Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

походу им теперь никто не занимается вообще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
походу им теперь никто не занимается вообще

но-но) Занимаются им. Просто он уже так задолбал.

И новостей никаких нету, потому и не пишу. По-прежнему переводим текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот уже и год прошел с момента появления темы. :drinks::crazy:

Но что-то мне кажется, что в данном случае это событие больше грустное чем радостное ….

PS: Все по прежнему: Идет редактирование и корректировка. :smile2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хз, хз, неделю назад где-то, если не больше, сдал свой блок по переводу, так что могу сказать, что перевод не заброшен. Другое дело, что проекту острое не хватает переводчиков и редакторов. Насколько я знаю, их почти нет в проекте, хотя самого перевода осталось чуть-чуть, основная работа состоит в редактуре. Так что если хотите сдвижек и у вас есть соответствующие задатки и познания - присоединяйтесь. Иначе рискуете так и сидеть в пустой теме с вопросами "когда?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хз, хз, неделю назад где-то, если не больше, сдал свой блок по переводу, так что могу сказать, что перевод не заброшен. Другое дело, что проекту острое не хватает переводчиков и редакторов. Насколько я знаю, их почти нет в проекте, хотя самого перевода осталось чуть-чуть, основная работа состоит в редактуре. Так что если хотите сдвижек и у вас есть соответствующие задатки и познания - присоединяйтесь. Иначе рискуете так и сидеть в пустой теме с вопросами "когда?"

я давно предлагал помочь, давайте мне текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обращайся к владельцу "шапки".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогие переводчики, я недавно прошел Крайзис 2 и очень хочется поиграть во что-нибудь такое же брутальное... как там дела с переводом? может я вас подбодрю как-нибудь ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Дорогие переводчики, я недавно прошел Крайзис 2 и очень хочется поиграть во что-нибудь такое же брутальное... как там дела с переводом? может я вас подбодрю как-нибудь ^_^
Уже вышел офф перевод=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и думал,что проект - больше мёртв,чем жив...жаль.А разве вы не хотите перводить ролики,а лишь ограничитесь сабами ? где-то тут у вас писалось обратное...этож пичально и получается,что вы и правда не заслуженно долго переводите игру...да ещё и не полностью...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё один "умник"... Как-то ты избирательно прочитал тему, про то, что "что-то там писалось про озвучку" ты увидел, а последние страницы две-три не заметил. Удивительно просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Двухголосная устроила бы?

Ну хотябы 2 голостную давайте ) Если нормальной нет и скорее всего не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже давно вышла версия от 1С с русскими субтитрами, а где их взять тем, кто купил игру сразу как она вышла? Я ещё в 2009 году купил "коллекционное издание" за 999 рублей, английскую версию, а сейчас что, покупать снова ради субтитров? То же касается и GTA3, GTA VC и все остальные игры, переизданные 1С с локализацией. Почему 1С не делают патчи-локализаторы, как это делала Бука для той же GTA3? Или нужно не покупать игру 2 года (а в случае с GTA3 и всё 10 лет) ожидая русских субтитров что ли? Такая политика у 1С? Или люди должны покупать одно и тоже ради субтитров? Просто реально бред. Задержали русскую версию - выпустите потом локализацию в виде патча для тех, кто уже купил английскую лицензию...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Neo 103

Пройди по линку у меня в подписи - найдёшь русик для PROTOTYPE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×