Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

именно) можно было бы сделать русификатор не парясь

Ну так кто тебе мешает или запрещает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так кто тебе мешает или запрещает?

мешает мое полное неумение делать его, а запрещает моя лень

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во всех тех файлах (что на скрине выше в папке dlс) файл локализации (game.trans.lua) один и тот же.

Так что или есть еще текст в др. файлах, или английские строки в игре только из-за того, что игра считывает строки определенного дополнения из файла этого дополнения.

А файл game.trans.lua (из всех dlc) соответствует на 99.9 своему русскому приемнику из Update1 (в Steam он англ).

ЗЫ Кустарно наличие текста в др. файлах dlс можно проверить путем упаковки русского game.trans.lua из Update1 в

EastPoint.hpk

Megalopolis.hpk

NuclearTakedown.hpk

PirateHaven.hpk

Propaganda.hpk

Vigilante.hpk

Voodoo.hpk

Возможно это может сделать hpk archiver 1.0.3

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оригинальные Expansion.hpk и Update1.hpk содержат одинаковые game.trans.lua, которые содержат например строку 28931

Русифицированный game.trans.lua из русификатора Modern Times тоже содержит строку 28931 и она переведена

Но замена этих hpk, как и game.trans.lua в одном любом файле DLC или сразу в двух на русифицированный ничего не даст, т.к. v1.06 возможно проверяет эти файлы по хэшу, или же разработчики закинули еще куда-то эту строку 28931, и она читается оттуда.

И отсюда вывод, русификатор Modern Times на небезызвестном сайте скорее всего пустышка + подменяет hpk файлы на старые

Игру русифицирует не он, а файл Tropico 4\Local\English.hpk (из русификатора стандартной игры) [Акелла]

Хотя новые строки в русике Modern Times есть и они переведены, но игрой они не подхватываются.

UPDATE Вот собрал все game.trans.lua в один, теперь игра русифицирована больше, т.к. подхватывается больше строк

http://rghost.ru/54673446 [для Steam больше ничего не надо]

ЗЫ А кто нибудь умеет в Notepad удалять дублирующие блоки (не строки)

UPDATE 2

Нашел строку 28931 в ex\game\data\MissionDescription.lua Так что, как уже говорили, более полного русика не будет...

проблема в том что текст там лежит в кучке разных файлов, а не в одном файле локализации как в оригинале. Большинство из этих файлов скрипты скомпиленные что еще осложняет процесс.
Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/54673446 [для Steam больше ничего не надо]

То есть замена этого файла на оригинальный из стима переводит tropico 4 и дополнение modern times? И какой тип перевода: только текст или озвучка еще? А то я просто сколько русификаторов не качал - переводится только оригинальная игра, а модерн таймс так и остается не русифицированным

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть замена этого файла на оригинальный из стима переводит tropico 4 и дополнение modern times?

Наоборот, замена оригинального файла из стима этим, переводит tropico 4 и дополнение modern times 1.06 наиболее полно на данный момент, только текст, и не весь в modern times

Можно сделать более полный для modern times, но для этого нужен тот, кто переведенные строки из ОБЪЕДИНЕННОГО game.trans.lua скопирует в нужные файлы (их список неизвестен, а строк сотни). Я уж точно этим заниматься не буду. Собрал чисто для себя, ради совместимости с последней версией (не требуется замена Expansion.hpk и Update1.hpk).

UPDATE

Как оказалось, сам объединенный game.trans.lua русифицирован далеко не на 100%, так что и из-за этого будет еще больше англ

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно сделать более полный для modern times, но для этого нужен тот, кто переведенные строки из ОБЪЕДИНЕННОГО game.trans.lua скопирует в нужные файлы (их список неизвестен, а строк сотни). Я уж точно этим заниматься не буду. Собрал чисто для себя, ради совместимости с последней версией (не требуется замена Expansion.hpk и Update1.hpk).

Да, жаль, что заниматься этим никто не будет, т.к. реально долгая работа. И да, спасибо за сборку, поставлю на свою стим-лицензию Tropico 4 Collector's Bundle и отпишусь как прошло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор текста Tropico 4 (+ Modern Times)

Tropico 4 Steam Special Edition | Tropico 4 Collector's Bundle

Компания Tropico 4 - Перевод практически полный

Компания Tropico 4 Modern Times - Неполный

Авторы: Акелла, Промт и кто-то еще

Разбор ресурсов: Lavallet, Sa2211

Корректировка: Haoose, VicF1

Русификатор | Исходники

Не подменяет файлы дополнений, подменяет только файл локализации

Совместим с последней версией 1.06, достижения работают

853e2dd2a24bt.jpg d8fcb3493081t.jpg deaa05296f77t.jpg 2eefe39e1129t.jpg

Как оказалось, сам game.trans.lua русифицирован далеко не на 100%, так что и из-за этого будет еще больше англ

Англ. текст еще из-за того, что нет нужного тега в файле локализации, но не все те теги, что в нем есть, читаются из него.

