Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я отписал голему чтобы наша команда было шлифовщиками,если это сделают,то обещаю литературно-художественный перевод

Свои ошибки исправь, шлифовщик...

7GOLEM7_

На ноте я зареген....могу на выбор поправить страницу - потом сравнишь с тем, что было ...

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам не нужны свободные руки/мозги для перевода? С удовольствием бы поучаствовал в этом благом деле.

Хотя судя по фразам о том, раздел субтитров уже пройден - я, кажется, опоздал (:

.upk пропатчить ток если можешь :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ка умник, покажи мне чем конкретно ты недоволен в разделе субтитров. Желательно пару-тройку примеров, а не один который я возможно как-то случайно пропустил что очень врят ли, поскольку я вчера просидел всю ночь и проверил все одиночные варианты отметив еденицей все которые более чем подходили для перевода. Все фразы в разделе субтитров более или менее подходят под разговорный русский язык. Смысл при переводе тоже полностью передан. Я тебя в разделе субтитров после второй страницы вообще не видел, так что не знаю где ты там обитаешься.

Что ж вы так нервничаете)) мы там сидим с Alex_ReD допиливаем - вы тоже присоединяйтесь! Ну так я вчера только и дошёл до 3-ей страницы и лёг спать) Щас пришёл с универа - сижу на 3-ей. У меня и свои дела есть кроме перевода то))

Изменено пользователем t1ger888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что ж вы так нервничаете)) мы там сидим с Alex_ReD допиливаем - вы тоже присоединяйтесь! Ну так я вчера только и дошёл до 3-ей страницы и лёг спать) Щас пришёл с универа - сижу на 3-ей. У меня и свои дела есть кроме перевода то))

ребята на 1 странице в разделе субтитров нужно допилить 16 и 30 строки, ай да там в комменты нужно решить как перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Свои ошибки исправь, шлифовщик...

были бы они еще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
то ж вы так нервничаете)) мы там сидим с Alex_ReD допиливаем - вы тоже присоединяйтесь! Ну так я вчера только и дошёл до 3-ей страницы и лёг спать) Щас пришёл с универа - сижу на 3-ей. У меня и свои дела есть кроме перевода то))

Я не нервничаю. Я вижу что вы занимаетесь не тем чем надо. Вы начинаете доводить до идеала маленький кусочек текста, который и так более чем хорош для использования, когда кругом куча соверешнно невозможного для использования текста, который гробит смысл. Может стоит заняться им, а не тратить усилия на то, что и так уже в хорошем состоянии? Всё чем можно теперь заниматься в разделе Subtitles это спорить по поводу правильности перевода одного слова в конкретной фразе и ломать мозги над американской игрой слов.

были бы они еще

Они встречаются и довольно часто, хоть и мелкие.

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7GOLEM7_

На ноте я зареген....могу на выбор поправить страницу - потом сравнишь с тем, что было ...

тему вообще читаешь?

человек же сказал что до сегодняшнего вечера (как минимум до 22:00) или до завтра его не будет

редактурой заведует Буслик, хочешь учавствовать? пиши ему

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё чем можно теперь заниматься в разделе Subtitles это спорить по поводу правильности перевода одного слова в конкретной фразе и ломать мозги над американской игрой слов.

Изволю не согласиться, там и без американской игры слов каши малаши еще хватает. если бросить раздел субтитлс так как есть - то уж можно и на боксе с корявым переводом поиграть с тем же успехом)

Да непрменно есть куда более большие разделы с куда более страшными ошибками и недочетами - но не стоит спешить, нужно всё, внимательно, без спешки и согласованно дорабатывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Изволю не согласиться, там и без американской игры слов каши малаши еще хватает. если бросить раздел субтитлс так как есть - то уж можно и на боксе с корявым переводом поиграть с тем же успехом)

Да непрменно есть куда более большие разделы с куда более страшными ошибками и недочетами - но не стоит спешить, нужно всё, внимательно, без спешки и согласованно дорабатывать.

Может ты и не согласен, но всё что я вижу сейчас в разделе Субтитров, это обсуждение некоторых отдельных фраз в комментариях, и споры по поводу одного слова в этих фразах. Хотя изменение этого слова на другой вариант, к которому вы иногда приходите, общего смысла не изменит и красоты переводу не добавит, просто окажется более точным. Другой активности сейчас там нет.

Ладно, в общем развлекайтесь, я удалю свой вариант если вы найдёте лучше. Однако на мой взгляд это всё-таки потеря времени и не нужная идеализация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они встречаются и довольно часто, хоть и мелкие.

интересно где :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зайдите в папку с игрой и переместите файлы куда надо.

Переместил куда надо файлы всеравно всё на английском (у меня репак)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переместил куда надо файлы всеравно всё на английском (у меня репак)

Интересно какие файлы переместил и куда? :russian_roulette:

..\AliceGame\CookedPC\GFx\AliceFonts.upk

..\AliceGame\Localization\INT\GFxUI.int

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на рутрекере выложили пиратку с полным переводом.

сомневаюсь что там непромт, но по идее можно оттуда шрифты взять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переместил куда надо файлы всеравно всё на английском (у меня репак)

Спасибо разобрался русифицыровалось. Там в 2 местах есть CookedPC и Localization.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на рутрекере выложили пиратку с полным переводом.

сомневаюсь что там непромт, но по идее можно оттуда шрифты взять

что вы привязались к этим шрифтам?

