Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В Стиме сегодня появилась.

Оказывается есть цикл очень хороших инди рпг, наподобие Eschalon: Book. Вот только по английски все.

Возьмется кто за титанический труд?)

http://store.steampowered.com/sub/12171/

Перевод: http://notabenoid.org/book/30862

Прогресс перевода: 180.png

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Автор создания перевода давно исчез. Переводить нельзя, так как он сделал ограничение на перевод. Переводить могут только по приглашению в группу перевода. Алгоритм, которым он вытаскивал текст ушёл с ним. Даже если и была возможность перевести, текст не вставить без создателя перевода.

Нужно заново вытащить текст. Самое главное нужен тот, кто сможет перевести. Текста дофига.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lord_Draconis

У него там скайп указан, мож поможет. Skype: dragonh33

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чуть запоздало отвечу.

Текст забирал через Resource Hacker. Вставлялся таким же образом.

10.09.12 Дошли руки написать программу, считывающую нужные строки с файлов. Теперь станет проще импортировать. Абзацы «special», «name», «question» переводить не надо. Просто потом мне будет проще вставить переведенный текст обратно.

Программы уже точно такой нет, могу на днях посмотреть, что можно сделать, если кто-то еще заинтересован в русификаторе.

То, что здесь есть может помочь, но пар (как на нотабаноиде) уже нет, надо будет восстанавливать.

И да, доступа туда у меня уже нет. Это надо либо отдельно делать, либо инвайт получать.

з.ы. диплом тогда писал, экзамены сдавал, диплом получал, как-то потом не до этого было и все благополучно забылось.

з.ы.ы. я вообще троечник по-русскому и не особо сильнее по-английскому. Брался переводить просто так, для себя. :)

з.ы.ы.ы. в скайпе редко сижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чуть запоздало отвечу.

Текст забирал через Resource Hacker. Вставлялся таким же образом.

Программы уже точно такой нет, могу на днях посмотреть, что можно сделать, если кто-то еще заинтересован в русификаторе.

То, что здесь есть может помочь, но пар (как на нотабаноиде) уже нет, надо будет восстанавливать.

И да, доступа туда у меня уже нет. Это надо либо отдельно делать, либо инвайт получать.

з.ы. диплом тогда писал, экзамены сдавал, диплом получал, как-то потом не до этого было и все благополучно забылось.

з.ы.ы. я вообще троечник по-русскому и не особо сильнее по-английскому. Брался переводить просто так, для себя. :)

з.ы.ы.ы. в скайпе редко сижу.

Восстанавливал перевод в другом месте год назад, так как только создатель доступ может дать. Только ссылку забыл тут кинуть, блин.

Вот она.

http://notabenoid.org/book/57544

Проблем со вставкой нет, простая замена прокатит в скрипах с тегами. С exe Restorator лучше подойдёт.

Проблема в нехватке переводчиков. Пишите мне почту, постараюсь выслать приглашение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Восстанавливал перевод в другом месте год назад, так как только создатель доступ может дать. Только ссылку забыл тут кинуть, блин.

Вот она.

http://notabenoid.org/book/57544

Проблем со вставкой нет, простая замена прокатит в скрипах с тегами. С exe Restorator лучше подойдёт.

Проблема в нехватке переводчиков. Пишите мне почту, постараюсь выслать приглашение.

Я создатель того перевода. Инвайт уже скинул один добрый человек.

Скачал в стиме, удалось заменить exe-шный текст, а вот со скриптами уже забыл. Русский в игре не поддерживается, битмапа в открытом виде не лежит. Судя по всему зашита в исполняемый файл. Что-то не припоминаю таких проблем. В противном случае там надо будет транслитом делать. Не сталкивался с таким?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всвое время Авадан бросил из - за этого переводить, потом нашли решение но диплом, потом армия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русский в игре не поддерживается, битмапа в открытом виде не лежит. Судя по всему зашита в исполняемый файл. Что-то не припоминаю таких проблем. В противном случае там надо будет транслитом делать. Не сталкивался с таким?

Да нет, кириллица работает из текста скриптов и ехе в кодировке ANSI шрифтом из ос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я всвое время Авадан бросил из - за этого переводить, потом нашли решение но диплом, потом армия.

Да я посмотрел, из вышедших игр SpiderWebs только Авернум 1 перевили. Жиденько как-то :)

Да нет, кириллица работает из текста скриптов и ехе в кодировке ANSI шрифтом из ос.

Точно, спасибо.

