Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lamurchik

Battlefield 3

Рекомендованные сообщения

Battlefield 3

Жанр: Action (Shooter) / 1st Person / 3D

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: EA DICE

Издатель: Electronic Arts

Дата выхода: 25 октября 2011 года

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS

 

OS: WINDOWS VISTA (SERVICE PACK 2) 32-BIT

PROCESSOR: 2 GHZ DUAL CORE (CORE 2 DUO 2.4 GHZ OR ALTHON X2 2.7 GHZ)

MEMORY: 2 GB

HARD DRIVE: 20 GB

GRAPHICS CARD (AMD): DIRECTX 10.1 COMPATIBLE WITH 512 MB RAM (ATI RADEON 3000, 4000, 5000 OR 6000 SERIES, WITH ATI RADEON 3870 OR HIGHER PERFORMANCE)

GRAPHICS CARD (NVIDIA): DIRECTX 10.0 COMPATIBLE WITH 512 MB RAM (NVIDIA GEFORCE 8, 9, 200, 300, 400 OR 500 SERIES WITH NVIDIA GEFORCE 8800 GT OR HIGHER PERFORMANCE)

SOUND CARD: DIRECTX COMPATIBLE

KEYBOARD AND MOUSE

DVD ROM DRIVE

RECOMMENDED SYSTEM REQUIREMENTS

OS: WINDOWS 7 64-BIT

PROCESSOR: QUAD-CORE CPU

MEMORY: 4 GB

HARD DRIVE: 20 GB

GRAPHICS CARD: DIRECTX 11 COMPATIBLE WITH 1024 MB RAM (NVIDIA GEFORCE GTX 560 OR ATI RADEON 6950)

SOUND CARD: DIRECTX COMPATIBLE

KEYBOARD AND MOUSE

DVD ROM DRIVE

Изменено пользователем Lamurchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Панель управления -> Сеть и интернет -> Центр управления сетями и общим доступом -> Изменение параметров адаптера (справа)

Там идешь в свойства твоего подключения к интернету -> Доступ -> Настройка.

нет тут такого

 

Spoiler

544f9fa5395d.jpg[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

27-го ожидается долгожданный, огромный патч. Думаю что обязательно Дайсы, что-нибудь поломают снова ^___^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27-го ожидается долгожданный, огромный патч. Думаю что обязательно Дайсы, что-нибудь поломают снова ^___^

На Ps3 же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вообще много спорных моментов

опять

- Уменьшен урон ракет в-в по самолетам до 45%

это чего теперь надо три ракеты выпустить?

обкурились походу

вообще сделали бы с одной ракеты, но чтобы уклонится от них было проще

- Добавлен увеличенный магазин к АС ВАЛ, он откроется при 200 убийств из этого оружия

ну все, конец

- M27 IAR: изменений нет. M27 - тяжелая версия M416, у неё общая эффективность лучше, но в движении ухудшается.

шикарное нововведение)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

М249: добавлена начальная отдача. М249 - самый быстрый пулемет, с большой силой повреждения и подавления.Начальная отдача делает перемещение с ведением огня сложнее, в то же время на общую картину это имеет небольшое влияние

У него и так оддачя самая большая куда дальше то.

QBB-95: уменьшена общая отдача, но увеличена отдача в начале стрельбы

Это хорошо , еслли стрелять одиночьными(х 12 оптика) то получается как снайперская в.

Игла и Стингер теперь наводятся быстрее и выводят воздушные тс с одного попадания, уменьшен радиус действия

Наконец то , это очень радует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Ps3 же.

На момент написания было для всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну все, конец

Как было невнятным говном, так и останется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как было невнятным говном, так и останется.

очень частенько непонятным образом получаю хеды с этой пушки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патчик на ПК будет спустя недели... две? :beee:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч говно. Баланс станет еще более неустойчивым. Ладно хоть уберут возможность летать на Маве и давить им безнаказанно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поясню про вал.

добавят расширенный магазин, который можно ставить только вместо лцу или фонаря, так чтолюбителям побегать пострелять от бедра врятли понравится.

увеличат отдачу - труднее будет попасть больше трех раз.

Совокупность нововведений в результате дает что вал ослабили.

другие полезности бдут в патче.

ускорят восстановление меткости после бега, быстрее будет вставать из положения лежа, снайпы ваншотят с расстояния 15 м тело. быстрее будут расставляться сошки, сошли легче будет поставить, легче будет поставить миномет мав робот, не будет убираться неуязвимость при обзоре после реса.

кому то все это покажется ненужным, но я во всем этом вижу простор для кучи тактических уловок.

