Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Diablos

Emergency 2012

Рекомендованные сообщения


51c7a4e2ec64.png


Описание:
Великолепная игра "Emergency 2012" ждет Вас! Вы выступаете в роли службы спасения. Пожары, наводнения - теперь это ваша работа! Не дайте стихи застать вас в расплох. Под вашим командованием находятся хорошо обученные люди, которые смогут найти выход из любой ситуации. По мере прохождения игры будут доступны различные модификации спасательного оборудования. Если вы мечтали о карьере спасателя или пожарного, то игра "Emergency 2012" именно для Вас!

Особенности игры:
• 12 миссий в основные европейские города и их самых известных памятников.
• Смесь стратегии в реальном времени и жизни моделирования многочисленные усовершенствования, в том числе истинно динамическое освещение, новые шейдерные эффекты, полностью переработанный, интуитивно понятный пользовательский интерфейс, и два новых транспортных средства.
• Игра в Freeplay и многопользовательском режиме.

554988f9ac61t.jpgc21d8ae8eda8t.jpgee4f8f1bbfa2t.jpg


В данный момент игра доступна на английском, немецком и испанском языках.
Про издателя на территории РФ ничего не известно.

Может кто-то возьмётся за перевод этой игры?
Сам текст находится в .xml файлах и вроде как закодирован, но ведь это не проблема да? :D
022802691b80t.jpg2194fc44d4fbt.jpg Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чует мое сердце что некто его переводить не станет. А жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю у нас кто-то станет это издавать точно - четвертая часть неплохо была переведена Руссобитом. Да и стилизация под МЧС прошла нелпохо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может и будут. Вопрос лишь когда. Что от мне кажется что не шибко скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Сам текст находится в .xml файлах и вроде как закодирован, но ведь это не проблема да?
А как вот это вот раскодировать? Чем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы бы выложили хоть один xml файл такой, мб кто-нибудь и посмотрел бы, а то я так полагаю всем просто в лома качать игру, тем более весит она не мало.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот эти файлы http://zalil.ru/29891044

Но я думаю никто этим заниматься не будет.

Изменено пользователем Diablos86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему не сделают ? Какой же ты пессимист! Время будет - сделают. Игрушка зачётная. Третья-четвёртая показали себя очень даже неплохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

soprany

Спасибо что тему поднял, а то я что то забыл про неё совсем.

Вот анпакнутые файлы http://rghost.ru/3103617 переводите наздоровье.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan, да я бы рад перевести, но не могу, ибо "тук-тук" в языках. Лучше вам, профессионалам, предоставлю это дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как и ожидалось, тупая замена шрифтов из E4 мало чего дала. :D

70622679b662t.jpge7b7f779056ct.jpg

В подсказках текст стал отображается справа налево.

Короче нужен человек который разбирается с этими шрифтами, ну или подсказал что и где копать. ;)

Также расстояние между букв надо увеличить в главном меню, но я думаю эта проблема пропадёт сама собой если использовать шрифты из Emergency 2012 когда будет добавлена в них кириллица. Ага? ))

Emergency 4

cf22e03ba0a2t.jpg

Emergency 2012

e84532d946b6t.jpg

И оставлю я на всякий случай все файлы из папок Fonts, вдруг кто захочет помочь:

Emergency 2012 и из Emergency 4 для наглядности. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
soprany

Вот анпакнутые файлы...

а чем анпакать ети файлы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Linasmi - анпакнутые - это распакованные , их не надо ещё раз вскрывать ))) ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx

Он спросил инструмент для вскрытия игровых архивов или чего там, а не распаковщик для уже распакованных файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
    • У меня не так работает, как вам могло показаться. Я не начинаю смотреть новый сериал с блокнотом и ручкой. Не пытаюсь пристально всматриваться и записывать каждый по моему мнению недостаток, а потом разбирать его. Я начинаю “копать глубже” только если косяки прям бросаются в глаза. Там не только суть в неспешности этого самого повествования. Там целый комплекс факторов — постановка, музыкальное сопровождение и т.д. Например, есть фильм “Гаттака”. В нём тоже неспешное повествование и это сам по себе разговорный фильм, но это один из лучших фильмов, что я видел.
    • Добавил стим версию
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×