Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

rpg Dark Souls

Рекомендованные сообщения

Dark-Souls-Screenshot-2.jpg

Жанр: RPG / 3D / 3rd Person

Платформы: Xbox 360 / PlayStation 3 / PC

Разработчик: From Software

Издатель: Namco Bandai Games

Дата выхода: 4 октября 2011 г.

Дата выхода на PC: 24 августа 2012 г.

Скриншоты:

 

Подробности о Dark Souls

В свежем выпуске печатного издания Edge содержится интервью с главой команды разработчиков Dark Souls Хидетака Миязаки (Hidetaka Miyazaki), который сообщил подробности о сюжете и других особенностях.

«Персонаж, который оказывается под вашим управлением, был проклят, после чего он переместился из нашего мира в другое измерение, в третий мир - мир Dark Souls».

Даже если вы выживаете в мире Dark Souls, то духовное состояние вашего персонажа всегда будет находиться под угрозой: «Если ваш разум не выдержит, то персонаж может превратиться в зомби или другого монстра».

Сюжетная линия Dark Souls может завершиться по-разному, однако Миязаки вовсе не хочет, чтобы вы заканчивали игру:

«Это не является конечной целью, от игроков не требуется, чтобы они завершили прохождение. В Dark Souls есть «точка завершения», однако игроки могут решить не заканчивать игру, и просто остаться жить в этом мире».

ФИКС РАЗРЕШЕНИЯ

 

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, назрел такой вопрос. Dark Souls будет издаваться на ПК с поддержкой русского языка или нет? Просто на сайте 1ASS пишут, что РС версия на английском. Но в стиме, в графе поддерживаемых языков, значится русский. И кому верить? Друг игравший на ПС3 говорит, что в игре не так уж и много диалогов, основные неудобства с английским интерфейсом. Поэтому, не пора ли бравым переводчикам ЗоГа готовится к переводу данной игрушки =).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох,как же это будет лагать...

даже по роликам уже заметно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, назрел такой вопрос. Dark Souls будет издаваться на ПК с поддержкой русского языка или нет? Просто на сайте 1ASS пишут, что РС версия на английском. Но в стиме, в графе поддерживаемых языков, значится русский. И кому верить? Друг игравший на ПС3 говорит, что в игре не так уж и много диалогов, основные неудобства с английским интерфейсом. Поэтому, не пора ли бравым переводчикам ЗоГа готовится к переводу данной игрушки =).

Будут русские титры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, а чего вы хотели? Эти япошки даже на консолях не могут всё без тормозов сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будут русские титры.

На сайте 1с указано "РС - английская версия",перевода сразу не будет 100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сайте 1с указано "РС - английская версия",перевода сразу не будет 100%

Нас рассудит 24-е августа. Но я победил инфа 146% )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут в соседних темах написали, что в данной игре самым ужасным будет ее разрешение... Кто то, похоже, не очень удачно работает напильником

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LostID

Память тебя подводит

Да ты прав, позабыл совсем. Старость не радость! :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут в соседних темах написали, что в данной игре самым ужасным будет ее разрешение... Кто то, похоже, не очень удачно работает напильником

Угу на дворе уже давно бал правит FullHD а они такое разрешение сабацали -_-, что на таком монике будет мыло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну, на моем монике мыла не будет :D

почти, но все равно вряд ли ведро мое потянет)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сайте 1с указано "РС - английская версия",перевода сразу не будет 100%

"1С-СофтКлаб" 100% достоверным источником не является, мог и ошибиться. Он всего лишь здесь дистрибьютор. Пока "Steam" по поводу русского языка не подводил. Например, в "Deponia" он значился изначально, а появился с последним обновлением (подобный подарок нам преподнесли и авторы "Rochard").

Я всё же склоняюсь к точке зрения ArtemArt'a. Русские титры точно будут, пусть даже и позднее с очередным обновлением (если бы ошиблись, убрали бы их уже давно, а их упоминание висит в профиле игры уже месяц или более). Интересно было бы только узнать, кто конкретно занимался в "Dark Souls: Prepare to Die Edition" текстовой локализацией на Великий и Могучий: западная сторона ("From Software" / "Namco Bandai Games") или всё же наша?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно было бы только узнать, кто конкретно занимался в "Dark Souls: Prepare to Die Edition" текстовой локализацией на Великий и Могучий: западная сторона ("From Software" / "Namco Bandai Games") или всё же наша?

