Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот ещё один шрифт. Почти точная копия)

Называется AGPresquire.

Оригинал на скриншоте внизу.

a30b16e93534.png

Сколько всего в игре шрифтов?

Вот с оригинала в русский переделал пару букв.

unled1bg.jpg

Правда не обратил внимание что нужно было Bold

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

[2_3_4_I_MockTurtle SoundNodeWave]Subtitles[0]=(Text="Я лишь скажу, что мы избежали загрязняющей коррупции. Считайте что вам повезло находиться здесь.")

 

Мне кажется лучше будет звучать если убрать загрязняющей и заменить коррупцию на изменение или искажение потому что это самый подходящий вариант перевода ( не знаю точно где этот текст используется но если имеется ввиду пространство или реальность то это подойдёт в самый раз )

Изменено пользователем mishanya001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу помочь с переводом текста. Вышлите пожалуйста на lxg.xpac@мейл(dot)ru английские тексты или выложите в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, место сбора здесь: http://notabenoid.com/book/19367 ?

P.S Решил так, потому что автор GOLEM (Если не изменяет память, работал со мной в DK Team) Может и путаю...

Конечно, это сугубо мое мнение, но для начала стоит задуматься о самом переводе, а шрифты потом выбирать

Изменено пользователем ExQude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот пример строчки и оригинал для наглядности. Только я букву А перефотошопил для этого примера.

c9084f2692d6.png

757bccab7c46.png

unled2mw.jpg

или оригинал

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Прошу прощения, что с такими вопросами, но тема слишком большая, чтобы всю ее пролистывать в поиске информации. Объясните в двух словах, кто-то уже переводит игру? Кто-то решил вопрос с тем, как можно внедрить шрифты в игру?

Суть в том, что я решил ее в июле перевести. Перевожу я всегда один, в команде с другими переводчиками не работаю -- работы так больше, но перевод получается лучше, более цельным и в одном стиле. По образованию я скоро буду магистром английской филологии, по профессии переводчик, английским владею на уровне Proficiency, так что речь не идет о любительской работе. Даром этим буду заниматься просто потому что питаю большую любовь к "Алисе". Игры уже переводил (например, Silent Hill 2, 3 и 4). Но мне нужна помощь в программной стороне дела -- собственно, как русификатор собрать. Подскажите, куда обратиться. Заранее благодарен.

Изменено пользователем Jekyll_Grim_Payne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ненадо извращений со шрифтами, главное чтобы был читаемый, Garamond из всех представленных по моему мнению самый нормальный.

Всем привет. Прошу прощения, что с такими вопросами, но тема слишком большая, чтобы всю ее пролистывать в поиске информации. Объясните в двух словах, кто-то уже переводит игру? Кто-то решил вопрос с тем, как можно внедрить шрифты в игру?

Суть в том, что я решил ее в июле перевести. Перевожу я всегда один, в команде с другими переводчиками не работаю -- работы так больше, но перевод получается лучше, более цельным и в одном стиле. По образованию я скоро буду магистром английской филологии, по профессии переводчик, английским владею на уровне Proficiency, так что речь не идет о любительской работе. Даром этим буду заниматься просто потому что питаю большую любовь к "Алисе". Игры уже переводил (например, Silent Hill 2, 3 и 4). Но мне нужна помощь в программной стороне дела -- собственно, как русификатор собрать. Подскажите, куда обратиться. Заранее благодарен.

ага а я Бенджамин Франклин завтра еду Декларацию Независимости подписывать. Не давайте ему ничо это походу конкуренты)

Изменено пользователем taragormred

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, есть какой-то способ по-человечески распаковать-отредактировать-запаковать текстурки? Я по технической части нуб, просветите.

Можно их, конечно, тексмодом отловить (чем я и занимаюсь), но это довольно проблематично - из-за мипмапа их там over9000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ненадо извращений со шрифтами, главное чтобы был читаемый, Garamond из всех представленных по моему мнению самый нормальный.

Как бы, это был, оригинальный шрифт в игре.

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Hobby-horse" означает "конёк". В значении "увлечение", "хобби". Как и в русском слове "конек", английское также содержит корень "конь". Поэтому Конёк -- собственно, единственно адекватный перевод названия оружия.

ага а я Бенджамин Франклин завтра еду Декларацию Независимости подписывать. Не давайте ему ничо это походу конкуренты)

Какого рода конкуренты, мне интересно? Я не собираюсь торговать этим. Я собираюсь сделать просто очень хороший перевод. Который, скорее всего, больше никто не сделает, потому что я заметил, что среди переводчиков-любителей крайне редко встречаются владеющие языком на достаточном уровне, не сочтите за наглость. Я-то способ разобраться со шрифтами и всем остальным так или иначе найду, просто было бы проще, если бы мне помогли.

Изменено пользователем Jekyll_Grim_Payne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Hobby-horse" означает "конёк". В значении "увлечение", "хобби". Как и в русском слове "конек", английское также содержит корень "конь". Поэтому Конёк -- собственно, единственно адекватный перевод названия оружия.

Собственно нас не очень устраивает >> атака Коньком :D <<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно нас не очень устраивает >> атака Коньком :D <<

Поверьте, для русского уха это звучит ничуть не более (а скорее даже менее) странно, чем для английского "attack with Hobby-Horse". Назвать-то можно по-разному, хоть Горбунком, только это будет неверно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Maggot Baits
      Платформы: PC Разработчик: CLOCKUP Издатель: CLOCKUP Дата выхода: 26 октября 2015 года
    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×