Может на днях помучаю перевод. Надо бы там еще словарь наименований сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну там текста во первых много, потом технических проблем до фига. Это официальным разработчикам хорошо у них есть весь инструментарий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый авернум бы ещё несколько лет переводили, если бы не parabashka и ntr73, которые быстро добили перевод. А остальные серии игр как всегда страдают от нехватки переводчиков.

Попрошу модератора, чтобы добавил в шапку ссылку на перевод Генефорзе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так уже  новую часть или ремейк первой выпустили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Photon9
      Star Trek: Voyager - Elite Force
      Разработчик: Raven Software Дата выхода: сентября 2000 года  
    • Автор: BaRanOff
      Hektor

      Метки: Хоррор, Инди, Экшен, Приключение, Психологический хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: Rubycone Издатель: Rubycone Дата выхода: 13 марта 2015 года Отзывы Steam: 331 отзывов, 62% положительных     Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57951/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на HD версию нет перевода. Хотя казалось бы почему нет, но это отдельный разговор. Да и существующий так себе сделан говорят. Сам не играл.
    • Ну давай реквизиты свои суда пиши и оплачу =))))
    • А существующий перевод чем не устраивает? Вполне можно с ним пройти, сюжет понятен. Я вообще не понимаю, зачем тратить силы и переводить одни и те же игры по 10 раз, когда есть куча отличных жрпг без перевода: та же grandia 1, 3, xtreme, lunar 1, серии suikoden, star ocean, wild arms, legend of legaia и т.д.
    • Так и есть. Но почему то на нее все хрен кладут когда свои выводы делают. Это действительно отклонение, не всегда психическое но не суть. Но так как нету лечения, нельзя выпить волшебную таблетку или пойти к доктору и стать как все, то остается вопрос о том, как жить человеку с этим дальше. И так как это отклонение, не означает применения насилия, а все по обоюдному согласию, не мешает ему самому и не мешает жизни других людей(не требует того чтобы человека заперли в белой комнате), то никаких мер не принимается. И к такому человеку нужно относиться как к нормальному. Можно повесить на него ярлычок фрика, уродца, и что это даст? Ну будет он всю жизнь ощущать себя больным на голову психом. Помогли человеку называется прожить отличную жизнь. Если бы можно было вылечить, то да, идешь к терапевту, он тебе прописывает антиЛГБТин, выпил и сразу нормальный и счастливый — не вопрос. Надо было бы настаивать на лечении, и показывать всеми силами как это не нормально. 
    • Да не только там они были. Но их не выпячивали так грубо. Они были аккуратно вплетены в сюжет и это, как правило, сюжетно же обыгрывалось.  Уверен. гораздо больше, чем тех, кто читает манги и прочие комиксные вариации азиатского творчества. Именно. В отличие от сериалов, которые зачастую не имеют первоисточника и являются оригинальным произведением.  Вероятно. Маловероятно. Уверен, немалая часть тех, кто смотрит аниме даже не задумывается о том, что там в манге было. Ибо пофиг. С сериалами по книгам, думаю, таких тоже очень много. Но есть нюанс — книги более популярны, чем манга. С ними больше знакомы. А уж если произведение культовое (ведьмак. ВК), то оно имеет огромную фанбазу. которая при искажении оригинала поднимет бучу.  Вы один не простили бы, а многие другие нет. Я — последняя буква в алфавите. (с) Вы разницу между “будут смотреть” и “будут хвалить/ругать” понимаете? Посмотреть черноволосого Геральта может и посмотрят. А вот простить — не простят. 
    • Большое спасибо за перевод. Первая часть игры хорошая, но перевод там немного пропадает (не вмещается). А вторая часть вообще супер, столько всего (много разных взяимодействий даже просто с животными которые бегают по деревне есть 3 разных взяамидействия). Перевод 2 части тоже на высоте .  P. S сюжет 1 и 2 вообще не связан, хоть гугл и говорит обратное, но все что ГГ рассказывает об родителях и их действиях не было в первой части. 
    • оплати сначала
    • Смотрю ты никак успокоится не можешь . Флудищь не по делу . Давай перевод выкатывай 
    • @parabelum  Здравствуйте! Мне эта статья показалась очень полезной, но у меня возникла проблема при попытке перевести игру Long Live the Queen. Я пытаюсь сделать патч на Стимовскую версию, и при попытке создать перевод Ренпай внезапно выдаёт ошибку: якобы, прочитать steam.rpy он не способен, а значит, перевод сделать нельзя. Попытка убрать этот файл приводит к тому, что игра просто пропадает из библиотеки видимых движком. И я теперь немного не понимаю, что делать… Версия движка почти та же самая, игра свежая, со стима. Что с этим делать?
    • Поправьте, описание: указана на странице в Стиме. Спасибо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×