Некоторые теги читаются из файлов DLC | Некоторые теги читаются из файла локализации

А некоторые теги DLC при наличии их в файле локализации читаются из файла локализации

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор текста Tropico 4 (+ Modern Times)

Tropico 4 Steam Special Edition | Tropico 4 Collector's Bundle

Компания Tropico 4 - Перевод практически полный

Компания Tropico 4 Modern Times - Неполный

Авторы: Акелла, Промт и кто-то еще

Разбор ресурсов: Lavallet, Sa2211

Корректировка: Haoose, VicF1

Русификатор | Исходники

Не подменяет файлы дополнений, подменяет только файл локализации

Совместим с последней версией 1.06, достижения работают

853e2dd2a24bt.jpg d8fcb3493081t.jpg deaa05296f77t.jpg 2eefe39e1129t.jpg

Англ. текст еще из-за того, что нет нужного тега в файле локализации, но не все те теги, что в нем есть, читаются из него.

Некоторые теги читаются из файлов DLC | Некоторые теги читаются из файла локализации

А некоторые теги DLC при наличии их в файле локализации читаются из файла локализации

Ещё раз огромное спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел способ почти полностью, если не полностью, русифицировать весь Modern Times :rolleyes: и др. DLC

1569a165d239t.jpg 2f6672ca5157t.jpg

Пока не публикую, т.к. надо доработать...

Надо как-то вставит теги, которых не хватает, но проблема в том, что они из НЕ английской версии.

Вот первый кусок, который нуждается в переводе (с немецкого на русский)

http://rghost.ru/54737853

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашел способ почти полностью, если не полностью, русифицировать весь Modern Times :rolleyes: и др. DLC

1569a165d239t.jpg 2f6672ca5157t.jpg

Пока не публикую, т.к. надо доработать...

Надо как-то вставит теги, которых не хватает, но проблема в том, что они из НЕ английской версии.

Вот первый кусок, который нуждается в переводе (с немецкого на русский)

http://rghost.ru/54737853

Отличные новости! А другие маленькие DLC таким образом получится перевести таким образом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит цитировать мои сообщения от А до Я :rolleyes:

В том файле, что я скинул, как раз все последние дополнения.

Выдрать этот текст одним куском можно из немецкой и др. локализаций (из англ. нельзя).

Остается лишь перевести его и еще немного строк в уже русифицированном файле локализации.

Я пока адаптировал наш лок. к немецкой лок. и попутно кое-что перевел, добавил и т.п.

Русификатор текста 30.04.14 RC Tropico 4 v1.06

Tropico 4 Steam Special Edition | Tropico 4 Gold Edition (Modern Times) | Tropico 4 Collector's Bundle

Компания Tropico 4 и Modern Times - Перевод практически полный

Другие дополнения Tropico 4 - Перевод практически отсутствует

Авторы: Акелла, Промт и кто-то еще

Разбор ресурсов: Lavallet, Sa2211

Корректировка: Haoose, VicF1

Русификатор | Исходники для перевода текста

Steam Special Edition - Игра без DLC || Gold Edition - Игра с Modern Times || Collector's Bundle - Игра со всеми DLC

Это кстати конечная версия русификатора или ещё ведётся доработка?

Я всё, и очень мало вероятно, что кто-то допереведет...

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала по вашим сообщениям мне показалось, что придётся менять язык в свойствах игры на немецкий, и только потом ставить русификатор, но нет, отлично встал на оригинальную английскую стим версию. Большое спасибо.

Это кстати конечная версия русификатора или ещё ведётся доработка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Врят ли конечная, есть не переведенные места!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отослал SerGEAnt новую версию

DLC

Pirate Heaven | Megalopolis | Vigilante | Voodoo | Propaganda | The Academy | Apocalypse

Переведены мною частично, только постройки и некоторые важные в процессе игры элементы

Остальные

Junta Military | Plantador | Quick-dry Cement | Modern Times

Переведены неизвестными...

Исправил очень много (все то, что заметил в процессе игры), но еще столько же осталось...

А т.к. у меня больше нет времени, то на этом все, тем более, уже 5 часть на носу

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Goblin Nest

      Метки: Сексуальный контент, Симулятор фермы, Нагота, Хентай, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: BadColor Издатель: Shady Corner Games Дата выхода: 27 марта 2026 года Отзывы Steam: 795 отзывов, 94% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Nyakori’s Rabbit Doll