Изменено пользователем donjon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, я слупок или B3 выйдет в стиме?

http://www.steamgifts.com/giveaway/3MREQ/battlefield-3

Наверное все-таки фейк. И устаревшая база на steamgifts.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

bf3 me3 точно не будут в стиме, иначе ориджин сдохнет, а на него столько времени ЕА просрано было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищи, я слупок или B3 выйдет в стиме?

http://www.steamgifts.com/giveaway/3MREQ/battlefield-3

Наверное все-таки фейк. И устаревшая база на steamgifts.

Там вроде и ключи можно раздавать, не?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну это лично ваше мнение. Например Толкин писал указания для своего произведения, как переводить имена и названия. И не только он. Я лично игравший в эту игру не увидел ничего кривого в названии города. Самый подходящее название, город мёртвый почти и когда-то был ок. но там и близкого этого нет, поэтому и не переводим.   Мы сейчас говорим про квест игру, где обыгрываются слова например или загадки и прощее. И вы говорите что названия должны оставаться оригинальными если это даже связано с чем то по смыслу. Может пряткин и не удачный, но придлагайте(авторам перевода) свои решения, вы же предлагали надеюсь? Да ведь?
    • Во-первых, из того что видел — не уместно. Во-вторых, написал же что сложна. И переводчик тут явно не справился, нагородив. Или по твоему оставлять имя на английском, а фамилию адаптировать — это нормально? Я понимаю, если бы так было с прозвищем. Неужели никого больше такое не коробит? Именно так и надо, да.   Именно. Очень классно поступили переводчики игры “Days Gone”. Там ОЧЕНЬ МНОГО названий всяких регионов, трасс, мест и т. д. И они просто оставили как есть: регион Айрон-Бьют, лагерь Хот- спрингз и т. д. И из стилистики не выбивается, и звучит красиво, и даёт понять — вот ты в Америке. 
    • Я бы оставил американское название города в русской транскрипции — Диднэтл. Напр, Colorado Springs же мы не переводим как “Колорадские Пружины”…  Но, можете оставить как есть, это ни на что принципиально не влияет. То же касается имён персонажей. А вообще, адаптированный перевод американизмов — это та ещё задача, вы правы. Особенно если они вплетены в канву и сюжет игры.
    • Справедливо. Потому и говорю — “если”. Но надеюсь это не перевод “Deadnettle” А так, мне хватило и перевода имён. Это ярчайший пример, как загубить локализацию одним глупым решением, пусть остальной перевод сделан супер корректно и классно. Напоминает локализацию “Deus Ex: Human Revolution” от “Нового Диска”, когда вся работа по переводу и дубляжу была напрочь убита одним техническим косяком — отсутствием липсинка. И как бы актёры ни старались, каком бы качественным перевод не был, играть уже было неприятно. Так и здесь. 
    • Dice Legends   Дата выхода: 10 окт.2025 г. Разработчик: Big Bite Games, Ad Luna Издатель: Big Bite Games, Ad Luna Платформы: PC Жанр: Карточный рогалик, РПГ https://store.steampowered.com/app/3112170/Dice_Legends/ Dice Legends представляет сеттинг, где магический катаклизм превратил всех людей в чудовищ. Задача игрока — раскрыть тайну этого события и мага, известного как Последний Человек. В начале путешествия предстоит выбрать одного из трех персонажей: Паладина-Льва, Призывателя Демонов-Ворона или Ассасина-Жабу. Каждый герой предлагает уникальный игровой стиль для прохождения четырех разных миров с их особыми испытаниями. Машинный перевод под steam Build.21716265 https://drive.google.com/file/d/1gBoZOhkPRNb1yTsKmxpxJLONE2QTDgl3/view?usp=drive_link В настройках выбрать Французский язык.
    • вы даже в игру не играли, а критикуете без знание оригинала и значение название городка. Хорошо, переведем город Яснотка. Вам это ок? вы понимаете значение? Или вам надо перевести как Деаднеттле? Прости госпади, откуда такое вообще. вы же не играли чтобы говорить уместо это или нет
    • Фотошоп что ли?   Так суть не в значении слова, а в том, что там было в оригинале. Если это “адаптация” (прости господи) по типу Пряткина, дабы “говорящие английские имена/названия были говорящими на русском дабы лучше раскрывались характеры персонажей и мест”, то это чушь полная и безвкусица. И работает только на кринж. Такая адаптация крайне сложна и не везде уместна. Я бы такого “переводчика” на пушечный выстрел к переводам не подпускал.
    • @\miroslav\ ещё обратил внимание, что для плавного изображения нужно, чтобы fps был чётко 60, если у тебя 60hz, и чётко 120 при 120hz. Снижение на 1, 2 fps и сразу же изображение в движении становится отвратным. В прошлых играх, вроде бы тоже так было.
    • К нам пробрались китайские диверсанты.)) Парни, будьте осторожны.
    • это уже им решать, а не нам)
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×