Вообще очень любопытно, что в сие творение решили руссабы впихнуть, ибо окупаемость порта ваще под великим вопросом. Но, тем не менее, вокруг DS такой ажиотаж уже, что, пожалуй, сыграну в него. А то так незаметно Dark Souls уже и легендой стал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Порт окупится, ибо купят все те, кто за него подписался + n-ое количество народа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ибо купят все те, кто за него подписался + n-ое количество народа.

Ну всеж таки я настаиваю: подписаца - не значит купить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Namko летом сами писали что осознали важность PC, скорее всего это значит что порт уже по предзаказам окупился)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rinats
      The Blood of Dawnwalker

      Метки: Ролевая игра, Тёмное фэнтези, Приключение, Открытый мир, Ролевой экшен Разработчик: Rebel Wolves Издатель: Bandai Namco Entertainment Собственно, источники вдохновения новой студии видны невооруженным глазом. The Blood of Dawnwalker является смесью из The Witcher 3 и Legacy of Kain, причем разработчики намерены создать целую франшизу. 
      События ролевой игры разворачиваются в Европе образца 14-го века. Средневековые города смердят от разлагающихся трупов людей, чьи жизни забрала чума. И именно в этот момент из тени решили выйти вампиры. 
      Главный герой — молодой крестьянин Коэн, которого обратили в упыря. Ему предстоит определиться — бороться с натурой кровососа или же начать упиваться кровью невинных. Несмотря на такой дуализм, в студии подчеркивают, что мир в The Blood of Dawnwalker не делится на черное и белое, поэтому выборы будут неоднозначными и сложными. 
      Первый трейлер представляет из себя сюжетный CGI-ролик, однако в конце видео можно увидеть небольшие фрагменты из игры, которая создается на базе Unreal Engine 5. Полноценный показ геймплея состоится летом 2025 года. 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @3loukot  по всем актуальным русификаторам есть руководства в стиме.
    • если замечу, кину
    • Смысл еть в том, что ммо будет обновляться  постоянно и надо править перевод до 100 процентного качества, а  это возможно только платно по подписки  например.  Люди же не будут  трать свое время  бесплатно, это не  разумно,  и так уже сделали больше чем нужно .     
    • А теперь попрошу от знатоков перевода и русского языка, то есть от таких людей, как Вы, разъяснить для всех, как могут разговаривать такие персонажи уличного фольклора, как гопники и бандиты низших рангов, которые не следят за своими коммуникативными способностями в речевом дискурсе, употребляя явно не те лексические единицы, которые употребляли бы люди более образованные, а не такое быдло, как я. Лично я всё же испытал на себе большое число выражений, которое можно услышать от криминальных элементов и от гопников на улицах наших российских городов, поэтому багаж знаний в этом отношении у меня кое-какой имеется, но, кто его знает, может я, Пушкин, Есенин и прочие господа не правы, и нецензурные выражения из великого и могучего нужно убрать, потому что какие-то соевые снежинки могут с них оскорбиться?
    • Здравствуйте подскажите как поставить русификатор на Линуксе (steam deck)?
    • Я её вообще увидел на стриме Golden Joystick Awards 2025. Атмосферу, музыку, побежал в стим и купил её. Ну а дальше, вы уже в курсе.) @Chillstream, смотри, я пока только первую главу привёл в более нормальное состояние. А дальше уже делал точечно корректировку в текстах на слепую. Да, если будут какие-то текстуры не переведены либо косяки, желательно скидывать скрины.
    • @parabelum  я норм отношусь к сим ходьбы
      @parabelum Скачал щас фулл потесчу на русском) может демка такая неочень подана
    • Да, я как раз взялся бы заморачиваться за симулятор “ходьбы” как ты говоришь... У меня она ассоциируется с Mother Hub, на которую я тоже делал русификатор.
    • А можно ли создать одну тему где собраны все переводы?  Чтоб не искать со всем сообщениям, и уже пускай выбирают.
    • @Dlight игра условно-бесплатная) есть такие же русики, взять к примеру игра Reverse 1999, у них перевод только сюжета бесплатный, а всего за подписку на твитч(платная подписка) и вот для нормальной игры бесплатного русика совершенно не хватает. Так что платный или бесплатный решает тот кто его делает. А покупать или нет решает тот, кто играет. Понятно, что если есть бесплатные русики, то ещё и выбор есть. К примеру есть бесплатная игра Snowbreak и русик есть условно-платный на бусти (задержка обновлений, довольна большая) и бесплатный https://vk.com/snowbreak_rus , при чём у бесплатного качество возможно даже лучше, чем у условно-бесплатного, всё потому что с душой к делу подходят.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×