выпускают — это можно назвать уникальной  необычной игрой, которая убирает возможное чувство комфорта.  Мне такое по душе.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всего лишь циферки в блокнот записываю, а не мучаюсь в припадке, пытаясь запомнить где что находится. Игра не настолько сложная. И да, можно было обойтись скриншотом или фото с телефона, но мне приятнее записывать в блокнот.

Изменено пользователем ХР0М

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, piton4 сказал:

Многие не поняли. В игре вообще за руку не ведут, никакой карты и тп. всё только то тебя зависит, от твоей внимательности, изначально никакого объяснения, всё по ходу прохождения.  Часть "современных" геймеров ловят жёсткую фрустрацию и хейтят )) Честно говоря, давненько такого подхода не было в играх с такой концепцией. Кайф.

Нет, я не про геймплей. Я больше про сэттинг и смысл того, что там происходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Dusker сказал:

Нет, я не про геймплей. Я больше про сэттинг и смысл того, что там происходит.

Ну так, так и задумано, сначала вообще ничего непонятно. Это и прикольно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Многие из этих игр в России недоступны, так что пользуйтесь миграцией и последующим пополнением кошелька Steam через специализированные сервисы.
      В Steam началась традиционная весенняя распродажа, которая продлится ровно одну неделю и завершится 26 марта.

      Скидки получили тысячи игр, среди которых можно найти и прошлогодние релизы вроде The Outer Worlds 2 (-40%), DOOM: The Dark Ages (-67%) и Assassin’s Creed Shadows (-50%).
      Из более старых хитовых игр много вариантов сэкономить до 90%:
      Star Wars Jedi: Fallen Order (-92%) Battlefield 2042 (-95%) Sid Meier’s Civilization VI (-90%) Scorn (-90%) HITMAN World of Assassination (-90%) Battlefield V (-95%) Hogwarts Legacy (-85%) Ведьмак 3: Дикая Охота (-80%) Detroit: Become Human (-90%) STAR WARS Jedi: Survivor (-90%) It Takes Two (-80%) Call of Duty: Modern Warfare (-90%) Resident Evil 3 (-90%) Многие из этих игр в России недоступны, так что пользуйтесь миграцией и последующим пополнением кошелька Steam через специализированные сервисы вроде GamersBase.
    • Автор: SerGEAnt

