Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Prototype

С разрешения Сержа создал новую тему, чисто по собственному переводу этой игры.

Все основные технические вопросы решены, те что остались будут решаться по дороге.

В переводе на данный момент учавствуют:

Dimone-Kun

Endragor

Hellraizer

james_sun

MaxxxEx

MeteoraMan

OLEGator84

SakaE

Seregatlt

SыREgA

webdriver

Если есть желающие присоединиться, пишем мне в личку.

Ниже я буду периодически обновлять статус перевода и заодно подписывать кто себе какой кусок взял, что бы было удобнее ориентироваться.

fe_textbible - Идет редактирование и корректировка.

 

Spoiler

Файл содержит весь текст интерфейса, заданий и прочие надписи из игры, в общем весь текст кроме субтитров к роликам.

Для удобства разбил файл на 10 частей.

fe_textbible_1.txt - Hellraizer - Готово

fe_textbible_2.txt - james_sun - Готово

fe_textbible_3.txt - Dimone-Kun - Готово

fe_textbible_4.txt - SakaE - Готово

fe_textbible_5.txt - Dimone-Kun - Готово

fe_textbible_6.txt - SakaE - Готово

fe_textbible_7.txt - SыREgA - Готово

fe_textbible_8.txt - Dimone-Kun - Готово

fe_textbible_9.txt - webdriver - Готово

fe_textbible_10.txt - webdriver - Готово

Movies - james_sun

 

