Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kukumora

Dungeon Defenders

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Нет, я понимаю, что на родном языке играть приятнее, но что вам там непонятно? Сюжета там почти нет, а описания навыков состоят из нескольких слов и, при недостаточном знании английского, легко переводятся при наличии словаря. Еще можно извратиться и перевести гуглом официальную википедию по игре: http://translate.google.ru/translate?sl=en..._Defenders_Wiki :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я зарегался тут только что попросить вас сделать русификатор для данной игры, для Steam. Пожалуйста, умаляю вас сделайте русификатор для Dungeon Defenders, Зарание большое спасибо!

Spid3r, ты сам ответил на свой вопрос "я понимаю, что на родном языке играть приятнее"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  OLEGator84 писал:
Написал скрипт для обработки языковых файлов и извлёк весь текст в удобоваримый вид:

Проект перевода на notabenoid.com - Dungeon Defenders / Защитники подземелий

Присоеденился к переводу, позвал друзей помоч. Только обясните почему теги <> в переводе не появляются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой смысл перевода версии 7.0? Текущая версия 7.23 - это море нового текста, DLC, оружие, персонажи и тд и тп... Эта игра на неделе "апдейтится" несколько раз принося новый текст. Есть АнтиХЗрест версия 7.0 ее недостаточно разве? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  BarmaleYYY писал:
Какой смысл перевода версии 7.0? Текущая версия 7.23 - это море нового текста, DLC, оружие, персонажи и тд и тп... Эта игра на неделе "апдейтится" несколько раз принося новый текст. Есть АнтиХЗрест версия 7.0 ее недостаточно разве? :smile:
Показать больше  

Вот именно! С частотой обновления игры и количество выпускаемых dlc, русификатор придется постоянно поддерживать, но стоит ли оно того? Названия шмоток, выход, назад, купить, продать - это то что нужно переводить? А скилы для дураков сопровождаются картинками да бы знать что это значит. Без поддержки русификатора с привязкой к определенной версии стоит забыть об игре в онлайне, а в гордом одиночестве в игре делать абсолютно нечего.

Изменено пользователем Skptc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
Только обясните почему теги <> в переводе не появляются?

это особенности нотабеноида, он не пропускает тэги. Нужно писать коды скобок.

Забейте... допиливать некому.

Тем более стим проверяет целостность файлов и вас забанят за русификатор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  OLEGator84 писал:
это особенности нотабеноида, он не пропускает тэги. Нужно писать коды скобок.

Забейте... допиливать некому.

Тем более стим проверяет целостность файлов и вас забанят за русификатор)

Показать больше  

Ты бы хоть тэг *сарказм* ставил, а то ведь поверят люди про бан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я не эксперт в этом деле. Никогда не было стим аккаунта и не покупал игр. Но чтобы добавить шрифт в игру надо править EXE файл, а это мне кажется будет заметно. Сами текстовые фалы может и не проверяются.

По этому долбите разрабов тут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я даже отдельную тему на ихнем форуме создавал пару месяцев назад, с вопросом об официальном переводе или о привлечении сторонних переводчиков и предоставлении им необходимых материалов. Мне ответили лишь, что перевод игры на другие языки у них давно в планах и они обязательно сделают переводы, когда игра станет достаточно популярной. Прошло несколько месяцев, игра практически не исчезает из "лидеров продаж", но воз и ныне там - ни одной новой локализации не прибавилось...

Изменено пользователем Spid3r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так если есть у вас рус шрифт отправте его разработчикам, дело сдвинется с мертвой точки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цитата с официального форума:

  Цитата
If at any time you come out with an updated translation that works for the game we'll put it in. If you wish to put in a new language there are possibilities however the restrictions are that no new symbols/special characters can be added that aren't already in the game.

To edit the localization you can do so by editing the files under here: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\dungeon defenders\UDKGame\Localization\ with a program like Notepad++ . If you do make changes please be sure to make backups of files as if you verify your Steam cache it will undo any changes you have made.

Может, кто-то все же займется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Долго же они рожали... игра уже мало кому интересна. Теперь только расчет на фанатов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так шрифты то они не добавили?

  Цитата
no new symbols/special characters

А текст править и раньше можно было.

Изменено пользователем OLEGator84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через какую программу можно подправить переведенные INT файлы в версии 7.04? Если править напрямую, то в игре в тех местах пустые строчки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А текст который в уже переведённых файлах кирилицей написан или умлаутами? Нужно знать какие буквы были перерисованы в шрифте, ими и писать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×