Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Blade KittenРусификатор (текст)

Год выпуска:23 Сентября 2010

Жанр:Arcade (Platform) / 3D

Разработчик:Krome Studios

Издательство:Atari

Платформа:PC

Язык интерфейса:Английский

Язык озвучки:Английская

Описание:Поклонники серии комиксов Blade Kitten про симпатичную девушку-кошку, отменно владеющую мечом, получили очередной повод для радости.

Несмотря на милую внешность, Кит отлично умеет делать другим больно, плохо, а иногда и вовсе убивать. Поэтому у нее много врагов, но это их, а не ее проблема. Вооруженная летающим мечом и верхом на любимом двуногом ящере Скиффи, раздающем при необходимости превосходные люли особо наглым персонам, мисс Боллард является типичным гибридом мясорубки и машины для решения головоломок в одной прелестной фигурке.

Оба таланта ей весьма пригодятся на 19 уровнях игры. Которая богата не только на аркадный экшен, но также на полностью озвученные диалоги и занимательный сюжет.

Возьмется кто за перевод?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость san4ess15

deleted

Изменено пользователем san4ess15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да-да. Перевод бы не помешал. Не думаю, что трудиться долго на ним! это так, как профану... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как мне подсказал ярый противник кавайности John2s, далее цитата: "дак анпакер то есть, а вот пакера нема". ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нашел русификатор тут (кто думает что фейк - посмотрите видео на том же сайте).

единственная проблема... этот русификатор платный :shok: , в первый раз такое вижу, чтоб за русификаторы деньги брали...

на смол геймс выложили взломанную версию этого русика, но у меня почему то не хочет запускаться. Может кто еще захочет попробовать запустить

http://rghost.ru/4259881

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

mDimоn - я уже видел такие русы (платные) ...штуки три или четыре...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вообще это вполне нормально, уж люди из группы Заслуженные переводчики [ZoG:Rus] должны понимать на скока это тяжелый труд и что он по идее должен оплачиваться. Но мы в России и тут всем пофиг на чужой труд и даже защищать бесполезно. Не благодарные все равно взломают.

В итоге рано или поздно вообще переведутся те кто захочет этим заниматься. :)

В принципе эти челы молодцы, пытались, но судя по всему не особо много заработали .:)

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx

я могу тебя с этим поздравить :D

вообще это вполне нормально

ну и что тут нормального? ИМХО: любительские переводы должны быть бесплатными и приносить только позитивные эмоции переводчику.

Если ты делаешь перевод на игру которая тебе вообще не нравится и денег за русификатор ты тоже не получишь, то возникает вопрос: "нафига ты его вообще делаешь"? :D

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Многие лиценз переводы можно смело называть любительскими, но они за них требуют денюжку.

Поэтому бывает что любительский перевод более достоин вознаграждения.

Изменено пользователем John2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

Я занимаюсь переводами тока тех игр которые мне самом нравятся и которые я хочу перевести.

Но вот приведу пример.

Я щас в поте лица занят переводом Prototype.

Там уже стока работы проделано и еще ого-го скока предстоит.

Просто какие то нереальные масштабы.и нереально сложные проблемы возникают, которые приходится решать.

Я уже не рад вообще что за него взялся.

И вот знаешь. когда он будет готов, даже как то жалко его выкладывать в свободный доступ будет.

Логика твоя вообще непонятна мне. Если человек потратил усилия и не хочет результат просто так отдавать а требует за это денег, то надо уважать его решение, а не ломать тут же и выкладывать в инет с воплями типа выкусите - Хакнули!.

Одного наслаждения от результат мало. А работа не легкая. Что мешает получить и удовольствие и деньги за свою работу? Мешает тупое стадо не понимающее что человек потратил время и силы и неплохо бы его вознаградить за результат. Оно хочет просто пагамать на русском. и бесплатно, так как мама с папой денег не дали потому они орут везде где тока мона об этом. и кто поболее продвинутый ломает защиту(как в этом случае) даже возможно по просьбе орущего знакомого из этого стада. и все в итоге юзают на халяву а автор в Жопе.

Я тебя вообще могу к bkmz послать. Он тебе может и покрасочнее объяснить какое в раше большинство населения. Жадное, ворующее быдло. :)))

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

mDimоn

...когда он будет готов, даже как то жалко его выкладывать в свободный доступ будет.

без подколов :smile: , если хочешь заработать денег на переводе, выкладывай русифицированную игру на несколько хорошо посещаемых варезника (думаю, долларов 20 заработать можно). А дней через десять для полного успокоения души и поддержание синей лычки можно и русик сюда залить. Другого способа не вижу.