Spoiler

Это текст субтитров к заранее отрендеренным роликам

Movies\NIS_0_1_FMV

Movies\NIS_0_2_closing

Movies\NIS_0_2_fullcircle

Movies\NIS_6-3_FMV

Movies\NIS_6-4a_FMV

Movies\NIS_10-3a

Movies\NIS_10_3_FMV_nuke

Movies\woi\woi_node_221

Movies\woi\woi_node_220

Movies\woi\woi_node_219

Movies\woi\woi_node_217

Movies\woi\woi_node_216

Movies\woi\woi_node_215

Movies\woi\woi_node_214

Movies\woi\woi_node_212

Movies\woi\woi_node_211

Movies\woi\woi_node_209

Movies\woi\woi_node_208

Movies\woi\woi_node_207

Movies\woi\woi_node_201

Movies\woi\woi_node_190

Movies\woi\woi_node_189

Movies\woi\woi_node_187

Movies\woi\woi_node_185

Movies\woi\woi_node_177

Movies\woi\woi_node_173

Movies\woi\woi_node_172

Movies\woi\woi_node_169

Movies\woi\woi_node_168

Movies\woi\woi_node_155

Movies\woi\woi_node_153

Movies\woi\woi_node_150

Movies\woi\woi_node_129

Movies\woi\woi_node_128

Movies\woi\woi_node_127

Movies\woi\woi_node_126

Movies\woi\woi_node_125

Movies\woi\woi_node_124

Movies\woi\woi_node_122

Movies\woi\woi_node_120

Movies\woi\woi_node_119

Movies\woi\woi_node_117

Movies\woi\woi_node_114

Movies\woi\woi_node_112

Movies\woi\woi_node_110

Movies\woi\woi_node_109

Movies\woi\woi_node_107

Movies\woi\woi_node_106

Movies\woi\woi_node_105

Movies\woi\woi_node_104

Movies\woi\woi_node_103

Movies\woi\woi_node_102

Movies\woi\woi_node_101

Movies\woi\woi_node_100

Movies\woi\woi_node_099

Movies\woi\woi_node_098

Movies\woi\woi_node_095

Movies\woi\woi_node_094

Movies\woi\woi_node_093

Movies\woi\woi_node_092

Movies\woi\woi_node_091

Movies\woi\woi_node_087

Movies\woi\woi_node_086

Movies\woi\woi_node_084

Movies\woi\woi_node_081

Movies\woi\woi_node_080

Movies\woi\woi_node_079

Movies\woi\woi_node_078

Movies\woi\woi_node_075

Movies\woi\woi_node_074

Movies\woi\woi_node_073

Movies\woi\woi_node_072

Movies\woi\woi_node_071

Movies\woi\woi_node_070

Movies\woi\woi_node_069

Movies\woi\woi_node_068

Movies\woi\woi_node_067

Movies\woi\woi_node_066

Movies\woi\woi_node_065

Movies\woi\woi_node_064

Movies\woi\woi_node_063

Movies\woi\woi_node_062

Movies\woi\woi_node_061

Movies\woi\woi_node_060

Movies\woi\woi_node_059

Movies\woi\woi_node_058

Movies\woi\woi_node_057

Movies\woi\woi_node_055

Movies\woi\woi_node_053

Movies\woi\woi_node_051

Movies\woi\woi_node_050

Movies\woi\woi_node_049

Movies\woi\woi_node_048

Movies\woi\woi_node_047

Movies\woi\woi_node_046

Movies\woi\woi_node_045

Movies\woi\woi_node_044

Movies\woi\woi_node_043

Movies\woi\woi_node_042

Movies\woi\woi_node_041

Movies\woi\woi_node_040

Movies\woi\woi_node_039

Movies\woi\woi_node_038

Movies\woi\woi_node_037

Movies\woi\woi_node_036

Movies\woi\woi_node_035

Movies\woi\woi_node_034

Movies\woi\woi_node_033

Movies\woi\woi_node_032

Movies\woi\woi_node_031

Movies\woi\woi_node_030

Movies\woi\woi_node_029

Movies\woi\woi_node_028

Movies\woi\woi_node_027

Movies\woi\woi_node_026

Movies\woi\woi_node_025

Movies\woi\woi_node_024

Movies\woi\woi_node_023

Movies\woi\woi_node_022

Movies\woi\woi_node_021

Movies\woi\woi_node_019

Movies\woi\woi_node_018

Movies\woi\woi_node_017

Movies\woi\woi_node_016

Movies\woi\woi_node_015

Movies\woi\woi_node_014

Movies\woi\woi_node_013

Movies\woi\woi_node_011

Movies\woi\woi_node_010

Movies\woi\woi_node_009

Movies\woi\woi_node_008

Movies\woi\woi_node_007

Movies\woi\woi_node_006

Movies\woi\woi_node_005

Movies\woi\woi_node_004

Movies\woi\woi_node_003

Movies\woi\woi_node_001

Movies\woi\woi_ec7

Movies\woi\woi_ec6

Movies\woi\woi_ec5

Movies\woi\woi_ec4

Movies\woi\woi_ec3

Movies\woi\woi_ec2

Movies\woi\woi_ec1

AudioFile

 