      Для нативного отслеживания появившихся в Steam русских локализаций подписывайтесь на куратора «Русские переводы».
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние пять недель:
      The Coin Game — игра, состоящая из полусотни классических игровых автоматов. В раннем доступе с 22 февраля 2019 года, 5630 обзоров, 95% положительные.
      Purrgatory — бесплатная визуальная новелла о загробной жизни. Вышла 23 августа 2021 года, 4871 обзор, 99% положительные.
      Gloria Victis: Medieval MMORPG — реалистичная средневековая MMORPG. Вышла 7 февраля 2023 года, 10395 обзоров, 68% положительные.
      SIFU Kidnapped! Adventure in the Women's Kingdom — китайская FMV-адвенчура. Вышла 5 февраля 2026 года, 1941 обзор, 97% положительные.
      Bootstrap Island — рогалик про выживание на диком острове. Покинул ранний доступ 12 марта 2026 года, 1006 обзоров, 85% положительные.
      Duke Grabowski: Mighty Swashbuckler — классический рисованный квест, который перевел @Amigaser, а разработчики заметили наше руководство и оперативно включили перевод в игру. Вышел 6 октября 2016 года, 235 обзоров, 85% положительные.
      Rebornia — изометрическая MMORPG про восстановление мира. Вышла 1 февраля 2020 года, 152 обзора, 77% положительные.
      This is a Ghost — хоррор про охоту на приведений. Вышел 17 апреля 2024 года, 464 обзора, 91% положительные.
      Reviver — красивая головоломка с трогательным сюжетом. Вышла 9 января 2025 года, 217 обзоров, 92% положительные.
      MakeRoom — симулятор обустройства комнат. Вышел 7 августа 2025 года, 908 обзоров, 95% положительные.
      Mycopsychosys: Remastered — визуальная новелла про нашествие смертельных спор и выживание. Вышла 8 августа 2025 года, 194 обзора, 98% положительные.
      Super Drift Blade — изометрическая аркада-рогалик. Вышла 12 августа 2025 года, 347 обзоров, 97% положительные.
      Backrooms: Aprehension — кооперативный хоррор с предателем, которого нужно разоблачить. В раннем доступе с 15 августа 2025 года, 646 обзоров, 80% положительные.
      Ascend From Nine Mountains — текстовая пошаговая RPG. В раннем доступе с 2 октября 2025 года, 162 обзора, 95% положительные.
      WASD: The Adventure of Tori — кооперативная аркада, в которой каждый из игроков может использовать только одну из кнопок управления. Вышла 2 октября 2025 года, 698 обзоров, 84% положительные.
      CRYO — кооперативный хоррор от первого лица. В раннем доступе с 24 октября 2025 года, 352 обзора, 92% положительные.
      Ghost Janitors — еще один кооперативный хоррор, в котором нужно убивать приведения. Вышел 8 ноября 2025 года, 584 обзора, 86% положительные.
      Angeline Era — адвенчура в духе классических «Зельд». Вышла 8 декабря 2025 года, 610 обзоров, 97% положительные.
      Gah! — ролевой рогалик, в котором нужно пробиться к финишу за одну жизнь. Вышел 20 января 2026 года, 156 обзоров, 93% положительные.
      Insider Trading — рогалик, эмулирующий работу трейдера. Вышел 18 февраля 2026 года, 476 обзоров, 81% положительные.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дело вкуса конечно. Как по мне, то не очень идеально. Опять же, сравнивая с английской, то наверное лучше будет русская.
    • IgnoreVirtualTextSetterCallingRules Параметр IgnoreVirtualTextSetterCallingRules в XUnity.AutoTranslator отвечает за отключение правил, ограничивающих перехват виртуальных методов установки текста. Это специализированная настройка для решения проблем совместимости, которая позволяет плагину перехватывать текст в тех случаях, когда стандартные механизмы "хукинга" не срабатывают из-за особенностей работы с виртуальными методами в Unity . Значение параметра
      В Unity текстовые компоненты (например, Text или TMP_Text) часто используют виртуальные методы для установки текста. Это означает, что реальный метод, который вызывается в игре, может отличаться от того, который ожидает перехватить плагин. Стандартные "правила вызова" могут пропускать некоторые из этих методов, чтобы избежать ошибок или излишней нагрузки. Когда этот параметр включен (True), плагин игнорирует эти правила и пытается перехватить все возможные варианты виртуальных методов установки текста. Это увеличивает шансы на успешный перевод текста в играх со сложной или нестандартной структурой кода. Параметр    Значение по умолчанию    Секция конфигурации
      IgnoreVirtualTextSetterCallingRules    False (выключен)    [Behaviour]
      Важно: Эта настройка относится к группе параметров, управляющих интеграцией плагина с игрой. Включать её следует только при наличии проблем с переводом текста, когда стандартные методы не работают. Где находится настройка
      Файл конфигурации зависит от используемого менеджера модов : Менеджер модов    Путь к файлу конфигурации
      BepInEx    [Папка с игрой]/BepInEx/config/gravydevsupreme.xunity.autotranslator.ini
      MelonLoader    [Папка с игрой]/MelonPreferences.cfg (секция [XUnity.AutoTranslator])
      IPA    [Папка с игрой]/Plugins/xinput1_3.ini
