Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
dratatta

Arcania: Gothic 4 (+ Fall of Setarrif)

Рекомендованные сообщения

итак, закидывайте текст на notabenoid, будем коллективно переводить)

Уже половину перевели.

Там текст в тегах, не удобно извлекать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Над переводом работают:

Anton666 Тех. обслуживание/Перевод текста

Tapo4ek Перевод текста

MeteoraMan - Спасибо за подсказку

:yahoo: РЕСПЕКТ. Спасибо всем участникам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в списке персов, все, что через нижнее подчеркивание - переводить не стоит, скорее всего это идентификатор перса в игре

upd: попереводил, глазки закрываются, завтра спать на парах.. З.Ы. Распостраняйте ссылку везде, где не лень, пусть больше народу поможет)

Изменено пользователем Cergo666

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати, много текста используется из оригинала, этим можно было бы ускорить процесс перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

когда еще аддон ко второй готике "ночь ворона" был в очень глубой опе у локализаторов, за год! до официального релиза на територии снг, люди во всю играли с ШИКАРНЕЙШИМ пиратским переводом. Проводилось распространение дисками по почте. Заказывали у ребят с рук безвозмездно на форуме Снежков(snowball). Может, люди, вам туда заглянуть? Может проснулись фанаты и кипит и там работа? Да скооперироваться и ух. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот я и говорю, во всех комьюнити надо ссылку на перевод распостранить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этой теме столько шума, будто этот аддон чего-то стоит ))) Несколько часов слэшера в окопах и унылых подземельях - и все. Никакого Setarrif'а в игре нет (если кто не в курсе), там два здания и траншеи... :glare:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если будет нужна помощь в создании инсталла пишите.

Распакуем и запакуем ресы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблем с распоковкой/запаковкой уже нет. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cпасибо всем тем, кто занимается этим переводом. Arcania мне очень нравится, аддон стану проходить сразу с выходом вашего перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переводим, переводим.. есть небольшое предложение. В оригинальных субтитрах проскакивает мат, что если его и в русском варианте оставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переводим, переводим.. есть небольшое предложение. В оригинальных субтитрах проскакивает мат, что если его и в русском варианте оставить?

Было бы не плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русский лексикон уже давно вошел мат. Также используется в новейшей литературе, для большей ясности произведения.

Если есть - оставляем. Если нет - дорабатываем реплики до интересного содержания. :scenic:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×