Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Wretched

Dark Messiah of Might and Magic

Рекомендованные сообщения

с нетерпением жду выхода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПАРНИ!!!!

кто может помочь решить проблему с локальной игрой?

игру прошел, но теперь хочеться запустить по локалке(у нас в ней 10 человек)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Driver92

Я тоже считаю, что по продолжительности не рекорд, но в туннелях с пауками, я хотел, чтобы всё это поскорее кончилось. Бррр.

Я пауков в жизни боюсь а, ИМХО, они там раз в десять больше обычного тарантула, бррррррррр, гадость... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ясно, просто я при прохождение не стла спасать эту дуру линну. <_<

а чем она неугадила, чтобы от ёё очищаться? и как я понял, вместо неё в глав,героя встроиться Линна :shok:

просто ролики поменяются - если ты очистишься, то будет просто в ролике Лиана стоять рядом с Сарретом, если нет - то Ксана

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если ты очистишься, то будет просто в ролике Лиана стоять рядом с Сарретом, если нет - то Ксана

хны... без коментариев необчно будет играть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте не портить впечатления, тем кто ещё не прошёл ;)

Я прокачал себе этакого вора/война и доволен. Получил кинжалы Ашей и теперь все расходятся только в путь.

 

Spoiler

забавно, вроде очистился от Ксаны, а перед самым эпилогом опять её голос :D Вот такая она настырная.

P.S. И, наконец, небольшой оффтопчик. ;) Пожизни ненавижу пауков. Вы бы видели как долго я думал, прежде чем идти спасать Линну :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люблю хорошие РПГ, а эта игра как раз из разряда таких, ну а движок Source живее всех живых, думаю еще не одну игру на нем сделают. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люблю хорошие РПГ, а эта игра как раз из разряда таких, ну а движок Source живее всех живых, думаю еще не одну игру на нем сделают. :smile:

Не знаю как ету игру можна назвать RPG, ето то же самое что Diablo или Sacred назвать RPG. :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю как ету игру можна назвать RPG, ето то же самое что Diablo или Sacred назвать RPG. :fool:

Во-первых:Dark Messiah of Might and Magic — ролевая игра нового поколения, созданная на усовершенствованной версии движка Source™ от компании Valve.(взято отсюда - http://www.buka.ru/cgi-bin/show.pl?id=253

Во-вторых:пусть это и не чистая РПГ, а Action/RPG, все равно игра стоящая. :smile:

В-третьих:жанр Diablo - Action / RPG / Isometric - http://www.zoneofgames.ru/games/diablo ,как впрочем и Sacred - http://www.zoneofgames.ru/games/sacred. Или скажешь,что Sacred и Diablo - стратегии? <_<

И не "ету", а "эту".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

moto

Да парень. В рекламе тебе и не такого напишут. Dark Messiah of Might and Magic это action с элементами RPG.

А по поводу Diablo и Sacred, то даже не знаю. Isometric теперь жанр?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да парень. В рекламе тебе и не такого напишут. Dark Messiah of Might and Magic это action с элементами RPG.

А по поводу Diablo и Sacred, то даже не знаю. Isometric теперь жанр?

Читай "во-вторых".

Я что-ли присвоил им такую жанровую принадлежность.Спроси у АГ, почему они пишут в графе "жанры" у какой-нибудь игры ... / Isometric.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да не это чистокровный экшен..да есть какая то система РПГ - но она кастрирована ( тока корешки остались)...

в Сан Андреасе тоже есть элементы рпг , но её не назовёш (игру) рпг... А тошто ты доводы букой доводиш - это смешно... пачти все разрабы и издатели хатят штоб игру покупали => понапечатаеш по больше символов - игру увидят как микс жанров и ...купят (если есть те, каторые ишо покупают ). Пример уж есть :) (грубо говоря)

Дарк Мессии оч понравилась :) тока 5 балофф =)) Бои не скучные и интересные, эх былиб ишо комбо всякие Ж).

П.И.С.Я. Яб написал на коробке диска в графе жанра - 1000 и 1 способ убийства =)

Изменено пользователем C.J.™

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно тормоз и всё такое(поиграл только на этой неделе), но что то не хочется от мессии ло потолка прыгать, даже до конца не очень хочется проходить =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Или скажешь,что Sacred и Diablo - стратегии? <_<

А я что, про стратегии что-то говорил? :fool: Ты вообще слышал про такое сочетание иностранных слов, как hack and slash (вроде правильно написал :D ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Клёвая игруха я её недавно запустил через 33 задницы прищлось качать стимовскую версию но ничего! Дошёл до 5 главы там щас с пауками парюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Клёвая игруха я её недавно запустил через 33 задницы прищлось качать стимовскую версию но ничего! Дошёл до 5 главы там щас с пауками парюсь

Потом ты будешь долго париться с предводителем орков, которого нужно завалить без помощи магии... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×