      ReiPatcher    [Папка с игрой]/ReiPatcher/Config/XUnity.AutoTranslator.ini
      Чтобы включить параметр, найдите секцию [Behaviour] и установите значение: ini
      [Behaviour]
      IgnoreVirtualTextSetterCallingRules = True
      Связанные параметры интеграции
      Этот параметр входит в группу настроек, отвечающих за то, как плагин подключается к игре и взаимодействует с ней : Параметр    Что делает    Связь
      TextGetterCompatibilityMode    Включает режим совместимости для игр, где текст влияет на логику (код зависит от отображаемого текста).    Если включен, помогает избежать ошибок, когда замена текста "ломает" игровую логику.
      ForceMonoModHooks    Принудительно использует хуки MonoMod вместо Harmony.    Помогает в случаях, когда Harmony не может подключиться к методам без тела или методам из netstandard2.0.
      InitializeHarmonyDetourBridge    Инициализирует мост для обхода Harmony.    Дополнительный механизм для сложных случаев интеграции.
      EnableTranslationHelper    Включает дополнительные отладочные сообщения о работе переводчика.    Полезно для диагностики проблем с перехватом текста.
      EnableTranslationScoping    Включает обработку директив TARC для контекстного перевода.    По умолчанию включен (True).
      Когда стоит включать
      Включайте True, если: Текст в игре не переводится, хотя плагин установлен правильно и другие игры работают. Переводятся только некоторые элементы интерфейса, а другие (например, диалоги) остаются на исходном языке. Вы видите в логах сообщения о невозможности перехватить текст, связанные с виртуальными методами. Игра использует нестандартные компоненты TextMeshPro или кастомные текстовые поля. Оставляйте False (по умолчанию), если: Перевод работает корректно. Вы не сталкиваетесь с проблемами непереводимого текста. Совет: Если вы включили этот параметр и текст начал переводиться, но появились ошибки или нестабильность, попробуйте также включить TextGetterCompatibilityMode = True для более безопасной работы. Итог
      IgnoreVirtualTextSetterCallingRules — это продвинутая настройка для решения проблем с перехватом текста в сложных или нестандартных играх. Она расширяет возможности плагина по перехвату виртуальных методов, но по умолчанию отключена, чтобы избежать потенциальных конфликтов. Включать её следует только при наличии конкретных проблем с переводом текста, когда стандартные настройки не помогают 
    • Актёры чем тебе не угодили? Идеально же вписались в японскую стилистику. Также как в стеллар блейде в корейскую!
    • Обновил русификатор до версии игры 20 марта.
    • Всё, больше ничего на этой распродаже не видел.
    • хорошая шутка, графон говно
    • 9ч пока наиграл, оторваться тяжело но надо идти спать. Графон классный, ультра/кинематографические с rtx в фулхд+длсс качество, 85-96 фпс на 4060ti. Саундтрек шикарный, сюжет я так понял предыстория бдо, многие персы оттуда. Поначалу управление не привычное и чтобы понять некоторые механики, надо лезть в гугл. Пока только 2 боссов завалил, но попотеть пришлось. Квест
    • resizer Файл resizer.txt — это инструмент для тонкой настройки отображения переведенного текста в интерфейсе игры. В отличие от глобальных параметров в config.ini (например, OverrideFontSize или EnableUIResizing), этот файл позволяет применять разные правила к конкретным элементам интерфейса — кнопкам, панелям диалогов, текстовым полям и т.д. Зачем нужен resizer.txt При переводе текста его длина часто меняется. Фраза, которая на языке оригинала занимала 10 символов, на русском или китайском может занимать 15—20 символов. В результате текст не помещается в отведенную область, обрезается, выходит за границы кнопки или наезжает на другие элементы интерфейса . Глобальные настройки из config.ini (EnableUIResizing, OverrideFontSize) работают "для всех", но часто требуется более гибкий подход: где-то шрифт нужно уменьшить сильнее, где-то — изменить межстрочный интервал, а где-то — вообще не трогать. Именно для этого и существует resizer.txt. Где находится файл Файл resizer.txt создается автоматически или вручную в папке с переводами. Точный путь зависит от используемого загрузчика модов : Загрузчик модовПуть к папке с переводами BepInEx [Папка с игрой]/BepInEx/Translation/{Lang}/Text/ MelonLoader [Папка с игрой]/Mods/Translation/{Lang}/Text/ ReiPatcher [Папка с игрой]/AutoTranslator/Translation/{Lang}/Text/ {Lang} — это код целевого языка, например ru или zh-CN. Если папки или файла нет, их можно создать вручную. После изменения файла можно нажать ALT+R в игре, чтобы применить изменения без перезапуска . Как определить путь к элементу интерфейса Чтобы применить правило к конкретному элементу, нужно знать его путь в иерархии UI. Самый простой способ его получить: Включите логирование путей в config.ini : [Behaviour] EnableTextPathLogging = True Запустите игру и откройте нужный экран (меню, диалог и т.