Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

собственно игра вышла, таблетка есть

с ресурсами вроде все просто:

шрифты в формате .ttf в открытом виде лежат тут D:\Games\Dengeons\data\gui\shared\Fonts

весь текст находится тут D:\Games\Dengeons\data\localization\en

в файле с расширением .csv

я полагаю что можно просто добавить рус язык как дополнительный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скоро ж лицуха выходит, если SFFS не навесят, то можно не волноваться...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скоро ж лицуха выходит, если SFFS не навесят, то можно не волноваться...

да я не особо и волновался)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дык вроде в десятых числах февраля выходит русская лицензия... Стоит ли браться ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там 7000 предложений :crazy:

а ты что хотел?)

рпг как никак)

даже в Агенте разгадывателе около 6300 строк если память не изменяет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тож с удовольствием в русскую поиграл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот собственно машинный перевод!

http://rghost.ru/4175180

У себя не могу проверить т.к. игра не запускается)

я так уже делал, и нифига не получается, так как отдельные значения без "_" переводчик тоже переводит

так вот, когда я их все исправил на англ то русик всё равно не работал, я думаю что это из за неправильного пронумерования строк, а то в падлу сидеть и вручную каждое предложение переводить и не изменять порядок строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

10 февраля вроде как должна русская версия появиться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Нете появился какой-то русификатор от AnTuxPucTа, а Акелла объявила о том, что игра в печати и релиз состоится 16.02.2011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

leonid157 - Если этот русификатор такой же по качеству, как и предыдущие......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×