      Метки: Инди, Ролевая игра, Хоррор, Милая, Приключение Платформы: PC Разработчик: 赤瞳大白猫 Издатель: 赤瞳大白猫 Дата выхода: 03.02.2020 Отзывы Steam: 1346 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так удаление из своей библиотеки не отберёт у них деньги… 
    • Goblin Nest Метки: Сексуальный контент, Симулятор фермы, Нагота, Хентай, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: BadColor Издатель: Shady Corner Games Дата выхода: 27 марта 2026 года Отзывы Steam: 795 отзывов, 94% положительных
    • Никогда и нигде такого не писал. Дипсик просто дешёвый, а я просто бедный 
    • Добавлен перевод для Switch.
    • Студия TinyMadness выпустила русификатор для ролевой игры Nyakori’s Rabbit Doll. Студия TinyMadness выпустила русификатор для ролевой игры Nyakori’s Rabbit Doll.
    • Когда они туда вышли — определенно, через год-два, вообще не факт, ты говоришь о числе и времени в разработке таких продуктов, это вообще никакой показатель, многие этих игр уже давно можно считать полностью доделанными без каких либо оговорок о пошли замечательные аналогии, ну вот формат мобильных игр, в которые вложено меньше усилий, меньше денег — показывают, что те, могут приносить гораздо больше прибыли и иметь при этом больше даже игровой аудитории. Глупые людишки.. ну давайте мы ВСЕ игры такими будем делать, они, кажется, доказали свою эффективность. Есть же куча магазинов, игровых платформ и форм распространения, а вот всякая хрень в магазинах за денюжку приносит и прибыли больше и в проекты играют такие цифры, что страшновато… определенно стоит иметь ввиду. Еще раз, а то сейчас начнется, я не говорю, что РД это топ, я говорю, что весьма немалая часть игр, которые используют РД развиваются немного по непривычному принципу и в этом ничего плохого нет, в этом огромное число плюсов, когда игра за те же деньги позволяет тебе в нее играть, как в новую каждые пару лет. Иногда. Ты за формулировками просто запутался, формулировки это формулировки. Большая часть игр вышедших в РД можно смело считать законченным продуктом, в них столько контента, что некоторые другие игры просто курят в сторонке, они просто показывают, что над игрой будут работать еще и еще. Еще раз если сравнивать те же форматы, жанры и так далее игр в раннем доступе и релизных игр после патчей и аддонов, то окажется, что на практике РАЗНИЦЫ НЕТ ВОВСЕ. Я об это писал уж много раз. Ты как за мантрой мне рассказываешь, что игры МОГУТ БЫТЬ не доделаны. Но где эта фантастическая граница доделаности и как ее провести. Обозначь четко и по пунктам, тогда можно будет говорить аргументированно.  И да — один я уже видел, часть игр в РД можно пройти в самый первый день, часть нельзя пройти никогда, они просто не оцениваются такими мерками, нет там такого мерила, которое мы можем засчитать за прохождение — пример Sea of Thieves. Пройти там можно кое-что, но если бы того, что там можно пройти, там не было бы вовсе, игра по сути изменилась бы не сильно в целом. А значит количество, качество того, что там можно пройти, никак не связано с конечным продуктом, это не РД, никогда в нем не было, но имеет массу схожего. Sea of Thieves на релизе и спустя много лет, даже развивается слабее, чем некоторые игры в РД, которые могут быть на старте РД и спустя много лет в РД даже лучше. Это индивидуально и от плашки вообще не зависит. Ну еще о предпочтительности, есть игры, где релизная версия должна выйти в разумные сроки, скорее всего выйдет в них и без релиза опыт будет неполным, НИКТО этого не отрицает, BG3 Hades и прочие — такие. Возможно сабж, такой. Сложно сказать. Это ты отрицаешь, что есть игры, которые уже сейчас по качеству не хуже финального продукта и могут не выйти в разумные сроки, будут ли их релизные версии лучше текущей версии продукта — скорее всего. Не факт, но скорее всего. Так же как и любая другая вышедшая уже в релиз игра, поддержка которой продолжается. Можно вступить в клуб Даскера и говорить, что все игры до неполноценные, можно занять место Ромки  и полноценность игр оценивать только по тому, что написали разработчики, сказали они скидка 99%, а игра продается за 4к, значит скидка есть, огромная — надо брать. Ну то есть тоже не оценивая суть, а только определенные слова. Если же оценивать содержимое, то большинство РД игр, уже доделаны и полностью проходимы в тех смыслах, в которых подразумевается тут.
    • Nyakori’s Rabbit Doll Метки: Инди, Ролевая игра, Хоррор, Милая, Приключение Платформы: PC Разработчик: 赤瞳大白猫 Издатель: 赤瞳大白猫 Дата выхода: 03.02.2020 Отзывы Steam: 1346 отзывов, 95% положительных
    • вот вам пример в копилку игру переделывают под 2 часть. По факту, те кто играли на релизе, те кто проходил с The White March, и те кто будет играть к концу 2026 года, будет играть в разные версии одной и той же игры.
    • очередная перекройка игры, которая такими темпами, скоро не будет иметь ничего общего с оригиналом
      This new feature lets you experience Pillars 1 in a whole new way, with combat fully reimagined around turn-based pacing and flexibility. If you enjoyed experimenting with the system in Pillars of Eternity II: Deadfire Pillars of Eternity Patch 3.9.4.0  
    • @АлинаQT нужно немного по другому вам сделать. Правой кнопкой мыши на игре в стиме — выберите свойства. Выберите установленные файлы. Выберите — проверить целостность файлов игры. После проверки и обновления запакуйте ещё раз и закачайте на файлообменник.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×