проблема перевода НЕ В ШРИФТАХ

Метеора раз 50 говорил

толку то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Knights and Bikes

      Метки: Сетевой кооператив, Локальный кооператив, Приключение, Глубокий сюжет, Приключенческий экшен Платформы: PC XONE PS4 MAC LIN Разработчик: Foam Sword Издатель: Double Fine Productions Дата выхода: 25 августа 2019 года Отзывы Steam: 454 отзывов, 87% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The House of Tesla

      Метки: Поиск предметов, Тайна, Point & Click, Головоломка, Исследования Платформы: PC XS PS5 SW iOS An Разработчик: Blue Brain Games Издатель: Blue Brain Games Серия: Blue Brain Games Дата выхода: 23 сентября 2025 года Отзывы Steam: 20 отзывов, 85% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Во время ночной операции в удаленной пустынной местности отряд спецназа США сталкивается с таинственным врагом и внезапно исчезает. Солдаты приходят в себя уже на борту инопланетного космического корабля — гигантской структуры, полной непонятных технологий, замкнутых коридоров и смертельных ловушек. Все, что они знали о войне и выживании, перестает работать. Здесь их подстерегает новый, невиданный противник — агрессивная инопланетная раса, беспощадная и охотящаяся по своим правилам Компании «Ракета Релизинг» и Arna Media сообщили о том, что 30 октября в российский прокат выйдет фантастический триллер «Хищник: Миссия «Осирис» (в оригинале просто Osiris) — «захватывающая история о выживании в глубоком космосе, полном смертельных ловушек, инопланетных угроз и мрачных тайн».  Во время ночной операции в удаленной пустынной местности отряд спецназа США сталкивается с таинственным врагом и внезапно исчезает. Солдаты приходят в себя уже на борту инопланетного космического корабля — гигантской структуры, полной непонятных технологий, замкнутых коридоров и смертельных ловушек. Все, что они знали о войне и выживании, перестает работать. Здесь их подстерегает новый, невиданный противник — агрессивная инопланетная раса, беспощадная и охотящаяся по своим правилам. В этой чужой реальности у них появляется неожиданный союзник — таинственная женщина по имени Анья, уже много лет находящаяся на корабле. В главной роли — Линда Хэмилтон, известная в первую очередь по роли Сары Коннор из франшизы «Терминатор». Сообщается, что ее Анья — персонаж с непростой судьбой, травмами и знаниями, которые могут изменить исход миссии. По словам самой Хэмилтон, эта роль стала для нее «новым вызовом», и она согласилась на неё без лишних раздумий. Ее партнер по экрану — Макс Мартини знаком зрителям по фильмам «Спасти рядового Райана», «Тихоокеанский рубеж» и «13 часов: Тайные солдаты Бенгази». Кроме того, важная роль досталась Брианне Хилдебранд — восходящей звезде, известной по супергеройской франшизе «Дэдпул». Режиссером картины выступил Уильям Кауфман («Грешники и святые», «Конец дня») — «мастер динамичных боевиков, умеющий выстраивать напряжённый экшн и мрачную атмосферу выживания». Съемки проходили в Новом Орлеане, в декорациях, имитирующих инопланетный корабль с десятками коридоров, уровней и замкнутых отсеков. Авторы проекта уверяют, что атмосфера их фильма отсылает к классике жанра — от «Чужого» и «Хищника» до «Сквозь горизонт» и «Живое», но при этом предлагает уникальную динамику, без излишней ностальгии.
    • слышал что эта такая же диза в духе того что в С.Корее людей расстреливают из минометов, только там от ю.корейского ЦИПСО, а про Китай от поэтому не удивлюсь если это действительно так. А Китай не вспоминает, действительно потому что не стоит на этом делать фокус, ибо для них хрень, а не историческое событие.
      Так же работает и в обратку, т.е. “повесточка” это зеркало цензуры, вот соевый Запад воздвиг в свой локомотив права меньшинств и сказал всем остальным это уважать (МОКи, шмоки, ПАСЕ и другим “куколдам”), на что остальные (восточные, азиатские страны) покрутили у виска и пошли дальше в другом направлении.
      Так же и здесь, у противников Китая “полит. повесточка” о “Великом Китайском файерфоле”, Уйгурах и “митингах студентов”, кроме них эти темы никого не интересуют, потому что объективно не важны, а используются лишь как политический инструмент для давления на конкурента. И не факт, а скорее всего так и есть, что при независимом расследовании, “митинги студентов” по факту не окажутся из рядовых событий, которые сейчас происходят на постоянной основе и давно уже никого не парят, ибо все теперь уже знают кто оплачивает банкет, оплачивает музыку и танцует даму. 
    • Ссылка нерабочая.
    • Да они все меня бесят, и это их “партнер” так вообще кринжатина.) скрины как раз в городке до школы.
    • Русификатор (текст) — для ПК-версии (Mr. President) в виде патча получается 30.7мб весом ,с Mognet вероятно та же история ...
    • Спасибо огромное! Сначала не поняла совершенно, мои извинения=)
    • Доброго времени! Очень хочу найти грамотного специалиста для локализации этой старой игры. Ресурсы запакованы, раскрыть их получается, но как положить их обратно, чтобы игра работала — непонятно.. ▼ Ссылка на игру ▼ https://cloud.mail.ru/public/sntG/K5Rny9rH4
    • Защита от ботов — темы можно создавать, если у вас есть сообщения.
    • Почистил все английские строки и 7 из 8 шрифтов русифицированы
      Yandex
    • Доброго времени! Зарегистрировалась на форуме для создания темы по старой игре — но не могу создать ее, собственно, ни в каком разделе, кроме Блогов. В правилах совершенно ничего про это нет.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×