Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ОМГ, при чем тут аниме или не аниме? Это просто интересная, качественная инди игра, которая нравится даже тем, кто аниме в жизни не видел, и в jRPG не играл. Короче, если кто надумает переводить, то я могу помочь. Правда переводить будет сложновато: в диалогах довольно много юмора, который при переводе потеряется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

dem000n , подскажи чем ковырять чтобы переводить. Тоже могу помочь. Игруля того стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lex Rem

Здесь обычный игровой сайт. НО существуют ещё профильные сайты упоротых фанатов японского/китайского/анимешного/jRPGшного и прочего святотатства. Где переводят/озвучивают игры/аниме/комиксы. Так же есть и всякие сайты с "Я ищу", где их складируют и переводят. Тут не особо всё это популярно, а где-то наоборот. Ищущий да обрящет.

Я извиняюсь, но попахивает каким то бредом... на этом сайте выкладывают/делают русификаторы к играм? Чем вам это не игра? Вы бы ещё задвинули в духи "мы стратегии не переводим" или RPG. Лучше так и скажите "лень", чем посылать людей х знает куда и делать нелепые отговорки <_<.

ps Личные предпочтение должны оставаться при себе, когда дело касается перевода. А то начинается... одному не нравятся китайские игры, второму японские, третьему французские а четвертому немецкие. И что теперь игры производителей которые вам не нравятся не считать за игры? (разумеется имхо).

Изменено пользователем Lord Kain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У игры замечательные оценки. Она очень интересная. Средний балл от рецензий 9 критиков: 84. Может все же кто-нибудь приложит силы?

GameShark (Единственный минус заключается в том, что игру пришлось ждать 2 долгих года. В остальном она почти идеальна) - 100

Eurogamer (Эта jRPG одна из лучших игр 2010 года) - 90

Games Radar (Система игры обманчиво проста. Но не обольщайтесь. Это чрезвычайно трудная забава в стильном обрамлении RPG) (in-house) - 90

RPG Fan (Игра очень завораживающая) - 88

GameCritics (Я ждал простоты. Но получил чрезвычайно классный проект высокого уровня) - 85

Multiplayer.it - 85

PC Gamer - 76

IGN - 75

RPGamer - 70

Игра выше среднего, а это уже о многом говорит.

Изменено пользователем [Silent Man]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[silent Man], я конечно понимаю, что ты увеличиваешь активность на форуме, от тебя можно узнать о новых инди играх, но одно но.

Зачем в созданной теме канючить чтобы её перевели. Если ты создал тему, то уже обратил внимание внимание на неё. Только лишь от твоих комментариев никто не бросит другие проекты. Если будет много желающих то может возьмется какая нибудь группа...

А если уж так сильно хочется, то начните перевод своими силами. Что может быть проще? Собрать заинтересованных в переводе людей, раздать им задания и вместе сделать народную локализацию ...

Когда-то я также ждал и канючил перевод Акварии, но нашелся организатор и нас организовал... это вылилось в то, что мы все вместе сделали хороший перевод за год до локализации игры. А так как мне понравился сам процесс перевода, теперь я самостоятельно занимаюсь переводами не только игр но и технической документации. Ведь это так приятно думать, что твоя работа принесет кому-то частичку радости, или облегчит его труд.

Может и вам, желающим перевода данной игры, попробовать свои силы? Ведь большой путь всегда начинается с маленького шага!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[silent Man], я конечно понимаю, что ты увеличиваешь активность на форуме, от тебя можно узнать о новых инди играх, но одно но.

Зачем в созданной теме канючить чтобы её перевели. Если ты создал тему, то уже обратил внимание внимание на неё. Только лишь от твоих комментариев никто не бросит другие проекты. Если будет много желающих то может возьмется какая нибудь группа...

А если уж так сильно хочется, то начните перевод своими силами. Что может быть проще? Собрать заинтересованных в переводе людей, раздать им задания и вместе сделать народную локализацию ...

Когда-то я также ждал и канючил перевод Акварии, но нашелся организатор и нас организовал... это вылилось в то, что мы все вместе сделали хороший перевод за год до локализации игры. А так как мне понравился сам процесс перевода, теперь я самостоятельно занимаюсь переводами не только игр но и технической документации. Ведь это так приятно думать, что твоя работа принесет кому-то частичку радости, или облегчит его труд.

Может и вам, желающим перевода данной игры, попробовать свои силы? Ведь большой путь всегда начинается с маленького шага!

Я английский знаю очень плохо. Какой из меня переводчик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А текста в ней очень много?

Нет, не очень много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного поковырял игру. В экзешнике нашел часть текста, который отвечает за интерфейс игры, проблема еще в том что пока не пойму куда спрятали шрифты. Занимательно то что кириллицу игра вывод иероглифами)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в том то и дело,что шрифты надо найти и перерисовать.

наверное они в в файле bmpdata.bin, там вообще все в бинарных файлах

но как это все выпотрошить оттуда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто из профессионалов поможет? Раз уж нашлись энтузиасты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Искать надо в /bin, это те самые файлы по 10 метров. то что в папке "se" - там озвучка, обычный wav.

Если брать файлик data000 то там в куче символьного мусора можно увидеть заветное .bmp ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AlexLAN

Чем открывать эти файлы bin?

Я через HxD просматривал (hex-редактор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Lost Castle 2

      Метки: Для нескольких игроков, Для одного игрока, Локальный кооператив, Рогалик, Сетевой кооператив Платформы: PC Разработчик: Hunter Studio Издатель: Hunter Studio Серия: Lost Castle Дата выхода: 25.07.2024 Отзывы: 6035 отзывов, 77% положительных
    • Автор: allodernat
      Maliki: Poison of the Past

      Метки: приключения, RPG, пошаговые бои, фермер-сим, тайна, сюжет
      Платформы: PC (Windows), Nintendo Switch
      Разработчик: Blue Banshee
      Издатель: Ankama Games 
      Дата выхода: 22 апреля 2025 года 
      Отзывы Steam: 97 % положительных из 69 обзоров
      Описание игры:
      Вы играете за Сэнда, случайного прохожего, чудом спасшегося от растения-монстра — слуги ужасной сущности “Пойзон”. Ваша жизнь переворачивается, когда вы попадаете в Домен, мир вне времени, где живёт Малики и её разношёрстная команда: фермерша Бекки, инженер Фанг и фея природы Фенималь. Вместе вы распутываете сплетение временных заговоров, перемещаясь между эпохами, чтобы остановить Poison и восстановить целостность временного потока.
      Механики и особенности:
      Пошаговые бои с манипуляцией временем: используйте хроно-эффекты — перемотку назад или вперёд — для выгодных комбинаций и тактических преимуществ 
      Симулятор фермы: отдыхайте и обустраивайте Домен, собирая ресурсы, готовя еду, улучшая снаряжение и заботясь об «Дереве 1000 корней» 
      Очаровательная и оригинальная графика: стиль — смесь французской визуальной культуры и «чиби»-аниме; персонажи милые, а дух истории — искренний и остроумный
      Есть тестовый машинный русификатор от KetsuNeko , подходит только для версии для 1.3.2 версии(народной, примерно 18191916 билд)
      Можно отдельно скачать . Не пытайтесь ставить на версию в стиме, там уже куча обнов вышла и последняя версия  1.4.10
         


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×