д.). Закройте игру и откройте файл лога (LogOutput.log для MelonLoader или BepInEx/LogOutput.log для BepInEx). В нем будут строки с путями к текстовым элементам, которые использовались во время игры. Пример пути может выглядеть так: /Canvas/DialogPanel/MessageText /LevelSingletons/SingletonPrefabsBundle(Clone)/PauseScreenUI/Pause Screen Ui Panel Доступные команды В файл resizer.txt записываются команды в формате путь = команда(параметры). Каждая команда — с новой строки. Поддерживаются следующие команды : 1. AutoResize(min, max) — автоматическая подгонка размера шрифта Плагин сам подбирает оптимальный размер шрифта в указанных пределах, чтобы текст полностью помещался в контейнер. /Canvas/DialogPanel/MessageText = AutoResize(12, 28) Этот пример заставит плагин подобрать размер шрифта для текста в панели диалогов в диапазоне от 12 до 28 пикселей . 2. ChangeFontSizeByPercentage(коэффициент) — масштабирование шрифта Умножает исходный размер шрифта на указанный коэффициент. Значение 0.7 уменьшит шрифт на 30%, 1.2 — увеличит на 20%. /Canvas/MainMenu/PlayButton = ChangeFontSizeByPercentage(0.8) /LevelSingletons/.../ItemTitleText = ChangeFontSizeByPercentage(0.7) Это полезно, когда нужно уменьшить сразу все элементы на определенной панели . 3. UGUI_ChangeLineSpacing(коэффициент) — настройка межстрочного интервала Изменяет расстояние между строками для многострочного текста. Значение 0.8 уменьшит интервал на 20%, что может помочь уместить больше строк в ограниченной области . /Canvas/QuestLog/DescriptionText = UGUI_ChangeLineSpacing(0.85) 4. UGUI_HorizontalOverflow(режим) — управление горизонтальным переполнением Может принимать значения Wrap (переносить текст на новую строку) или Overflow (разрешить выход за границы). /Canvas/Inventory/ItemName = UGUI_HorizontalOverflow(Wrap) 5. UGUI_VerticalOverflow(режим) — управление вертикальным переполнением Принимает значения Truncate (обрезать текст, если не помещается) или Overflow (разрешить выход за границы). /Canvas/StatusWindow/Description = UGUI_VerticalOverflow(Truncate) 6. IgnoreFontSize — отключить изменение размера Запрещает плагину изменять размер шрифта для указанного элемента. Полезно для текста, который не нужно трогать (например, технические надписи) . /Canvas/VersionText = IgnoreFontSize 7. TMP_Alignment(выравнивание) — выравнивание текста для TextMeshPro Задает выравнивание для компонентов TextMeshPro. Возможные значения: TopLeft, TopCenter, MiddleCenter, BottomRight и т.д. /Canvas/DialogPanel/MessageText = TMP_Alignment(MiddleCenter) Пример файла resizer.txt # Глобальное уменьшение шрифта для всей игры /Canvas = ChangeFontSizeByPercentage(0.7) # Для панели диалогов — авто-подбор размера /Canvas/DialogPanel/MessageText = AutoResize(14, 26) # Уменьшаем шрифт в кнопках паузы чуть сильнее /Canvas/PauseMenu/ResumeButton = ChangeFontSizeByPercentage(0.65) /Canvas/PauseMenu/SettingsButton = ChangeFontSizeByPercentage(0.65) # Для описания предметов уменьшаем межстрочный интервал /Canvas/Inventory/ItemDescription = UGUI_ChangeLineSpacing(0.8) # Текст версии не трогаем /Canvas/VersionText = IgnoreFontSize Как проверить, работает ли настройка Сохраните изменения в resizer.txt. Нажмите в игре ALT+R — это принудительно перезагрузит все настройки и переводы . Если команда применилась, текст изменится сразу. Если нет — проверьте путь к элементу (возможно, он изменился или был указан неверно). Важно: Некоторые команды (например, AutoResize) могут не сработать мгновенно и требуют переоткрытия окна или перезагрузки сцены . Связь с другими настройками resizer.txt дополняет, но не заменяет глобальные параметры из config.ini : Параметр в config.iniЧто делает EnableUIResizing = TrueВключает систему изменения размеров UI в принципе. Без этого resizer.txt может не работать. ForceUIResizing = TrueПрименяет изменения ко всем элементам, даже если текст не был переведен. OverrideFontSize = 18Глобально меняет размер шрифта. resizer.txt позволяет сделать это более адресно. Итог resizer.txt — это гибкий инструмент для решения проблем с отображением переведенного текста. Он позволяет: Задавать разные правила для разных элементов интерфейса Использовать авто-подбор размера шрифта Контролировать межстрочный интервал и выравнивание Применять изменения на лету (ALT+R) Рекомендуется включать EnableUIResizing = True в config.ini, а для тонкой настройки использовать resizer.txt, указывая пути к конкретным элементам интерфейса
    • А откуда информация, что он нейросетевой?) И почему тут формулировка нейросетевой, а тут формулировка такой нет? Ох, никогда вещей некоторых не пойму)
    • Основная проблема в том, что у них запорото глобальное освещение. А оно никуда не девается и при включении лучей. Игра тупо не доведена до ума в техническом плане. Её будто полусырой выкинули в релиз. Впрочем, это уже стало настолько обыденным явлением для трипл А проектов, что меня это совершенно уже не удивляет. Тут ещё не самый худший случай из тех, что были.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×