Spoiler

Текст субтитров к роликам и диалогам на движке игры

AudioFile\0\0

AudioFile\0\1

AudioFile\0\2

AudioFile\0\3

AudioFile\0\4

AudioFile\0\5

AudioFile\0\6

AudioFile\0\7

AudioFile\0\8

AudioFile\0\9

AudioFile\0\a

AudioFile\0\b

AudioFile\0\c

AudioFile\0\d

AudioFile\0\e

AudioFile\0\f

AudioFile\1\0

AudioFile\1\1

AudioFile\1\2

AudioFile\1\3

AudioFile\1\4

AudioFile\1\5

AudioFile\1\6

AudioFile\1\7

AudioFile\1\8

AudioFile\1\9

AudioFile\1\a

AudioFile\1\b

AudioFile\1\c

AudioFile\1\d

AudioFile\1\e

AudioFile\1\f

AudioFile\2\0

AudioFile\2\1

AudioFile\2\2

AudioFile\2\3

AudioFile\2\4

AudioFile\2\5

AudioFile\2\6

AudioFile\2\7

AudioFile\2\8

AudioFile\2\9

AudioFile\2\a

AudioFile\2\b

AudioFile\2\c

AudioFile\2\d

AudioFile\2\e

AudioFile\2\f

AudioFile\3\0

AudioFile\3\1

AudioFile\3\2

AudioFile\3\3

AudioFile\3\4

AudioFile\3\5

AudioFile\3\6

AudioFile\3\7

AudioFile\3\8

AudioFile\3\9

AudioFile\3\a

AudioFile\3\b

AudioFile\3\c

AudioFile\3\d

AudioFile\3\e

AudioFile\3\f

AudioFile\4\0

AudioFile\4\1

AudioFile\4\2

AudioFile\4\3

AudioFile\4\4

AudioFile\4\5

AudioFile\4\6

AudioFile\4\7

AudioFile\4\8

AudioFile\4\9

AudioFile\4\a

AudioFile\4\b

AudioFile\4\c

AudioFile\4\d

AudioFile\4\e

AudioFile\4\f

AudioFile\5\0

AudioFile\5\1

AudioFile\5\2

AudioFile\5\3

AudioFile\5\4

AudioFile\5\5

AudioFile\5\6

AudioFile\5\7

AudioFile\5\8

AudioFile\5\9

AudioFile\5\a

AudioFile\5\b

AudioFile\5\c

AudioFile\5\d

AudioFile\5\e

AudioFile\5\f

AudioFile\6\0

AudioFile\6\1

AudioFile\6\2

AudioFile\6\3

AudioFile\6\4

AudioFile\6\5

AudioFile\6\6

AudioFile\6\7

AudioFile\6\8

AudioFile\6\9

AudioFile\6\a

AudioFile\6\b

AudioFile\6\c

AudioFile\6\d

AudioFile\6\e

AudioFile\6\f

AudioFile\7\0

AudioFile\7\1

AudioFile\7\2

AudioFile\7\3

AudioFile\7\4

AudioFile\7\5

AudioFile\7\6

AudioFile\7\7

AudioFile\7\8

AudioFile\7\9

AudioFile\7\a

AudioFile\7\b

AudioFile\7\c

AudioFile\7\d

AudioFile\7\e

AudioFile\7\f

AudioFile\8\0

AudioFile\8\1

AudioFile\8\2

AudioFile\8\3

AudioFile\8\4

AudioFile\8\5

AudioFile\8\6

AudioFile\8\7

AudioFile\8\8

AudioFile\8\9

AudioFile\8\a

AudioFile\8\b

AudioFile\8\c

AudioFile\8\d

AudioFile\8\e

AudioFile\8\f

AudioFile\9\0

AudioFile\9\1

AudioFile\9\2

AudioFile\9\3

AudioFile\9\4

AudioFile\9\5

AudioFile\9\6

AudioFile\9\7

AudioFile\9\8

AudioFile\9\9

AudioFile\9\a

AudioFile\9\b

AudioFile\9\c

AudioFile\9\d

AudioFile\9\e

AudioFile\9\f

AudioFile\a\0

AudioFile\a\1

AudioFile\a\2

AudioFile\a\3

AudioFile\a\4

AudioFile\a\5

AudioFile\a\6

AudioFile\a\7

AudioFile\a\8

AudioFile\a\9

AudioFile\a\a

AudioFile\a\b

AudioFile\a\c

AudioFile\a\d

AudioFile\a\e

AudioFile\a\f

AudioFile\b\0

AudioFile\b\1

AudioFile\b\2

AudioFile\b\3

AudioFile\b\4

AudioFile\b\5

AudioFile\b\6

AudioFile\b\7

AudioFile\b\8

AudioFile\b\9

AudioFile\b\a

AudioFile\b\b

AudioFile\b\c

AudioFile\b\d

AudioFile\b\e

AudioFile\b\f

AudioFile\c\0

AudioFile\c\1

AudioFile\c\2

AudioFile\c\3

AudioFile\c\4

AudioFile\c\5

AudioFile\c\6

AudioFile\c\7

AudioFile\c\8

AudioFile\c\9

AudioFile\c\a

AudioFile\c\b

AudioFile\c\c

AudioFile\c\d

AudioFile\c\e

AudioFile\c\f

AudioFile\d\0

AudioFile\d\1

AudioFile\d\2

AudioFile\d\3

AudioFile\d\4

AudioFile\d\5

AudioFile\d\6

AudioFile\d\7

AudioFile\d\8

AudioFile\d\9

AudioFile\d\a

AudioFile\d\b

AudioFile\d\c

AudioFile\d\d

AudioFile\d\e

AudioFile\d\f

AudioFile\e\0

AudioFile\e\1

AudioFile\e\2

AudioFile\e\3

AudioFile\e\4

AudioFile\e\5

AudioFile\e\6

AudioFile\e\7

AudioFile\e\8

AudioFile\e\9

AudioFile\e\a

AudioFile\e\b

AudioFile\e\c

AudioFile\e\d

AudioFile\e\e

AudioFile\e\f

AudioFile\f\0

AudioFile\f\1

AudioFile\f\2

AudioFile\f\3

AudioFile\f\4

AudioFile\f\5

AudioFile\f\6

AudioFile\f\7

AudioFile\f\8

AudioFile\f\9

AudioFile\f\a

AudioFile\f\b

AudioFile\f\c

AudioFile\f\d

AudioFile\f\e

AudioFile\f\f

Глоссарий

 

