Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

походу им теперь никто не занимается вообще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
походу им теперь никто не занимается вообще

но-но) Занимаются им. Просто он уже так задолбал.

И новостей никаких нету, потому и не пишу. По-прежнему переводим текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот уже и год прошел с момента появления темы. :drinks::crazy:

Но что-то мне кажется, что в данном случае это событие больше грустное чем радостное ….

PS: Все по прежнему: Идет редактирование и корректировка. :smile2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хз, хз, неделю назад где-то, если не больше, сдал свой блок по переводу, так что могу сказать, что перевод не заброшен. Другое дело, что проекту острое не хватает переводчиков и редакторов. Насколько я знаю, их почти нет в проекте, хотя самого перевода осталось чуть-чуть, основная работа состоит в редактуре. Так что если хотите сдвижек и у вас есть соответствующие задатки и познания - присоединяйтесь. Иначе рискуете так и сидеть в пустой теме с вопросами "когда?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хз, хз, неделю назад где-то, если не больше, сдал свой блок по переводу, так что могу сказать, что перевод не заброшен. Другое дело, что проекту острое не хватает переводчиков и редакторов. Насколько я знаю, их почти нет в проекте, хотя самого перевода осталось чуть-чуть, основная работа состоит в редактуре. Так что если хотите сдвижек и у вас есть соответствующие задатки и познания - присоединяйтесь. Иначе рискуете так и сидеть в пустой теме с вопросами "когда?"

я давно предлагал помочь, давайте мне текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обращайся к владельцу "шапки".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогие переводчики, я недавно прошел Крайзис 2 и очень хочется поиграть во что-нибудь такое же брутальное... как там дела с переводом? может я вас подбодрю как-нибудь ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Дорогие переводчики, я недавно прошел Крайзис 2 и очень хочется поиграть во что-нибудь такое же брутальное... как там дела с переводом? может я вас подбодрю как-нибудь ^_^
Уже вышел офф перевод=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и думал,что проект - больше мёртв,чем жив...жаль.А разве вы не хотите перводить ролики,а лишь ограничитесь сабами ? где-то тут у вас писалось обратное...этож пичально и получается,что вы и правда не заслуженно долго переводите игру...да ещё и не полностью...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё один "умник"... Как-то ты избирательно прочитал тему, про то, что "что-то там писалось про озвучку" ты увидел, а последние страницы две-три не заметил. Удивительно просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Двухголосная устроила бы?

Ну хотябы 2 голостную давайте ) Если нормальной нет и скорее всего не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже давно вышла версия от 1С с русскими субтитрами, а где их взять тем, кто купил игру сразу как она вышла? Я ещё в 2009 году купил "коллекционное издание" за 999 рублей, английскую версию, а сейчас что, покупать снова ради субтитров? То же касается и GTA3, GTA VC и все остальные игры, переизданные 1С с локализацией. Почему 1С не делают патчи-локализаторы, как это делала Бука для той же GTA3? Или нужно не покупать игру 2 года (а в случае с GTA3 и всё 10 лет) ожидая русских субтитров что ли? Такая политика у 1С? Или люди должны покупать одно и тоже ради субтитров? Просто реально бред. Задержали русскую версию - выпустите потом локализацию в виде патча для тех, кто уже купил английскую лицензию...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Neo 103

Пройди по линку у меня в подписи - найдёшь русик для PROTOTYPE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не… шутишь) в центре города возможно и есть) а тут степь и частный сектор буквально в пяти минутах быстрой ходьбы) и елки...) тут скорее собирать какашки — грех) наша крымская степь — камни, песок и клочки дохлой травы) а так хоть какое-то удобренько)
    • Нет, просто шутка удачно подвернулась  Так нет давно пионеров. И комсомольцев тоже нет. Прощай, Уралмаш! Андрей Шигин Когда в чести меняла и торгаш,
      Рабочий, затяни ремень потуже!..
      Прощай, завод заводов Уралмаш!
      России будущего ты уже не нужен,

      Потомков больше не влекут мечты,
      Что воплощали их отцы и деды.
      И что с того, что в том числе и ты
      Ковал тот самый, ныне чтимый меч Победы?

      Здесь вырастет, за этажом этаж,
      Нагроможденье ипотечных клеток.
      Прощай, завод заводов Уралмаш,
      Дитя забытых первых пятилеток...
    • Какашки убрать за песелем ,Устойчивое выражение у собачников  У нас прям мусорки с собачкой специальные ,пакетики бесплатные даже иногда.
    • а… не. Мой жилой массив почти “с краю” города) Мы сразу в лесополосы или в пустырь и там удобряем почву)
    • Каждый думает в меру собственной испорченности. Что еще раз подтверждает, что нынешние пионеры уже не те.
    • Тут ввёл в заблуждение. На самом деле меню собрано из изображений, а не текста. Если распаковать acsprset.spr то для английской версии это spr09866-spr09873. Перед запаковкой обратно нужно в файле header.bin поставить 3 байт в значение 3 (deflate compression), размер файла значительно уменьшится (оригинал вообще без сжатия). Размер всех шрифтов в игре указан в 8 pt. Нужно подбирать шрифт (или дополнить оригинальный), который отрисовывается при таком значении без дефектов.
    • Однажды игумена монастыря спросили: - авва, скажи, кто у нас в монастыре самый смиренный? На что игумен указал на монаха, которого считали самым сварливым. Братья удивившись возразила: - но он же все время ворчит и ты говоришь, что он самый смиренный? Игумен пояснил: - да, именно так. Если бы вы знали, что он изо всех сил терпя брань от бесов и сдерживая себя, до сих пор никого из вас не побил , то тоже бы считали его таким.
    • Думаю тут каждый о себе может такое сказать. И психануть при неудачной попытке прохождения можно, и ждать окончания рабочего дня чтобы поскорей вернутся к игре, которая ну очень зацепила. Вопрос в самоконтроле и фильтрации продвигаемых идей, верно говоришь. Реакции кончились, буду должен.
    • Это он тебя так в коррупции подозревает, как истинный либерал  «Руки греть» (или чаще — нагреть руки, погреть руки) — это устойчивое выражение, означающее нечестную наживу, получение личной выгоды или незаконное обогащение за счет какого-либо дела, пользуясь обстоятельствами. Сленговый оттенок подразумевает использование чужого труда или мошенничество.  Короче жди расследования, скоро о всех твоих дворцах и яхтах весь интернет узнает 
    • Рейтинги для этого,нужно что бы родители следили  во что играет и покупает их чадо  Ну как же,собака,утро,целлофановый пакетик,теплый  в какой-то момент 
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×