Ну, я спорить не буду, вопросы менталитета славян потом обсудим. Для тех кто принципиально не хочет качать взломанный русик, на сайте разработчика можно взять лицензию (в ней есть демо режим). Мне просто интересно, у кого то он вообще запустился? И как можно русифицированный ресурсы игры в один ехе запихнуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

20 баксов это не деньги. :)

Конкретно на эту игру и её рус мне фиолетово, сам прецедент интересен. первый раз такое встречаю.

И как можно русифицированный ресурсы игры в один ехе запихнуть?

Ну раз работает значит можно. а как я даже не знаю. :)

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan - Можно бету руса бесплатную , а финалку - как получится ...)))

Из платных аналогов валялся где-то рус к гаме The Path (ТРОПА) ...причём в имени файла было всё то же NF10 ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx

Все забьют на финалку и будут гамать бету. тем более что значит Бета в плане руса? перевод с ошибками? никого это не остановит.

Или ты имел ввиду что с прототипом делать? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если хочешь заработать денег на переводе, выкладывай русифицированную игру на несколько хорошо посещаемых варезника (думаю, долларов 20 заработать можно).
Ага, а ещё можно тогда сразу выкладывать и без переводов собственных, и в промышленных масштабах. Бабло потечёт рекой. Да и что с этих обменников, ну пара копеек за одно скачивание и всё... Цена перевода ручной работы в 5 рублей никого бы не убила, а за тысячу скачиваний перевода не особо популярной и не особо большой игры можно было бы неплохую сумму собрать, которая бы и в дальнейшем мотивировала работать, но уже в двойное удовольствие. Да только как MeteoraMan писал уже: жадные все. Удавятся и будут искать ломанное. Это не единственный платный рус. Тут ещё прецендент был. Сделан был наполовину общими усилиями с форума какой-то квест я-ищу, а потом часть народа забила, а часть перебралась на сайт и в результате просили за него 5 баксов.

MaxxxEx Скорее платный доступ на бета-тест, а то релизов 1.0 больше не будет. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Retrace The Light

       
      Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/
      Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений.
      Машинный перевод steam v1.1.2686 https://drive.google.com/file/d/1S7ofVlpxHndIwsIwZFp5rVjZThNUubtf/view?usp=sharing



       
       
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.0
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.4.0332 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил русификаторы, были исправлены более 500 строк(переносы и теги.), некоторые критичные, которые являются выборами. Скачать можно в старом посте. Оставил только версии, в которых можно задать имя персонажа на русском языке. Чтобы избежать путаницы.  
    • Спасибо, конечно, но Final Fantasy Tactics: The Ivalice Chronicles (Mognet) не готова и до финала ещё не скоро.
    • @mytraz не знаю, может оно в steamdb не отображается, но по нему локализационные файлы не меняются. А меняется то, до чего себя добраться нельзя и да, там тоже есть тексты. Вот апдейт
      https://steamdb.info/patchnotes/21406479/ Суть в том, что эти файлы в русификаторе не участвуют. Т.е. может такое быть, что русификаторы это фикция)) Они есть, но они полурабочие, потому что в игре не всё русифицируют и чем больше обнов без обновления локализационных файлов, тем хуже русики работают.
    • с 13 декабря было много чего апдейчено и добавлено и сегодня еще апдейт качается в стиме на игру, игра на месте не стоит, а переводы мало радуют
    • @mytraz  я эту погоню за обновами не очень  понимаю. Русификатор остаётся актуальным, так как обновления игры не затрагивают локализационные файлы. Дог и 450р(хотя 450р не ахти как уже обновляет тоже) — шлифуют ради шлифования, при чём изменения как капля в море, т.е. заметить можно только если редачат именно то, что часто в глаза попадаются, навыка, описания и т.д. Сюжетную составляющую — если она хромает, они смогут исправить только сделав русификатор с нуля поделив на ноль всё что делали до этого(навыки и прочее), так как в файлах игры всё совершенном беспорядке. Вот и получается, что хз куда направлены рабочие силы. А уж если если у дога несколько человек задействованы в в редактуре, то оно может наоборот негативно сказаться на унификации. В прочем о чём мне говорить, я уже и не слежу особо, главное, чтобы ты видел результат обнов, а не просто меняющийся номер в лаунчере. @mytraz так в слепую он закончен. Нравится, играйте.
    • не ну а че)) у тебя “вслепую” краше выходит 
    • вот вот, и я о том же даже ребята которые в ВК продаются за 450р местами не дотягивают до такой литературности увы грешно товарищ allodernat бросать такое на пол пути   @allodernat 
    • Можно сказать, что длсс повышает "производительность" игры(увеличение fps), понятно за счёт чего.  И да, согласен, что это "костыль", хоть и неплохого качества. Некоторые элементы изображения и правда с длсс выглядят лучше, но в целом, изображение с длсс хуже чем с ТАА. С длсс изображение в большинстве случаев выглядит более "пластмассово", чем с тем же ТАА. Только почему-то не все это замечают, что очень странно.
    • Скачать можно ли русскую озвучку?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×