Spoiler

Имена:

Dana Mercer - Дана Мерсер

Alex Mercer - Алекс Мерсер

Karen Parker - Кэрен Паркер

Dr. Ragland - Д-р Рэгленд

Dr. McMullen - Д-р МакМаллен

Elizabeth Greene - Элизабет Грин

AIRDASH - ВОЗДУШНЫЙ РЫВОК

ASSAULT RIFLE - ШТУРМОВАЯ ВИНТОВКА

ARTILLERY STRIKE - АРТИЛЛЕРИЙСКИЙ УДАР

APC - сокр. от armoured personnel carrier; (воен.БТР)

BLACKWATCH - BLACKWATCH

BLACKLIGHT - BLACKLIGHT

BODY SERF - БОДИСЕРФИНГ

Bloodtox - Гемотоксин

BLADE - ЛЕЗВИЕ

CONSUME - ПОГЛОЩЕНИЕ

CO - командный центр

CP - Contact Point

Copperhead - управляемый снаряд

DISGUISE - МАСКИРОВКА

DEVASTATOR - РАЗРУШИТЕЛЬ

DAWGS - ЧУВАКИ

Dispatch - Центральная

EP - ОЭ

FLIR - система инфракрасного слежения

GENTEK - GENTEK

HAMMERFIST - РУКИ-МОЛОТЫ

Heli - helicopter - вертушка(вертолет)

Infected Carrier - Переносчик Инфекции

MISSILE LAUNCHER - РЕАКТИВНЫЙ ГРАНАТОМЕТ

Manhattan Outbreak - Манхэттенская Вспышка

MARKER - ОТМЕТКА

NBC - ЯБХ (ядовитое, биологическое и хим. оружие)

POWERS -СПОСОБНОСТИ

PATSY - ОДУРАЧИВАНИЕ

POWER SELECT WHEEL - КРУГ ВЫБОРА СПОСОБНОСТЕЙ

RED CROWN - RED CROWN

Reagan - Рейган

STRIKE TEAM - УДАРНАЯ ГРУППА

sitrep - situation report - оперативная сводка

Thermal vision - Термовидение

UAV - БПЛА

WOI - ПИ

WEB OF INTRIGUE - ПАУТИНА ИНТРИГ

WHIPFIST - ХЛЫСТ

Walkers - Ходуны

ZUES - ЗЕВС

Название улиц и заведений переводить не нужно! Оставляем их как есть - на английском, без русской транскрипции!

Позывные в радиоэфире и названия подразделений наоборот нужно переводить.

Например:

Ghost Twelve - Призрак двенадцать

Charlie Six - Zero - Чарли шесть-ноль

Скриншоты

 

Spoiler

На русском:

e7bd79792939t.jpg35283c2d8c65t.jpg24f6c45922dat.jpga05a03d148f5t.jpgc89b1da4d8b0t.jpg

И для сравнения на английском:

17a9ec0eb1a0t.jpgb26b37d89cd5t.jpgba0b16ac4edft.jpg6d079100fcc7t.jpg3c92ac11f08at.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О... Крутотень! Сколько переводов "долгих" скоро появится на сайте. =)

От всей души желаю удачи, терпения и времени!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Большое спасибо. :)

И вопрос, что ты подразумеваешь под "долгих" ?

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффтоп.

Очень много чего. Долго появлялся Secret of Monkey Island, долго делается 301 эпизод Sam & Max (молчу уж про второй сезон), Wallace and Gromit's Grand Adventures и то пока 1 эпизод доделывается, The Misadventures of P.B. Winterbottom тоже порядочно времени делается.

Этот перевод тоже долго не мог сдвинутся с мёртвой точки. Начало положено, а конец я думаю будет. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а озвучка непредвидится? удачи вам)

Изменено пользователем wаsаs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а озвучка непредвидится? удачи вам)

Шутник, однако :)

Для глоссария:

[УМЕНИЕ] BODY SERF - СЕРФИНГ (пока так)

[УМЕНИЕ] DISGUISE - МАСКИРОВКА

Изменено пользователем Hellraizer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, такая игра вообще не заслуживает внимания... в игре, сколько недоделок, сколько пропущенного сюжета и главный вопрос, куда же пропала нашего гг сестра? ее потом просто удалили с сюжета короче игра шлак

Изменено пользователем RahXephonn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ооо! Удачи вам, ребят! Жаль не силен не в чем, так бы с удовольствием помог, ибо времени свободного просто Дон. Жена у меня игрушку эту и с корявым переводом раз 5 прошла, теперь явно будет слюни по новому переводу пускать ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется, такая игра вообще не заслуживает внимания... в игре, сколько недоделок, сколько пропущенного сюжета и главный вопрос, куда же пропала нашего гг сестра? ее потом просто удалили с сюжета короче игра шлак

иногда хочется просто, "ПОМОЧИТСЯ" :D (драться)

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот шрифт не планируете изменить? А то он только большой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот шрифт не планируете изменить? А то он только большой.

Если ты имел ввиду, шрифт из пиратского перевода, где используется только Капс, то мы не будем его использовать.

У нас будут собственные шрифты, которые будут полностью соответствовать оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeteoraMan, респект и уважуха, за то, что разобрался со всеми сложностями игры, ждемс от переводчиков и куратора отличного перевода для этой замечательной игры, жаль, что на PC не вышел InFamous, но есть хорошая игра Prototype, которую локализы не перевели, одна надежда на вас, на качественный перевод;)

Изменено пользователем Darkman_08

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ты имел ввиду, шрифт из пиратского перевода, где используется только Капс, то мы не будем его использовать.

У нас будут собственные шрифты, которые будут полностью соответствовать оригиналу.

Честно говоря не знаю даже какой перевод в оригинале))

Но желаю удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      The Farmer Was Replaced

      Метки: Программирование, Автоматизация, Idle-игра, Текстовая, Головоломка Разработчик: Timon Herzog Издатель: Timon Herzog Дата выхода: 10.02.2023
    • Автор: 0wn3df1x
      Enigma of Fear

      Жанр: Survival horror Платформы: PC Разработчик: Dumativa Издатель: Dumativa Дата выхода: 29 ноября 2024 Движок: Unity
       
      У игры 7911 отзывов, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 8-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Господи, да успокойтесь вы уже, никто не кричит, не злится, и не считает остальных "не правильными"    Я лишь констатировал факт о скором нерфе игры из-за нытья, и ВСЁ.  
      Люди хотят игровых испытаний и чтобы иногда было сложно, продажи игр Миядзаки и популярность жанра метроидваний в 90% которых нету  выбора сложности, напрямую говорят об этом. Игрокам не нужен выбор сложности в подобных играх — например игроки в Казан, просто перестают играть если не могут осилить, но не переходят на более низкий уровень сложности, и это со слов разрабов. Ту аудиторию, на которую рассчитаны эти игры, не будет беспокоить невозможность выбора ур. сложности, если же тебя это беспокоит и ты хочешь полегче, ну тогда извини, как говориться - "значит не для тебя"  Хочешь играть в это - извини, не получиться, раз хочешь облегчить прохождение. Не все игры должны угождать игрокам, игр много, играйте в другое, коли так.   Не думаю, что если в подобные игры добавить выбор сложности, это хоть как-то скажется на продажах в плюс, аудитории подобных игр, уж точно не нужен выбор сложности.    Ещё раз повторюсь: фанатам подобных игр, не нужен выбор уровня сложности, они не станут этим пользоваться, а тот кто не фанат, просто пройдёт мимо в любом случае — он не играет в такие игры и не станет покупать из-за того, что там можно менять сложность.   Я не радовался, мне там наоборот некоторые моменты перестали нравиться.  Предатель    Хватит всего этого с меня, никакой 5090 ты не получишь! Сплошное разочарование в людях 
    • Hello, UnityEx it's giving an out of memory error.
      The XML file is larger than 1 GB. In previous versions, it doesn't give an error.
      Suzerain Game
    • @John_Shepard у тебя была херня в том что текст в sdb editor добавлялся как новый? со своим новым хешем?
    • Hi, I'm going to translate the game into Brazilian Portuguese, but I can't find the menu text. Can you tell me which file has the menu text? Example:
      New game.
      I'm not using AutoTranslator.
    • Радовались бы папуановогвинейцы выходу игры на папуановогвинейском, если бы игра была запрещена к продаже в Папуа-Новой Гвинее? Думаю нет. Вот и мне не радостно.
    • А что вообще за бредовая идея — не давать возможности менять сложность? Играют не только те, кто хочет “терпеть и превозмогать”, а и простые игроки, которые после работы хотят почиллить в игре, поисследовать, поизучать лор игры. С хрена ли я не могу этого увидеть, если я не смогу пройти какой-то уровень или для того, чтобы пройти, мне надо будет 100500 попыток сделать? Я этого не-хо-чу. Я заплатил деньги за игру, и хочу прощупать ее в полном объеме, и не в пытках и боли, а в расслабоне после работы. А кому хочется терпеть — не вопрос, максимальный уровень  и вперед. Никто не запрещает, нужно с уважением относиться к такому выбору.
    • Он не будет страдать, он тайно рад этому и это не в первый раз, он уже проходил понерфленую таким образом Вучанг и радовался этому.))
    • Ну вот смотри. В Hollow Knight: Silksong выпустят патч, который понерфит сложность. Ты кричишь и злишься, что казуалы разработчиков прожали. Ну вот если у игры были уровни сложности, то твою хардкорную сложность никто бы не стал нерфить. Ты её выбрал, в итоге страдай и превозмогай, страдай и превозмогай, как ты любишь) Все были довольны. Но вот теперь, из-за того, что выбора сложности нет, ты будешь страдать от понерфиной игры и легкости. Тебе это надо? Всего лишь добавили мелкую деталь, и твоя сложность осталась бы не тронута.  И в целом это путь антиутопии, одной сложности. Потому, что этот путь пройдут меньшее количество людей, а меня, если я был автором игры, это беспокоило. Так как люди тратят кучу сил на контент, придумывают его, создают, тратят на это огромное время, а его даже даже половины людей не оценит, так как они забросят игру. Я уверен, куча контента в играх уровня ДС, остаётся просто без внимания, так как люди просто забрасывают игру или бегут лишь бы сюжет попытаться закрыть. Такой способ истощает людей, и у людей отнимается желание хоть как-то остальное начать исследовать. Поэтому уровень сложности нужен, для обогащения и расширения аудитории, чтобы больше людей могли оценить твои труды. Что изменится от добавления уровни сложности, для хардкорного игрока? Ни-Че-Го. Он выберет свой режим, и будет там страдать и превозмогать дальше. Или неужели хардкорного игрока будет задевать и ущемлять то, что кто-то не страдает и превозмогает как он? Типа он выбрал сложность ниже и у его есть преимущество? Неужели это людей задевает? От сложности сама суть игры не меняется. Игра на хардкорной сложности, остаётся такой же сложной. Чтобы люди не соскакивали? Ну убери смену сложности во время прохождения. Если уж выбрал свой пусть на харде, иди до конца.  Тебя как автора, который вложил много сил в свою игру, в своё творчество, удовлетворял тот факт, что из-за твоей принципиальности, люди просто не увидят и половины того, что ты придумал и задумал? Чем сложность мешает? Есть Экспедиция 33. Хочешь страдать и превозмогать, играй на харде, тренируй тайминги, и кайфуй от сложных побед. Не хочешь страдать и бесконечно умирать? Снизил сложность, прошёл и пошёл дальше изучать игру, сюжет, атмосферу, мир. Все довольны? Разве игры с уровнями сложностями не могут быть сложными такими как ДС? Могут. ДС тоже можно модами понерфить, и игра становится доступной. Но выиграла игра от этого, что остаётся принципиальной в этой теме? Думаю нет. Как минимум, потеря не малой аудитории и не малых дополнительных продаж. Как это всё звучит натянуто — “я страдаю, пусть и другие страдают, таков путь”
    • @\miroslav\ не, сложность в кино надо поднимать, они и так тупеют... и фильмы и герои в них! Если бы не низкая сложность то белые ходоки бы победили тех идиотов ..
    • Так одно дело смотреть на чужие сложности, другое дело самому проходить жизнь на харде.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×